[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9_3-2-g0ac63f1
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sat Aug 6 11:20:50 CEST 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 0ac63f192ccebed91d2e18e49700b1400604a09d (commit)
from d35a5f045020cbb171bab84efb99a432d363fa7f (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 0ac63f192ccebed91d2e18e49700b1400604a09d
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Aug 6 11:18:52 2011 +0200
rebuilding of translation files *. po
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 199466a..884aaec 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,132 +7,133 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "UzavÅené úÄty závazků"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Provést ruÄnà plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než povoleným zůstatkem"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než požadovaným zůstatkem"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Vložte plánovanou transakci"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr " v "
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
msgid "Partial balance: "
msgstr "Souhrnný zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balances: "
msgstr "Souhrnné zůstatky: "
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balance: "
msgstr "Celkový zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
msgid "Global balances: "
msgstr "Celkem: "
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -140,12 +141,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -153,12 +154,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -166,483 +167,427 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
msgid "Calculation of balances"
msgstr "VýpoÄet zůstatků"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "PÅi výpoÄtu zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
msgid "Accounts list"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
msgid "Colorize"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
msgid "Display a logo"
msgstr "Zobrazit logo"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo pro transakce: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr "VýbÄr barvy"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "Název souboru úÄtů"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
msgid "Account owner name"
msgstr "Jméno majitele úÄtu"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Název souboru úÄtů: "
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
msgid "Common address: "
msgstr "BÄžná adresa: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
msgid "Secondary address: "
msgstr "Druhá adresa: "
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Zobrazit tlaÄÃtka panelu nástrojů jako"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr "ObojÃ"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
msgid "Display headings bar"
msgstr "Zobrazit panel záhlavÃ"
-#: ../src/affichage.c:819
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Pozadà seznamu transakcà 1"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Pozadà seznamu transakcà 2"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Barva pro transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-
-#: ../src/affichage.c:822
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Barva textu transakce"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Text nedokonÄené rozdÄlené transakce"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Detaily rozdÄlené transakce"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-msgid "Selection color"
-msgstr "Barva výbÄru"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Pozadà plánovaných transakcÃ, které nejdou oznaÄit"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr "Barva archivu"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "Pozadà chybnÄ zadaného data"
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Pozadà zůstatku"
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Pozadà transakce pÅevodu"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Pokud je vidÄt jeden Åádek, zobrazit Åádek: "
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Pokud jsou vidÄt dva Åádky, zobrazit Åádky: "
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Pokud jsou vidÄt tÅi Åádky, zobrazit Åádky: "
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "VybÃrat transakce jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Zvýraznit transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Åadit primárnÄ podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Åadit dle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Åadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "NáslednÄ Åadit podle"
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Åadit podle ÄÃsla transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr "TÅÃdit dle typu Äástky (kredit / debet)"
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Åadit podle jména plátce/pÅÃjemce (pÅÃp. ÄÃsla transakce)"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr "RozdÃlné nastavenà úÄtů"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Pamatovat si nastavenà pro každý úÄet zvlášť"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr "Chovánà formuláÅe"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Stisknutà ENTERu na formuláÅi transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "pÅesune na následujÃcà pole"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "ukonÄÃ transakakci"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Automatický fiskálnà rok je nastaven"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "podle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
msgid "according to transaction value date"
msgstr "podle data pohybu transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatický oddÄlovaÄ Äástky"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Automagicky pÅidat oddÄlovaÄ do polà Äástek, pokud nenà zadán"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr "DoplÅovánà ve formuláÅi"
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automaticky opravit detaily pÅipojené transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Omezit výbÄr plátců/pÅÃjemců na ty, kteÅà pÅÃsluÅ¡ejà danému úÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie kreditu / debetu"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "DoplÅovat s rozliÅ¡enÃm velikosti pÃsmen"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
msgid "Common data"
msgstr "BÄžná data"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Možnosti úÄtů hotovosti"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PÅidat záložku prognóz k hotovostnÃm úÄtům"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Data pro prognózu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
msgid "Credit Data"
msgstr "Data půjÄky"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
msgid "Account: "
msgstr "ÃÄet: "
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr "PoužÃt modul rozpoÄtů"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -650,133 +595,133 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
msgid "Duration: "
msgstr "TrvánÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
msgid "year"
msgstr "rok"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Datum prvnà splátky: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "RoÄnà úroková mÃra: "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÄsÃÄnà poplatky: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ úroÄenÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr "CAGR"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr "proporcionálnà sazba"
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr "PoužÃt"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " year "
msgstr " rok "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
msgid " years "
msgstr " let "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "MusÃte zadat nejménÄ jednu hodnotu pro půjÄku"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulace půjÄky"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
msgid "Loan capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
msgid "Annual interest: "
msgstr "RoÄnà úrok: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Mezi 3 až 18 mÄsÃci"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Mezi 1 až 15 roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Mezi 15 až 30 roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
msgid "Fees: "
msgstr "Poplatky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr " půjÄené jistiny"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
msgid "Duration"
msgstr "TrvánÃ"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -785,14 +730,14 @@ msgstr ""
"obdobÃ"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr "Jistina"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -801,7 +746,7 @@ msgstr ""
"úroková mÃra"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -810,139 +755,137 @@ msgstr ""
"bez poplatků"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
msgid "Fees"
msgstr "Poplatky"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
msgid "Monthly paid"
msgstr "MÄsÃÄnà splátka"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
msgid "Total cost"
msgstr "Celkové náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr "PÅibližné náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr "let"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr "Zobrazit tabulku amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr "Zobrazit simulaci půjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace do data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabulka amortizace"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr "ZbývajÃcà jistina"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
msgid "Interests"
msgstr "Ãroky"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr "Splaceno z jistiny"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
msgid "Insurance"
msgstr "PojiÅ¡tÄnÃ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
msgid "Calculate"
msgstr "SpoÄÃtat"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -950,149 +893,146 @@ msgstr ""
"Chyba: frekvence nenà uživatelem definována, nebo nenà zadána Äástka, nebo "
"je neplatné datum."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Vlastnà frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1100,24 +1040,24 @@ msgstr "Pozn."
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Chyba: MusÃte vybrat úÄet."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr "ChybÄjÃcà data"
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1127,74 +1067,73 @@ msgstr ""
"je neplatné datum."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "Vyberte úÄet"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Datum úÄinnosti a datum pro nahrazenà plánované operace"
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
msgid "Effective date: "
msgstr "̀inn̩ datum: "
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatické mÄsÃÄnà navýšenÃ"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ZatrhnÄte volbu pro nahrazenà plánované operace"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
msgid "Amount retained"
msgstr "Rezervovaná Äástka"
@@ -1203,17 +1142,17 @@ msgstr "Rezervovaná Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
@@ -1222,38 +1161,37 @@ msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
msgid "Start date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1262,119 +1200,119 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Exportovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr "Importovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "SlouÄit importované kategorie s existujÃcÃmi?"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1382,7 +1320,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje kategorie. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà kategorie "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1394,11 +1332,11 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà kategorie importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr "Nahradit existujÃcÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1406,11 +1344,11 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr "VytvoÅit novou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1418,85 +1356,85 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "ZmÄnit pohled"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr "Pohled dle kategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Vlastnosti pro %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nebyla urÄena podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla urÄena kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1505,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podkategorii na '%s' ale tato podkategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1514,24 +1452,24 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà kategorii na '%s' ale tato kategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Upravit vybranou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Spravovat podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÅevést vÅ¡echny transakce do jiné podkategorie"
@@ -1683,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
@@ -1711,75 +1649,75 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Soubor je poškozený."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Chyba pÅi ukládánà do souboru."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi vytvoÅil zálohu v '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"ProsÃm nahlaste tento problém na <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>."
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"ProsÃm zkopÃrujte a vložte následujÃcà informace do vaÅ¡eho hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkovánÃ"
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "SledovánÃ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "LadÄnà povoleno, úroveÅ je '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Chybná úroveÅ ladÄnÃ, prosÃm zkontrolujte promÄnnou prostÅedà DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1789,491 +1727,487 @@ msgstr ""
"pÅipojte tento soubor spolu se znepÅehlednÄným souborem úÄtů k hlášenà chyby."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Celkem %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Celkem %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
msgid "Total "
msgstr "Celkem "
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategorie celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategorie celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
msgid "Category total: "
msgstr "Kategorie celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transakcÃ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Celkem %s: %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Celkem %s: %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Celkem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Podkategorie celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Podkategorie celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Podkategorie celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "RozpoÄty celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "RozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "RozpoÄty celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "PodrozpoÄty celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "PodrozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "PodrozpoÄty celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "ÃÄet celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "ÃÄet celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
msgid "Account total: "
msgstr "ÃÄet celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Celkem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
msgid "Payee total: "
msgstr "SouÄet plátce/pÅijemce: "
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Výsledek za %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Výsledek za %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Výsledek za %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Výsledek od %s do %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Výsledek od %s do %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Výsledek pro %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Výsledek pro %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Výsledek pro %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Výdaje celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Výdaje celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
msgid "Total expenses: "
msgstr "Výdaje celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "PÅÃjmy celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "PÅÃjmy celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
msgid "Total income: "
msgstr "PÅÃjmy celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Celkový souÄet (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Celkový souÄet (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
msgid "General total: "
msgstr "Celkový souÄet: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Žádná podkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Bez plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "Výpis"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "Celkem do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc do dneÅ¡ka"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktuálnà rok do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "PÅedchozà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "PÅedchozà rok"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "PoslednÃch 30 dnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "Poslednà 3 mÄsÃce"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "PoslednÃch 6 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "PoslednÃch 12 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "PondÄlÃ"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Ãterý"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "StÅeda"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Ätvrtek"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄle"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr "Vlastnosti sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "VýbÄr dat"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Datumy"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Äástky"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr "UspoÅádánà dat"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr "Seskupenà dat"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2281,23 +2215,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže urÄit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
"manuálu ke Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Neplatné poÄáteÄnà datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr "Výkonový problém."
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2305,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny fiskálnà roky. Bez oznaÄenà volby \"Detail fiskálnÃch "
"roků\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2313,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny úÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail použitých úÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2321,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeni vÅ¡ichni plátci/pÅÃjemci. Bez oznaÄenà volby \"Detail plátců/"
"pÅÃjemců\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2329,147 +2263,147 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
msgid "Date selection"
msgstr "VýbÄr data"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "PoužÃt rozsah datumů"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "PoužÃt fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Všechny fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuálnà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "PÅedchozà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
msgid "Initial date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Final date: "
msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
msgid "Account selection"
msgstr "VýbÄr úÄtu"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Vybrat transakce pouze z urÄitých úÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ: "
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄty"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "OznaÄit majetkové úÄty"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nezahrnovat pÅevody"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na majetkové úÄty a úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na úÄty ketré nejsou v této sestavÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na tyto úÄty"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Detail kategoriÃ"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
msgid "Select categories to include: "
msgstr "OznaÄte kategorie které budou zahrnuty: "
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "PÅÃjmové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Výdajové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
msgid "Empty category"
msgstr "Prázdná kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Prázdná podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr "Prázdný rozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Prázdný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2477,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny kategorie. Bez oznaÄenà volby \"Detail kategoriÃ\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2485,487 +2419,488 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny rozpoÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail rozpoÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detail rozpoÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "OznaÄte rozpoÄty které budou zahrnuty v sestavÄ: "
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "PÅÃjmové rozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr "Detail plátců/pÅÃjemců"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Vyberte plátce/pÅÃjemce kteÅà budou zahrnuti do sestavy: "
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
msgid "Transaction content"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transakce které "
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
msgid "is "
msgstr "je "
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "až"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "PÅidat"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "bankovnà reference"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "doklad"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "zaÄÃná"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "konÄÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "je prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "nenà prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Vybrat transakce podle Äástky"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakce s Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "kromÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "menšà než"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "menšà nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "vÄtÅ¡Ã než"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "vÄtÅ¡Ã nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "různé od"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "not null"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "kladné"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "záporné"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "nejvÄtÅ¡Ã"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "RozdÄlenà transakce na detaily"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nezobrazovat detail rozdÄlených transakcÃ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions"
msgstr "Seskupit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Sdružit transakce podle úÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Seskupit transakce podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Sdružit transakce podle rozpoÄtu"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizace skupin"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "OddÄlit pÅÃjmy a výdaje"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "RozdÄlit po fiskálnÃch rocÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "RozdÄlit po obdobÃch"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr "RozdÄlenà po obdobÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
msgid "Separation by time period: "
msgstr "RozdÄlenà po Äasových obdobÃch: "
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "Týden"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ZaÄátek týdne: "
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
msgid "Report name: "
msgstr "Název sestavy: "
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "U souÄtů zobrazit poÄet transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Považovat plátce/pÅÃjemce v této sestavÄ za vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Transactions display"
msgstr "PÅehled transakcÃ"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Zobrazit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr "Zahrnout následujÃcà informace"
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
msgid "value date"
msgstr "datum pohybu"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
msgid "notes"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "metoda platby"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "fiskálnà rok"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
msgid "Display column titles"
msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "v každé sekci"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "na zaÄátku sestavy"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Åadit transakce podle"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Klikatelné transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
msgid "General totals currency: "
msgstr "MÄna pro celkové souÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
msgid "Payees currency: "
msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce: "
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
msgid "Categories currency: "
msgstr "MÄna pro kategorie: "
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "MÄna pro rozpoÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "Zobrazit název úÄtu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý úÄet"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr "Zobrazit jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Zobrazit mezisouÄty pro plátce/pÅÃjemce"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou kategorii"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Zobrazit podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Zobrazit název (pod)rozpoÄtu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý rozpoÄet"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Zobrazit podrozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpoÄty\" pokud žádné nebudou"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty: "
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -2982,11 +2917,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
@@ -3083,7 +3018,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Neznámý typ sestavy, vytváÅenà bylo zruÅ¡eno"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3094,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3105,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3114,12 +3049,12 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Tato sestava je prázdná. Je potÅeba ji celou nadefinovat."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3128,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3137,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"potÅeba pouze zvolit úÄty. Jako výchozà nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3147,53 +3082,53 @@ msgstr ""
"aktuálnÃm roce. Je potÅeba pouze zvolit kritéria pro Äástky, data, plátce/"
"pÅÃjemce, atd. Jako výchozà nastavenà reagujà vÅ¡echny transakce na kliknutÃ."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Odstranit sestavu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tato akce nevratnÄ odstranà tuto sestavu. Akce nelze vzÃt zpÄt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "Exportovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
msgid "File format: "
msgstr "Formát souboru: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Soubor sestavy Grisbi (soubor egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "Soubot HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr "Soubor CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "Importovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Soubory sestav Grisbi (*.egsb)"
@@ -3285,8 +3220,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
@@ -3326,40 +3261,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr "Formát CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "PodrozpoÄet"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
@@ -3379,8 +3314,8 @@ msgstr "Historická data"
msgid "Amortization array"
msgstr "Tabulka amortizace"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
@@ -4015,12 +3950,12 @@ msgstr "UmÃstÄnà znaÄky"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor kolem znaÄky"
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Odstranit úÄet \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4034,15 +3969,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr "Jméno úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr "Typ úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr "MÄna úÄtu: "
@@ -4101,8 +4036,8 @@ msgstr "Zůstatky"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
@@ -4115,24 +4050,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÃÄet závazků"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Majetkový úÄet"
@@ -4163,25 +4098,25 @@ msgstr "ZmÄnit mÄnu transakce"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Název sestavy"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "ZmÄna archivu"
@@ -4192,41 +4127,41 @@ msgstr "ZmÄna archivu"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "Odstranit archiv"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatická kontrola"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Zkontrolovat pÅi startu, zda je potÅeba vytvoÅit archiv"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Varovat pÅi hodnotÄ vÄtÅ¡Ã než "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transakcà nebylo archivováno."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4245,7 +4180,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "OdstraÅovánà archivu"
@@ -4277,11 +4212,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4289,7 +4224,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže vytvoÅit nový úÄet.\n"
"VÅ¡e co zde zadáte, může být pozdÄji zmÄnÄno na stránce s nastavenÃm úÄtu."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4297,7 +4232,7 @@ msgstr ""
"Bankovnà úÄet\n"
"Standardnà úÄet s kreditnà kartou a Å¡eky."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4305,7 +4240,7 @@ msgstr ""
"Hotovostnà úÄet\n"
"Standardnà hotovostnà úÄet pro použità s penÄženkou nebo pokladnou."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4313,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"ÃÄet závazků\n"
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje dluh, jako napÅÃklad dlouhodobá půjÄka."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4322,11 +4257,11 @@ msgstr ""
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje majetek, jako napÅÃklad auto nebo zvláštnà "
"úpisy."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
msgid "Account type selection"
msgstr "VýbÄr typu úÄtu"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4341,27 +4276,27 @@ msgstr ""
"bankovnà úÄet.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
msgid "Currency for the account: "
msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr "PÅidat / zmÄnit..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Banka úÄtu: "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
msgid "Opening balance: "
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4372,30 +4307,30 @@ msgstr ""
"JeÅ¡tÄ musÃte zadat název a potom ukonÄit pomocnÃka.\n"
"DalÅ¡Ã volby jsou pÅÃstupné po vytvoÅenà úÄtu na jeho stránce s nastavenÃm.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "ProsÃm zvolte název nového úÄtu: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Nová banka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Hotovost"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4426,7 +4361,7 @@ msgstr ""
"Pokud nynà nechcete vytvoÅit archiv, kliknÄte na ZruÅ¡it.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4446,58 +4381,58 @@ msgstr ""
"souboru.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivace transakcÃ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ProsÃm zvolte způsob výbÄru transakcà k archivaci"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivovat podle data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce mezi poÄáteÄnÃm a koncovým datem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivovat podle fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce patÅÃcà do fiskálnÃho roku."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
msgid "Financial year: "
msgstr "Fiskálnà rok: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivovat podle sestavy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
msgid "Report: "
msgstr "Sestava: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4513,11 +4448,11 @@ msgstr ""
"StisknÄte tlaÄÃtko 'ZpÄt' pro vytvoÅenà dalÅ¡Ãho archivu nebo 'ZavÅÃt' pro "
"ukonÄenà pomocnÃka."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
msgid "Failed !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4532,22 +4467,22 @@ msgstr ""
"KliknÄte na tlaÄÃtko PÅedchozà pro výbÄr jiných kritérià nebo na ZruÅ¡it pro "
"ukonÄenà procesu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv od %s do %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv fiskálnÃho roku %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv sestavy %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4664,12 +4599,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4689,11 +4624,11 @@ msgstr ""
"Až bude soubor vytvoÅený, budete moci vytvoÅit nové úÄty nebo naimportovat "
"pÅedchozà data."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "PomocnÃk s importem nového souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4715,11 +4650,11 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Průvodce novým souborem"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4737,46 +4672,45 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Názvy a soubory"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
msgid "Filename: "
msgstr "Název souboru: "
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
msgid "Your address"
msgstr "Vaše adresa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "Zvolte základnà mÄnu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vyberte seznam kategorià které budete použÃvat"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Nastavenà dokonÄeno!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4792,24 +4726,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte zpúsob naplnÄnà souboru úÄtů a kliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr "VytvoÅit soubor"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4823,7 +4757,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DÄkujeme, že použÃváte Grisbi, a pÅejeme hodnÄ Å¡tÄstÃ!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -4858,69 +4792,69 @@ msgstr ""
"\n"
"VÃce o dalÅ¡Ãch vylepÅ¡enÃch naleznete na http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
msgid "Web browser command: "
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
msgid "Backup directory: "
msgstr "Složka zálohy: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4938,7 +4872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PodrobnÄjÅ¡Ã informace naleznete v oknÄ \"Možnosti\"."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
@@ -4958,7 +4892,7 @@ msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4985,7 +4919,7 @@ msgstr ""
"správnÄ (nová odsouhlasenà můžete vytvoÅit v následujÃcÃm kroku). PÅedchozà "
"odsouhlasenà budou také k dispozici."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
@@ -4993,25 +4927,25 @@ msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Stále je potÅeba pÅiÅadit %d transakcà k odsouhlasenÃ."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Zvolte dalšà operaci: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "RuÄnÄ vytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5021,14 +4955,14 @@ msgstr ""
"odsouhlasenÃm.\n"
"\tVÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà v minulosti můžete vytvoÅit zde."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
"Automaticky pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5038,14 +4972,14 @@ msgstr ""
"data již existujÃcÃch odsouhlasenÃ,\n"
"\tudÄlá tato akce vÅ¡echnu práci za vás."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
"RuÄnÄ pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5053,21 +4987,21 @@ msgstr ""
"\tMáte vÅ¡e plnÄ pod kontrolou a snad máte i velmi mnoho Äasu!\n"
"\t(budete moci pÅiÅadit odsouhlasenà ke každé osiÅelé transakci)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr "KoneÄný zůstatek: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "VytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5082,20 +5016,20 @@ msgstr ""
"zda jsou vytvoÅena vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà (prvnà volba v nabÃdce\n"
"asistenta) nebo zkontrolvat nepÅiÅazené transakce."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Spustit automatické párovánÃ"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "Vyberte transakce, které chcete pÅiÅadit k odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "PÅipojit vybrané k odsouhlasenÃ..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5111,32 +5045,32 @@ msgstr ""
"odsouhlasnÃ,\n"
"\tproto by nemÄlo být potÅeba se k tomuto pomocnÃkovi vracet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Koncové datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "ProsÃm zvolte jméno nového odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Tento název již existuje, prosÃm zvolte jiný."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Odsouhlasenà %s bylo úspÄÅ¡nÄ pÅipojeno!"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5145,8 +5079,8 @@ msgstr ""
"Grisbi může pÅipojit %d transakcà k odsouhlasenÃ.\n"
"ProsÃm kliknÄte na potvrzovacà tlaÄÃtko pro vytvoÅenà vazeb."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5154,30 +5088,30 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže pÅipojit žádnou transakci.\n"
"Zkontrolujte, zda jste vytvoÅil(a) vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà pro pÅipojenà k vybraným transakcÃm: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly zmÄnÄny."
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr "PÅidat novou banku"
@@ -5238,7 +5172,7 @@ msgstr "Fax: "
msgid "Edit bank"
msgstr "Upravit banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5247,11 +5181,11 @@ msgstr ""
"Banku \"%s\" použÃvá nÄkolik úÄtů.\n"
"Opravdu ji chcete odstranit?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potvdit odstranÄnà banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
@@ -5277,1426 +5211,1426 @@ msgstr "Nelze otevÅÃt soubor kategoriÃ."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nepojmenovaný seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr "Äástky: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Poplatky za výmÄnu: "
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit kurz"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "AlžÃrský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "AlžÃr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Frank BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Äad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Etiopský birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambijské dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanské cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissauské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "KeÅský Å¡ilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "KeÅa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyjský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagažský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritásnká ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambický metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marocký dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerijská naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwandský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonský leon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somálský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Jižnà Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Svazijské lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambijská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "AfghánÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrainský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladéšská taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunejský darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodžský riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Kyperská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indická rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhůtán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iránský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irácký dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský jen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordánský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Kazašské tenge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laoský kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanonská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Makajská pataka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malayský ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolský tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepálská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Israelský šekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nový taiwanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Severokorejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Severnà Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "FilipÃnské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "FilipÃny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katarský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Ománský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ruský rubl"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Korejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Srà Lanská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srà Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaský baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turecká lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamský dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "ÄÃna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Centrálnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belizský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Kostarický colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalský quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduraská lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamská balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "nÄmecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Å panÄlsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Åecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "NizozemÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albánský lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Rakouský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgiský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulharský lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Äeská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Äeská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "NÄmecká marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "EU (Evropa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finská marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Francouzský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Åecká drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "MaÄarský forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "MaÄarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Islandská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italská lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lotyšský lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litevský litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Litva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Lucemburský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nizozemský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nový jugoslávský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Srbsko a Äerná Hora"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský zlotý"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Prtugalské escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Å tÄrlinků"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené KrálovstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumunské nové leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovenská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovinský tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Å panÄlská peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "HÅivna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Severnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadoský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kajmanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Východokaribský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitský gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamajský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidadsko-tobagský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "Spojené Státy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Austrálie a Oceánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidžijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samojská tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Šalamounský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Å alamounovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorské eskudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatské vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Jižnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "BolÃvie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "GuaranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Reál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "BrazÃlie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinamský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelský bolÃvar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Definované mÄny"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Vlastnosti mÄny"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr "Symbol: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO kód: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr "Desetinná mÃsta: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Název zemÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Název mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kód"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nelze odebrat mÄnu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
@@ -6717,107 +6651,107 @@ msgstr "MÄna ve stromu rozpoÄtů: "
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Zahrnout archivované transakce do souÄtů"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "PÅidat mÄnu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zvolte výchozà mÄnu úÄtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "SvÄtové mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Detaily mÄny"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
msgid "Currency name: "
msgstr "Název mÄny: "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
msgid "Currency international code: "
msgstr "Mezinárodnà kód mÄny: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
msgid "Currency sign: "
msgstr "Symbol mÄny: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"MÄl by být nastaven název mÄny a buÄ mezinárodnà kód mÄny nebo zkratka mÄny."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nejsou vyplnÄna vÅ¡echna pole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Zobrazit neplatné mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr "SmÄnné kurzy mÄn"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr "Známé kurzy"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr "Vlastnosti kurzu"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Pevný smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "First currency"
msgstr "Prvnà mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr "MnožstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
msgid "Second currency"
msgstr "Druhá mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr "Datum zmÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6826,7 +6760,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6838,7 +6772,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6890,64 +6824,64 @@ msgstr "VarovánÃ: fiskálnà rok se pÅekrývá s jiným."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "VarovánÃ: neplatné datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Je vybrán pouze jeden úÄet."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu úÄtů musà být vyplnÄn."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "MusÃte zadat smÄnný kurz mezi mÄnami %s a %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Pozor, mezi mÄnami chybà smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
msgid "Add a partial balance"
msgstr "PÅidat souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
msgid "Accounts list: "
msgstr "Seznam úÄtů: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Pozice v seznamu úÄtů: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Obarvit ÄervenÄ, pokud je zůstatek záporný"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Zadejte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
@@ -6956,7 +6890,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -6966,36 +6900,36 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nesprávný souÄet odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7003,7 +6937,7 @@ msgstr ""
"Tato kontrola vyhledá úÄty, kde zůstatky na odsouhlasenà nesouhlasà se "
"souÄtem z transakcÃ."
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7017,15 +6951,15 @@ msgstr ""
"PÅÃÄinou může být ruÅ¡enà nebo zmÄny v odsouhlasenÃ, nebo zmÄny v Äástkách "
"odsouhlasenà provádÄné v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Kontrola zdvojených podkategoriÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
msgid "free"
msgstr "prázdné"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7043,11 +6977,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nové podkategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Kontrola zdvojených podrozpoÄtů"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7065,11 +6999,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nového podrozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontrola osiÅelých protitransakcÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7083,18 +7017,18 @@ msgstr ""
"K nápravÄ budete muset ruÄnÄ upravit svůj .gsb soubor (pomocà textového "
"editoru) a opravit transakce pomocà jejich ÄÃselných ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo kategorie/podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi kategoriemi/podkategoriemi."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7104,17 +7038,17 @@ msgstr ""
"Pokud se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné kategorie a zmÃnÄné "
"transakce budou bez kategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo rozpoÄtu/podrozpoÄtu"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi rozpoÄty/podrozpoÄty."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7124,15 +7058,15 @@ msgstr ""
"se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné rozpoÄty a zmÃnÄné "
"transakce budou bez rozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7141,15 +7075,15 @@ msgstr ""
"rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné plátce/pÅÃjemce a zmÃnÄné "
"transakce budou bez plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Kontroluji soubor na pÅÃpadné poÅ¡kozenÃ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Kontrola úÄtů Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7158,7 +7092,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže odhalit ve vaÅ¡em souboru úÄtů nekonzistence, které "
"mohly být způsobeny Å¡patným ovládánÃm nebo chybami v programu."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7166,7 +7100,7 @@ msgstr ""
"Byly nalezeny nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7174,7 +7108,7 @@ msgstr ""
"NásledujÃcà kontrolnà testy nalezly nekonzistence v tomto souboru úÄtů:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7182,36 +7116,36 @@ msgstr ""
"Nebyla nalezena nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Gratulujeme, váš soubor úÄtů je vpoÅádku!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Pokusit se opravit tuto nekonzistenci."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr "Grisbi úspÄÅ¡nÄ opravilo tento soubor úÄtů. Nynà můžete zmÄny uložit."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr "Oprava dokonÄena"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
"Grisbi se nepodaÅilo opravit tento soubor úÄtů. Nebyly provedeny žádné zmÄny."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÃÄet nelze opravit"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7222,85 +7156,85 @@ msgstr ""
" Poslednà odsouhlasená Äástka: %s\n"
" VypoÄtená Äástka odsouhlasenÃ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Transakce #%d je spojena s neexistujÃcà transakcà #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
"#%d.\n"
msgstr ""
-"Transakce #%d je pÅipojena k transakci #%d, která je pÅipojena k transakci #%"
-"d.\n"
+"Transakce #%d je pÅipojena k transakci #%d, která je pÅipojena k transakci #"
+"%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má kategorii %d ale neplatnou podkategorii %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má rozpoÄet %d ale neplatný podrozpoÄet %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatný rozpoÄet %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "VytváÅenà hlavnÃho okna"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Model seznamu nemohl být vytvoÅen... Brzy dojde k problémům..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "OtevÅÃt soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
msgid "Loading accounts"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7315,7 +7249,7 @@ msgstr ""
"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7332,7 +7266,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7345,16 +7279,16 @@ msgstr ""
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr "Kontrola zůstatků"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7364,30 +7298,30 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
msgid "Saving file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7397,35 +7331,35 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7433,7 +7367,7 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
@@ -7456,12 +7390,12 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7470,16 +7404,16 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný konfiguraÄnà soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej."
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7491,11 +7425,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7507,18 +7441,18 @@ msgstr ""
"\n"
"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7528,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7540,15 +7474,15 @@ msgstr ""
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7560,7 +7494,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7569,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7582,34 +7516,34 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
#, fuzzy
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
#, fuzzy
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7625,7 +7559,7 @@ msgstr ""
"MÄny byly nastaveny na prvnà mÄnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
"Zkontrolujte a pÅÃpadnÄ upravte uvedené informace ve vlastnochech úÄtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuji sestavu"
@@ -7692,53 +7626,53 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
@@ -7857,53 +7791,53 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Ukázka struktury formuláÅe"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Obsah struktury formuláÅe"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Sl. 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Sl. 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Sl. 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Sl. 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Sl. 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Sl. 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "Åádky"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "sloupce"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7911,11 +7845,11 @@ msgstr ""
"Element nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit. Pro pÅidánà elementu musÃte "
"zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Tabulka je plná"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7936,7 +7870,7 @@ msgstr ""
"Funkce zmÄnà velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potÅeb ovÄÅit toto "
"varovánÃ."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -7973,12 +7907,10 @@ msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
@@ -7986,42 +7918,42 @@ msgstr "ÄÃslo transakce"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "Definované fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "PÅiÅadit transakce bez fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Detaily fiskálnÃho roku"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
msgid "Start: "
msgstr "ZaÄátek: "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
msgid "End: "
msgstr "Konec: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Aktivovat fiskálnà rok ve formuláÅi transakce"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "End date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -8029,11 +7961,11 @@ msgstr "Koncové datum"
msgid "New financial year"
msgstr "Nový fiskálnà rok"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Vybraný fiskálnà rok je v souboru použÃvaný"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8043,11 +7975,11 @@ msgstr ""
"roku.\n"
"SkuteÄnÄ chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatické pÅiÅazenà fiskálnÃch roků"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8057,53 +7989,53 @@ msgstr ""
"fiskálnÃmu roku podle data transakce. Pokud žádný fiskálnà rok nevyhovuje, "
"transakce nebude zmÄnÄna."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transakcà pÅiÅazeno"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr "žádné transakce k pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "Definované metody platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "ÄÃslovánÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "Detaily metody platby"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr "Pole pro ÄÃslo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatické ÄÃslovánÃ: "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "NeutrálnÃ"
@@ -8112,15 +8044,15 @@ msgstr "NeutrálnÃ"
msgid "New payment method"
msgstr "Nová metoda platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Odstranit metodu platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Metoda platby je použita v transakcÃch"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8128,7 +8060,7 @@ msgstr ""
"Problém s odstranÄnÃm pÅi vyplÅovánà cÃlové metody platby.\n"
"Toto nenà bÄžné, prosÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8137,7 +8069,7 @@ msgstr ""
"NÄkteré transakce stále použÃvajà tuto metodu platby. Protože odstranÄnà "
"této metody je nevratné, k transakcÃm musà být pÅiÅazena jiná metoda platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8147,7 +8079,7 @@ msgstr ""
"transakce s touto metodou platby nebudou mÃt po provedenà akce nastavenu "
"žádnou novou metodu platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "PÅiÅadit transakce k: "
@@ -8155,11 +8087,11 @@ msgstr "PÅiÅadit transakce k: "
msgid "with plugins"
msgstr "s pluginy"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reference odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8169,25 +8101,25 @@ msgstr ""
"ÄÃslo automaticky zvýšeno.\n"
"Nechcete-li odsouhlasenà podrobnÄ sledovat, můžete nechat ÄÃslo prázdné."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
msgid "Checking: "
msgstr "OznaÄeno: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
msgid "Variance: "
msgstr "RozdÃl: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Åadit dle metody platby"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s odsouhlasenÃ</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8195,12 +8127,12 @@ msgstr ""
"V zůstatcÃch je rozdÃl. Zkontrolujte, že se poÄáteÄnà zůstatek rovná "
"koncovému zůstatku mÃnus suma oznaÄených transakcÃ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Odsouhlasenà nemůže být dokonÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8212,12 +8144,12 @@ msgstr ""
"Pokud název odsouhlasenà konÄà ÄÃslem,\n"
"bude automaticky zvýšeno."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8225,56 +8157,56 @@ msgstr ""
"Je potÅeba zadat název odsouhlasenÃ, nebo alespoÅ nastavte ÄÃslo,\n"
"pÅÃÅ¡tÄ bude automaticky zvýšeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Zvolte koneÄné datum odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr "PoÄáteÄnà datum + jeden mÄsÃc"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
msgid "Today's date"
msgstr "Dnešnà datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Seznam odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Vybrané odsouhlasenÃ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"NajÃt vÅ¡echny oznaÄené transakce které nejsou pÅiÅazeny k ÄÃslu odsouhlasenÃ"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8288,95 +8220,95 @@ msgstr ""
"v tomto odsouhlasenà budou opÄt neodsouhlasené a oznaÄené jako P.\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "OdsouhlasenÃ: Åadit transakce"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Åadit podle metody platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8390,7 +8322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8403,40 +8335,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8448,75 +8380,75 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
@@ -8632,8 +8564,8 @@ msgstr "Odsouhlasené transakce"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8654,7 +8586,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8682,7 +8614,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8690,7 +8622,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8711,7 +8643,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8723,23 +8655,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8751,79 +8683,79 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8890,32 +8822,32 @@ msgstr "NÄmecky"
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8931,52 +8863,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
msgid "Encoding: "
msgstr "KódovánÃ: "
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8984,15 +8916,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9000,26 +8932,26 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné: "
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9031,24 +8963,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9061,12 +8993,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9074,7 +9006,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9083,7 +9015,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9093,15 +9025,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9113,11 +9045,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9208,52 +9140,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9264,34 +9196,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9299,7 +9231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9307,48 +9239,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9434,27 +9366,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "RozpoÄty.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Soubor rozpoÄtů Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "SlouÄit importované rozpoÄty s již existujÃcÃmi?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9462,7 +9394,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje rozpoÄty. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà rozpoÄty "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9474,7 +9406,7 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà rozpoÄty importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9482,11 +9414,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9494,11 +9426,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9506,41 +9438,41 @@ msgstr ""
"Importovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb) nebo jej vytvoÅit se seznamu "
"kategorià (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenÃ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes podrozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9549,7 +9481,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podrozpoÄet na '%s' ale tento podrozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9558,28 +9490,28 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà rozpoÄet na '%s' ale tento rozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "RozpoÄet již existuje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Spravovat podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅesunout vÅ¡echny transakce do jiného podrozpoÄtu"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9587,7 +9519,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9658,125 +9590,125 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_Upravit transakci"
+
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nová transakce"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Odstranit transakci"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Duplikovat transakci"
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_Upravit transakci"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit na _plánovanou transakci"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na _jiný úÄet"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr "_Pohled"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
msgid "Reset the column width"
msgstr "Vynulovat Å¡ÃÅku sloupce"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuál"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr "_Rychlý start"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅeklad"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_O Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Webová stránka Grisbi"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Nahlásit chybu"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tip dne"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Zobrazit _jeden Åádek na transakci"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _dva Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _ÄtyÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr "Režim ladÄnÃ"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
@@ -9800,7 +9732,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Žádná podkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
@@ -9823,7 +9755,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
@@ -9832,26 +9764,26 @@ msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr "rozdÄleno"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Toto se teoreticky nemÄlo stát."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdÄlenÃ."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9862,32 +9794,32 @@ msgstr ""
"pÅevést na jiný (pod-)%s. Jinak mohou být transakce odstranÄny spoleÄnÄ se "
"svým rozdÄlenÃm."
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÅevést transakce na plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Pouze odstranit plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Pouze odstranit %s."
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Pouze odstranit pod%s."
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9896,12 +9828,12 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProsÃm zadejte %s!"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9911,12 +9843,12 @@ msgstr ""
"%s."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Vyberte akci pro \"%s\"."
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -9925,26 +9857,26 @@ msgstr ""
"Můžete pÅesunout obsah z \"%s\" do jiné %s nebo %s.\n"
"Také můžete pÅesunout \"%s\" do jiné %s nebo transformovat \"%s\" na %s."
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÅesunout transakce v %s nebo %s"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÅesunout \"%s\" do jiné %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Konvertovat \"%s\" do nové %s"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
msgid "Select the destination: "
msgstr "Zvolte cÃl: "
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9953,81 +9885,81 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Pozor, nemůžete vytvoÅit %s."
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: "
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Odsouhlasený zůstatek: "
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Odstranit pravidlo"
@@ -10045,11 +9977,11 @@ msgstr "HlavnÃ"
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
@@ -10061,7 +9993,7 @@ msgstr "ZobrazenÃ"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
@@ -10156,7 +10088,7 @@ msgstr "KonfiguraÄnà soubor"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "PoužÃt konfiguraÄnà soubor stabilnà verze jako pÅedlohu"
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10165,75 +10097,75 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm: "
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr "vzestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr "sestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Volba akce pÅi dvojkliku myÅ¡Ã: "
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
msgid "Expand the line"
msgstr "Zobrazit detail"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Edit the line"
msgstr "Upravovat Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte formát data"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Decimal point: "
msgstr "OddÄlovaÄ desetin: "
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃců: "
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Zvolte oddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "OddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
@@ -10516,7 +10448,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr "PÃsmo Åádků"
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10526,72 +10458,72 @@ msgstr "VýbÄr pÃsma"
msgid "Title's font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "RozloženÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
msgid "Print a title: "
msgstr "Tisknout název: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Vyberte obdobà dat: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
msgid "Final date : "
msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
msgid "Use value date"
msgstr "PoužÃt datum pohybu"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vykreslovat Äáry mezi transakcemi"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Zobrazit linky mezi sloupci"
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Vyplnit pozadà jako seznam transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Tisknout Åádky z archivu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Tisknout názvy sloupců"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "PÃsmo transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "PÃsma a rozloženÃ"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Chybný soubor QIF"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importovaný úÄet QIF"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10604,11 +10536,11 @@ msgstr ""
"který jeÅ¡tÄ nenà podporován. Grisbi jej pÅesto zkusà naimportovat jako "
"bankovnà úÄet."
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10620,7 +10552,7 @@ msgstr ""
"grisbi.org).\n"
"Pro tentokrát budou všechna data naimportována jako 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10631,15 +10563,15 @@ msgstr ""
"To by se stát nemÄlo. ProsÃm zkontaktujte vývojový tým, abychom pÅidali váš "
"neobvyklý formát data do Grisbi."
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "PoÅadà nemůže být urÄeno,\n"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Å patné datum pro poÅadÃ"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
@@ -10647,7 +10579,7 @@ msgstr ""
"Pozor, datum má tÅi pole po dvou ÄÃslicÃch. Za tÄchto podmÃnek může být "
"datum chybné."
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10658,56 +10590,56 @@ msgstr ""
"ale formát QIF podporuje pouze jedne úÄet v souboru,\n"
"proto Grisbi vytvoÅilo %d souborů, každý se jednÃm úÄtem:\n"
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà souboru '%s'"
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "bank"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr "invst)"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr "cash)"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Pozor, toto smaže existujÃcà poznámku."
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "VytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Odstranit osiÅelé plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10721,21 +10653,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist(a) že chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "OdstranÄno %d plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr "Pohled za plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10744,11 +10676,11 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnÃho plátce/pÅÃjemce na '%s' ale tento plátce/"
"pÅÃjemce již existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce již existuje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10762,21 +10694,21 @@ msgstr ""
"\n"
"DoporuÄujeme nynà zazálohovat soubor úÄtů, pokud jste to jeÅ¡tÄ neudÄlal(a). "
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Jeden plátce/pÅÃjemce byl nahrazen novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d plátců/pÅÃjemců bylo nahrazeno novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Choose a payee"
msgstr "Zvolte plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10790,50 +10722,50 @@ msgstr ""
" %ÅetÄzec, ÅetÄzec%\n"
" %ÅetÄzec%, ÅetÄzec_1%ÅetÄzec_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Zadejte nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Zadejte jméno nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Seznam plátců/pÅÃjemců, kteÅà budou upraveni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr "ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Celkový poÄet plátců/pÅÃjemců: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "PoÄet vybraných plátců/pÅÃjemců: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Hledaný plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10844,27 +10776,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"Chystáte se nahradit %d plátců/pÅÃjemců jejichž jména obsahujà %s hodnotou %"
-"s\n"
+"Chystáte se nahradit %d plátců/pÅÃjemců jejichž jména obsahujà %s hodnotou "
+"%s\n"
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Pro vyhledávánà musÃte vybrat plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11106,13 +11038,9 @@ msgstr "VÄdÄli jste, že..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Zobrazit tipy pÅi pÅÃÅ¡tÃm startu"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11120,7 +11048,7 @@ msgstr ""
"Zkuste zmÄnit viditelné Åádky pomocà transaction_list_set. NemÄly by se "
"pÅipojit! Zkuste to."
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11139,7 +11067,7 @@ msgstr ""
"Byl 139,7 +11067,7 @@ msgstr "" %d to the mother %d in the model, but no " " ou " 125] ÿ @´R+ ðÝÿ "1uQ+ ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ o požadováno Åazenà podle sloupce %d, nicménÄ tolik viditelných sloupců "
"nenà (%d)"
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11152,11 +11080,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11167,7 +11095,7 @@ msgstr ""
"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11176,7 +11104,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohl spustit poštovnà program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
"Chyba byla: %s."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit poštovnà program"
@@ -11243,6 +11171,51 @@ msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Osobnà správce financÃ"
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Pozadà seznamu transakcà 1"
+
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Pozadà seznamu transakcà 2"
+
+#~ msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+#~ msgstr "Barva pro transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
+
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "Barva textu transakce"
+
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Text nedokonÄené rozdÄlené transakce"
+
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "Detaily rozdÄlené transakce"
+
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Barva výbÄru"
+
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr "Pozadà plánovaných transakcÃ, které nejdou oznaÄit"
+
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "Barva archivu"
+
+#~ msgid "Background of invalid date entry"
+#~ msgstr "Pozadà chybnÄ zadaného data"
+
+#~ msgid "Background of bet division"
+#~ msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
+
+#~ msgid "Background of bet futur"
+#~ msgstr "Pozadà dat v proznóze"
+
+#~ msgid "Background of bet solde"
+#~ msgstr "Pozadà zůstatku"
+
+#~ msgid "Background of bet transfer"
+#~ msgstr "Pozadà transakce pÅevodu"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 12a5ddc..fb0f99a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,840 +7,776 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Lukkede passiver-konti"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti under det tilladte beløb"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Luk"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Indehaver"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontooverskrift:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Fælles adresse:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Sekundær adresse:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/affichage.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Overførselsformular"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Overførselsformular"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Fælles adresse"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Forkert dato"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkort"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Brug logoet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Bankkonto:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Overførselsformular:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Betalingstype:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÃ¥neder:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Bankkonto:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Hver uge:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -848,327 +784,322 @@ msgid ""
msgstr "Balancer"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Hver uge"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Hver måned"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Noter"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1176,106 +1107,105 @@ msgstr "Noter"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Slet konto"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "efter dato:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -1285,18 +1215,18 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1305,172 +1235,171 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1478,153 +1407,153 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "1 linje"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Ingen underkategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -1751,7 +1680,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1775,73 +1704,73 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Filen er beskædiget."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Balance"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1849,1231 +1778,1228 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Kategori ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Kategorier:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Kontooplysninger:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Kategori ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Kendte valutaer:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Generelt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Ikke vist"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
#, fuzzy
msgid "Current month"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
#, fuzzy
msgid "Current year"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Last 30 days"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Thursday"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Forkert dato"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Rapport:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Overførselsformular"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Valuta:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3090,11 +3016,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -3190,7 +3116,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3198,7 +3124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3206,90 +3132,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Information:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3376,8 +3302,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -3415,43 +3341,43 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -3473,8 +3399,8 @@ msgstr "Forkert dato"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -4086,12 +4012,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Slet kontoen \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4103,17 +4029,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Kontonavn:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Kontotype:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
@@ -4180,8 +4106,8 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Betalingsbalance:"
@@ -4197,24 +4123,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
@@ -4241,26 +4167,26 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4271,45 +4197,45 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4321,7 +4247,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
@@ -4345,46 +4271,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4394,30 +4320,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bankkonto:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Betalingsbalance:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4425,7 +4351,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -4433,23 +4359,23 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Fil"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4467,7 +4393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4479,64 +4405,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "efter dato"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4546,12 +4472,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4560,22 +4486,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4681,12 +4607,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4699,11 +4625,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4716,11 +4642,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4731,49 +4657,48 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Indehaver:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4783,27 +4708,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4812,7 +4737,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4831,74 +4756,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Backup-fil:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4910,7 +4835,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4930,7 +4855,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4946,7 +4871,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
@@ -4955,76 +4880,76 @@ msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5034,21 +4959,21 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5058,71 +4983,71 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Ny bank"
@@ -5190,18 +5115,18 @@ msgstr "Fax"
msgid "Edit bank"
msgstr "Redigér bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5230,1456 +5155,1456 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Beløb:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
#, fuzzy
msgid "South African Rand"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "Start"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
#, fuzzy
msgid "Russia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "Andet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Stillehavet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papir"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Symbol:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO-kode:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Land"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Valutanavn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO-kode"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6704,116 +6629,116 @@ msgstr "Valutaen findes allerede.:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Valutanavn:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Valutanavn:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Valutasymbol:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Kendte banker"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6821,7 +6746,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6830,7 +6755,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6880,71 +6805,71 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Yderligere info"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontooverskrift:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Fly transaktioner til kategori:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
@@ -6953,7 +6878,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr ""
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -6963,42 +6888,42 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7007,15 +6932,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7026,11 +6951,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7041,12 +6966,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7055,117 +6980,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7173,12 +7098,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7186,72 +7111,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7261,7 +7186,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7272,7 +7197,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7281,16 +7206,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7298,72 +7223,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
@@ -7381,28 +7306,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7410,12 +7335,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7423,18 +7348,18 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7442,7 +7367,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7450,17 +7375,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7469,14 +7394,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7484,32 +7409,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7519,7 +7444,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
@@ -7585,55 +7510,55 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
@@ -7744,63 +7669,63 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vis formularstruktur"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Kol 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Kol 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Kol 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Kol 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Kol 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Kol 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "rækker"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Tabellen er fuld"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7815,7 +7740,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -7854,12 +7779,10 @@ msgid "Free"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -7867,45 +7790,45 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Start:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Slut"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -7914,78 +7837,78 @@ msgstr "Forkert dato"
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vælg næste felt"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatisk:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr ""
@@ -7994,36 +7917,36 @@ msgstr ""
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner:"
@@ -8032,51 +7955,51 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Transaktionsnummer:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Fil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Annulér:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8084,73 +8007,73 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Slet konto"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8160,106 +8083,106 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8268,7 +8191,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8277,40 +8200,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8319,82 +8242,82 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
@@ -8527,8 +8450,8 @@ msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8545,7 +8468,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8568,13 +8491,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8588,7 +8511,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8596,26 +8519,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8623,82 +8546,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8762,33 +8685,33 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8798,93 +8721,93 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sortering:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8893,27 +8816,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8922,41 +8845,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8964,11 +8887,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9050,149 +8973,149 @@ msgid ""
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9287,35 +9210,35 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9323,116 +9246,116 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Visninger"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetlinje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9440,7 +9363,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9526,148 +9449,148 @@ msgstr "Redigér"
#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
-msgid "_New transaction"
+msgid "_Edit transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
-msgid "_Remove transaction"
-msgstr "Fjern en konto"
+msgid "_New transaction"
+msgstr "Kontotransaktioner"
#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
-msgid "_Clone transaction"
-msgstr "Kontotransaktioner"
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
+msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Vælg konto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
@@ -9692,7 +9615,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Ny kategori"
@@ -9717,7 +9640,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9726,26 +9649,26 @@ msgstr ""
msgid "New payee #%d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9753,44 +9676,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9798,122 +9721,122 @@ msgid ""
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Vælg ny animation:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Fjern kategori"
@@ -9932,11 +9855,11 @@ msgstr "Symbol"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9949,7 +9872,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -10051,90 +9974,90 @@ msgstr "Gem fil"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10399,7 +10322,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10410,84 +10333,84 @@ msgstr ""
msgid "Title's font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Printer"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Vælg ny animation:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "Valørdato"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10496,12 +10419,12 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10509,7 +10432,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10517,21 +10440,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10539,60 +10462,60 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10601,33 +10524,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10636,22 +10559,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10660,52 +10583,52 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Kendte valutaer:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10713,7 +10636,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10721,15 +10644,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
m ../src/tiers_onglet.c:1558 "" whose names contain %s by %s\n" or your " pear :-) 125] ÿ @´R+ ðÝÿ "1uQ+ ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ sgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10894,19 +10817,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr ""
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10920,7 +10839,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10929,11 +10848,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10941,14 +10860,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -11017,6 +10936,38 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "Eksportér kategorier"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 78fe570..9672eb7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,133 +9,133 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 22:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Geschlossene Kreditkonten"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchung manuell ausführen"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Geschlossene geplante Buchungen"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konten unter dem zulässigen Saldo"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Konten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s am %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Zusätzlicher Saldo"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
msgid "Additional balances"
msgstr "Zusätzliche Salden"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr " am "
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
msgid "Partial balance: "
msgstr "Partieller Saldo: "
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balances: "
msgstr "Partielle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balance: "
msgstr "Alle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
msgid "Global balances: "
msgstr "Alle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme am %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe am %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -169,486 +169,430 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontoliste"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
msgid "Colorize"
msgstr "Farben"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
msgid "Display a logo"
msgstr "Das Logo anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
msgid "Common address: "
msgstr "Hauptadresse: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
msgid "Secondary address: "
msgstr "Zusatzadresse: "
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr "Text und Symbole"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
msgid "Display headings bar"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:819
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
-
-#: ../src/affichage.c:822
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Text Buchungen"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-msgid "Selection color"
-msgstr "Selektierte Buchung"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr "Archivierte Buchungen"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Hintergrund geschätzter Betrag"
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Hintergrund geschätzte Umbuchung"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Einzeilig - Zeile: "
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Zweizeilig - Zeilen: "
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Dreizeilig - Zeilen: "
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Buchungen mit Einfachklick auswählen"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Sortierung primär"
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "nach Buchungsdatum - falls nicht möglich nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "Sortierung sekundär"
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sortierung nach Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr "Sortierung nach Art - Ausgabe oder Einnahme"
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sortierung nach Empfänger - falls nicht möglich nach Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr "Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "selektiert das nächste Feld"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "schlieÃt Buchung ab"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
msgid "according to transaction value date"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Kommastelle automatisch setzen"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Beträge automatisch um Kommastellen erweitern"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr "Eingabe Vervollständigung"
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Beim Vervollständigen Groà und Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
msgid "Common data"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Einstellungen für Bargeldkonten"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Prognose bei Bargeldkonten anzeigen"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Daten für die Prognose"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Buchungen Auswahl"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredit Daten"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
msgid "Account: "
msgstr "Konto: "
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr "Prognose anzeigen"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -656,133 +600,133 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
msgid "Duration: "
msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
msgid "year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Datum erste Rückzahlung: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month: "
msgstr "Gebühren pro Monat: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr "Ratenart: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr "kumulierte jährliche Wachstumsrate"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr "anteilsmäÃige Rate"
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " year "
msgstr " Jahr "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
msgid " years "
msgstr " Jahre "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
msgid "Loan capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
msgid "Annual interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Zwischen 3 und 18 Monate"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Zwischen 1 und 15 Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Zwischen 15 und 30 Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
msgid "Fees: "
msgstr "Gebühren: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr " vom geborgten Betrag"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
msgid "Duration"
msgstr "Zeitspanne"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -791,7 +735,7 @@ msgstr ""
"von Monaten"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -800,7 +744,7 @@ msgstr ""
"Betrag"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -809,7 +753,7 @@ msgstr ""
"jährlich"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -818,287 +762,282 @@ msgstr ""
"ohne Gebühren"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
msgid "Monthly paid"
msgstr "Monatlich bezahlt"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
msgid "Total cost"
msgstr "Kosten gesamt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr "Kosten geschätzt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr "Tilgungsplan anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Tilgungen geplant bis Datum anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tilgungsplan"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kredit Betrag: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Nr."
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr "Restschuld"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
msgid "Interests"
msgstr "Anteile"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr "Getilgt"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
msgid "Insurance"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
msgid "Amortization"
msgstr "Rückzahlung"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1106,24 +1045,24 @@ msgstr "Notizen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Es muss mindestens ein Konto ausgewählt werden."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
@@ -1132,47 +1071,47 @@ msgstr ""
"Datum ist ungültig."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "Ein Konto auswählen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr "Auflistung von Konten"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Effektives Datum und Daten für Ersetzung durch eine geplante Buchung"
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
msgid "Effective date: "
msgstr "Effektives Datum: "
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1180,28 +1119,27 @@ msgstr ""
"Achtung: Es fehlen eine oder mehrere Verknüpfungen zwischen den Währungen.\n"
"Bitte die Verknüpfungen wiederherstellen und Grisbi neu starten."
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
msgid "Current fyear"
msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
@@ -1210,17 +1148,17 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
@@ -1229,158 +1167,157 @@ msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" vom %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
msgid "Start date: "
msgstr "Beginndatum: "
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Kategorien exportieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorien.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Kategorien zusammenführen?"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1389,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"fortsetzen werden die importierten Kategorien mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1402,11 +1339,11 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Kategorien durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr "Bestehende ersetzen"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1414,11 +1351,11 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1426,85 +1363,85 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1514,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1524,24 +1461,24 @@ msgstr ""
"eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Die selektierte Unterkategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Unterkategorien verwalten"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Alle Buchungen einer anderen Unterkategorie zuordnen"
@@ -1693,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
@@ -1719,88 +1656,88 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Die Datei ist beschädigt."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"Die Ausgabe vom \"Backtrace\" mitKopieren und Einfügen zum Fehlerbericht "
"hinzufügen."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Grisbi %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
"prüfen"
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei %"
-"s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
+"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei "
+"%s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
"anonymisierten Datei."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
@@ -1809,484 +1746,480 @@ msgstr ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
msgid "Total "
msgstr "Gesamt "
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
msgid "Category total: "
msgstr "Kategorien gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Gesamt %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Unterkategorien gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budgeteinträge gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
msgid "Account total: "
msgstr "Konto gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
msgid "Payee total: "
msgstr "Empfänger gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Ergebnis von %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Ergebnis von %s bis %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Ergebnis für %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
msgid "Total expenses: "
msgstr "Gesamtausgaben: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
msgid "Total income: "
msgstr "Gesamteinnahmen: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
msgid "General total: "
msgstr "Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Kein Empfänger"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "alle"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "alle bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "aktueller Monat"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "letzter Monat"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "letztes Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "die letzten 30 Tage"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "die letzten 3 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "die letzten 6 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "die letzten 12 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "Datenauswahl"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Beträge"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr "Daten Gruppierung"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr "Daten Trennung"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "Daten Anzeige"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2294,23 +2227,23 @@ msgstr ""
"Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
"Grisbi Handbuch beschrieben."
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr "Performance Problem."
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2318,7 +2251,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2326,7 +2259,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2334,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2342,147 +2275,147 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
msgid "Date selection"
msgstr "Datum Auswahl"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Datenbereiche benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
msgid "Initial date: "
msgstr "Datum Anfang: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Final date: "
msgstr "Datum Ende: "
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Bankkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Kreditkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Anlagekonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorien Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorien Ausgaben"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
msgid "Empty category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2490,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2498,487 +2431,488 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
msgid "Transaction content"
msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
msgid "Transactions whose "
msgstr "Buchungen welche "
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
msgid "is "
msgstr "ist "
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "zu"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "hinzufügen"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "entfernen"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
msgid "payee information"
msgstr "Empfänger Informationen"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "Bankreferenz"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Abstimmungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "enthält"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "enthält nicht"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "ist nicht leer"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "und"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "ausgenommen"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "kleiner als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "gröÃer als"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "gröÃer als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "unterschiedlich von"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "Null"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "nicht Null"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "positiv"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "gröÃte"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "stopp"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select all transactions"
msgstr "alle Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "unabgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Splittbuchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions"
msgstr "Buchungen gruppieren"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Gruppierung nach Konto"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Gruppierung nach Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Gruppierung nach Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Gruppierung nach Budgeteintrag"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "Gruppierung Hierarchie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "nach Zeitspanne"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Wochenanfang: "
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
msgid "Report name: "
msgstr "Bericht Name: "
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen."
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Transactions display"
msgstr "Buchungen auflisten"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr "Informationen anzeigen über"
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
msgid "value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
msgid "notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
msgid "Display column titles"
msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "jede Sektion"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "am Anfang des Berichts"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Buchungen sortieren nach"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Buchungen Aufruf"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
msgid "General totals currency: "
msgstr "Währung der Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
msgid "Payees currency: "
msgstr "Währung Empfänger: "
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
msgid "Categories currency: "
msgstr "Währung Kategorien: "
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Währung Budgeteintrag: "
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Währungsvergleich: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "Konten anzeigen"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr "Empfänger anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -2997,11 +2931,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
@@ -3098,7 +3032,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3109,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3120,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3130,14 +3064,14 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
"Bedürfnissen anpassen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3146,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3156,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3166,53 +3100,53 @@ msgstr ""
"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
"Buchungen auswählbar."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
msgid "File format: "
msgstr "Dateiformat: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "Html Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr "Csv Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
@@ -3304,8 +3238,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -3342,40 +3276,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr "Csv Format (*.csv)"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Splitten"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
@@ -3395,8 +3329,8 @@ msgstr "Prognose Buchungen"
msgid "Amortization array"
msgstr "Rückzahlung Auflistung"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
@@ -4039,12 +3973,12 @@ msgstr "Indikator Leerzeichen"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indikator Umrandung"
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Das Konto \"%s\" löschen?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4058,15 +3992,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr "Kontowährung: "
@@ -4125,8 +4059,8 @@ msgstr "Saldoinformationen"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo Anfang: "
@@ -4139,24 +4073,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
@@ -4188,25 +4122,25 @@ msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Bericht Name"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "Archiv bearbeiten"
@@ -4217,41 +4151,41 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "Archiv löschen"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch prüfen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Beim Ãffnen prüfen ob ein Archiv erstellt werden soll."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Warnung wenn mehr als "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " Buchungen nicht archiviert sind."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4270,7 +4204,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Ein Archiv löschen"
@@ -4302,11 +4236,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4319,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4327,7 +4261,7 @@ msgstr ""
"Bankkonto\n"
"Standardkonto bei einer Bank."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4335,7 +4269,7 @@ msgstr ""
"Bargeldkonto\n"
"Konto für die Verwaltung von Bargeld."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4343,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"Kreditkonto\n"
"Konto für Verbindlichkeiten."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4351,11 +4285,11 @@ msgstr ""
"Anlagekonto\n"
"Konto für Vermögen."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontoart Auswahl"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4369,27 +4303,27 @@ msgstr ""
"Im Zweifelsfall als Kontoart 'Bankkonto' auswählen.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Währung: "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr "Hinzufügen/Ãndern..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bank: "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
msgid "Opening balance: "
msgstr "Saldo Anfang: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4404,30 +4338,30 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Kontoname: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Neue Bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s Konto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Bargeld"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4456,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4474,58 +4408,58 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
msgid "Archive transactions"
msgstr "Buchungen archivieren"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Die Kriterien für die Archivierung auswählen"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivierung nach Datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom Beginn bis zum Enddatum archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivierung nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom gewählten Geschäftsjahr archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
msgid "Financial year: "
msgstr "Geschäftsjahr: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivierung nach Bericht"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
msgid "Report: "
msgstr "Bericht: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4542,11 +4476,11 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann ein weiteres Archiv erstellt werden, mit 'SchlieÃen' wird "
"der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
msgid "Failed !"
msgstr "Fehlgeschlagen!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4563,22 +4497,22 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann die Archivierung erneut aufgerufen werden, mit 'Abbrechen' "
"wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv von %s bis %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv vom Geschäftsjahr %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv vom Bericht %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4696,12 +4630,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d von %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4723,11 +4657,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Assistent für eine neue Datei mittels Import"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4750,11 +4684,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Assistent für eine neue Datei"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4772,46 +4706,45 @@ msgstr ""
"Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
"importieren."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
msgid "Filename: "
msgstr "Dateiname: "
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
msgid "Your address"
msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4832,25 +4765,25 @@ msgstr ""
"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4868,7 +4801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Danke das Sie Grisbi verwenden, viel Spaà dabei!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4897,69 +4830,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
msgid "Backup directory: "
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4978,7 +4911,7 @@ msgstr ""
"Prüfen Sie bitte die Abstimmungen im Dialog Einstellungen. Für fehlerhafte "
"oder fehlende Abstimmungen führen Sie bitte eine manuelle Korrektur aus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden !"
@@ -4998,7 +4931,7 @@ msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5025,7 +4958,7 @@ msgstr ""
"bitte prüfen Sie daher ob alle Buchungen ein gültiges Buchungsdatum "
"aufweisen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
@@ -5033,25 +4966,25 @@ msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Es sind %d Buchungen keiner Abstimmungsnummer zugeordnet."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Wählen Sie eine Folgeaktion aus: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Eine Abstimmung manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5061,7 +4994,7 @@ msgstr ""
"einige Buchungen vor dem Datum der ersten Abstimmung sind.\n"
"\t Sie können alle notwendigen Abstimmungen in diesem Dialog erfassen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5069,7 +5002,7 @@ msgstr ""
"Automatisch Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer erfassten Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5079,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"vorhandenen Abstimmungen zugeordnet,\n"
"\t wenn entsprechende Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5087,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Abstimmungsnummern manuell einer bestehenden Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5096,21 +5029,21 @@ msgstr ""
"Abstimmungsnummer zugeordnet wird.\n"
"\t Diese Variante ist sehr zeitaufwändig."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo Ende: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Eine neue Abstimmung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5126,20 +5059,20 @@ msgstr ""
"entsprechende Abstimmungen vorhanden sind.\n"
"Wenn die Abstimmung vorhanden sind überprüfen Sie bitte die Buchungen selbst."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Automatische Zuordnung ausführen"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "Buchungen für eine Zuordnung auswählen: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Auswahl zuordnen..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5155,34 +5088,34 @@ msgstr ""
"aufzurufen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Bitte einen Namen für die Abstimmung eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
"Der eingegebene Name wird bereits verwendet, bitte einen anderen Namen "
"eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5192,8 +5125,8 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung kann mit einem Klick auf den Button 'Automatische Zuordnung "
"ausführen' vorgenommen werden"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5201,31 +5134,31 @@ msgstr ""
"Es gibt keine Abstimmung welcher die Buchungen zugeordnet werden können.\n"
"Bitte prüfen Sie ob alle notwendigen Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
@@ -5286,7 +5219,7 @@ msgstr "Fax: "
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5295,11 +5228,11 @@ msgstr ""
"Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
"Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
@@ -5325,1429 +5258,1429 @@ msgstr "Die Kategoriendatei konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorienliste ohne Namen"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr "Beträge: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wechselgebühren: "
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
msgid "Change the link"
msgstr "Verknüpfung ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botsuanischer Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Komoren Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Ãgyptisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Ãgypten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ãthiopischer Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ãthiopien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenianischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauretanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianische Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierraleonische Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somalischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tansania Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tansania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Sambianische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Simbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrain Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesischer Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Zypern Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Indien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranischer Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanischer Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Kasachstanische Tenge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaitischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laotischer Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macauische Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolischer Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Taiwanesischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Nordkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katar Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Oman Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Südkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Türkische Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamesischer Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemen Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Zentralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rica Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduranische Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Ãsterreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanischer Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Ãsterreichischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarischer Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estnische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnische Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Französischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griechische Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Isländische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italienische Lire"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lettischer Lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litauische Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Litauen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Holländischer Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Jugoslawischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien und Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnischer Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugiesischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumänischer Lei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slowakische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slowenischer Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanische Pesete"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kaiman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaiman Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaikanischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "US Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pazifischer Ozean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch Polynesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidschi Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorianischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Südamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Bolivischer Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevo Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Erfasste Währungen"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Währungseigenschaften"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr "Zeichen: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO Code: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr "Kommastellen: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Landesname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Währungsname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Zeichen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
"Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6769,107 +6702,107 @@ msgstr "Währung der Budgeteinträge: "
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "Weltweite Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Währungsdetails"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
msgid "Currency name: "
msgstr "Währungsname: "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
msgid "Currency international code: "
msgstr "Währung ISO-Code: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
msgid "Currency sign: "
msgstr "Währungssymbol: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inklusive veralteter Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr "Währungen Vergleich"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr "Erfasste Vergleiche"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Wechselkurs fix"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "First currency"
msgstr "Erste Währung"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr "Wechselkurs"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
msgid "Second currency"
msgstr "Zweite Währung"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr "Aktualisierung Datum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6878,7 +6811,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6889,7 +6822,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6946,67 +6879,67 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo hinzufügen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
msgid "Partial balance details"
msgstr "Partieller Saldo Details"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontoliste: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Position in der Kontoliste: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Den Namen vom partiellen Saldo eingeben"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
@@ -7015,7 +6948,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -7027,36 +6960,36 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Ungültiger Abstimmungsbetrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7064,7 +6997,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird eine Prüfung für Konten ausführen, deren Abstimmungsbetrag "
"nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7076,15 +7009,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
msgid "free"
msgstr "frei"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7102,11 +7035,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
"\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7124,11 +7057,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
"\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7143,11 +7076,11 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
"eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7155,7 +7088,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
"prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7166,11 +7099,11 @@ msgstr ""
"Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
"diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7178,7 +7111,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
"Budgeteinträge prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7190,15 +7123,15 @@ msgstr ""
"weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
"zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7208,22 +7141,22 @@ msgstr ""
"Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
"Empfänger zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7231,7 +7164,7 @@ msgstr ""
"Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7239,7 +7172,7 @@ msgstr ""
"Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7247,15 +7180,15 @@ msgstr ""
"Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7263,11 +7196,11 @@ msgstr ""
"Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht. Sie können die "
"Ãnderungen nun speichern."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr "Korrektur beendet"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7275,11 +7208,11 @@ msgstr ""
"Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen Es "
"wurden keine Ãnderungen durchgeführt."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7290,12 +7223,12 @@ msgstr ""
" Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
" Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7305,20 +7238,20 @@ msgstr ""
"verweist #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7326,52 +7259,52 @@ msgstr ""
"Budgeteintrag %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "Hauptfenster erstellen"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
msgid "Loading accounts"
msgstr "Konten laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7387,7 +7320,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7404,7 +7337,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7417,16 +7350,16 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr "Beträge prüfen"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7437,30 +7370,30 @@ msgstr ""
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
msgid "Saving file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7470,42 +7403,42 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
@@ -7528,12 +7461,12 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7542,16 +7475,16 @@ msgstr ""
"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
"bitte prüfen."
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7563,11 +7496,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7579,18 +7512,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7600,7 +7533,7 @@ msgstr ""
"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
"bitte prüfen und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7612,15 +7545,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7632,7 +7565,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7641,7 +7574,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7652,31 +7585,31 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr "Es ist keine Kategorie für eine Erfassung vorhanden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Es ist kein Budgeteintrag für eine Erfassung vorhanden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Es ist kein Bericht für eine Erfassung vorhanden."
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7693,7 +7626,7 @@ msgstr ""
"zurückgesetzt.\n"
"Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr "Einen Bericht importieren"
@@ -7770,53 +7703,53 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
@@ -7939,53 +7872,53 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Buchungsformular Vorschau"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Inhalt Buchungsformular"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Spalte 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Spalte 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Spalte 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Spalte 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Spalte 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Spalte 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "Zeilen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7994,11 +7927,11 @@ msgstr ""
"die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente angezeigt "
"werden können."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Die Tabelle ist voll"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8021,7 +7954,7 @@ msgstr ""
"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
"weitere Warnungen beachten."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
@@ -8058,12 +7991,10 @@ msgid "Free"
msgstr "Frei"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -8071,42 +8002,42 @@ msgstr "Buchungsnummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch/Manuell"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "Erfasste Geschäftsjahre"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Buchungen ohne Geschäftsjahr einem Geschäftsjahr zuordnen"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
msgid "Start: "
msgstr "Beginn: "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
msgid "End: "
msgstr "Ende: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Geschäftsjahre im Buchungsformular aktivieren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "End date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -8114,11 +8045,11 @@ msgstr "Datum Ende"
msgid "New financial year"
msgstr "Neues Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr wird in dieser Datei verwendet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8128,11 +8059,11 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Geschäftsjahr ausgewiesen.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatische Zuordnungen für Geschäftsjahre?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8142,53 +8073,53 @@ msgstr ""
"zu. Die Zuordnung erfolgt mit dem Buchungsdatum. Wenn keine Buchung in den "
"Datenbereich für das gewählte Geschäftsjahr fällt erfolgt keine Zuordnung."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Es sind keine Buchungen für eine Zuordnung vorhanden"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "Erfasste Zahlungweisen"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "Zahlungsweise Details"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr "Eingabefeld muss befüllt werden"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatische Nr: "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
msgid "Type: "
msgstr "Art: "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
@@ -8197,15 +8128,15 @@ msgstr "Neutral"
msgid "New payment method"
msgstr "Neue Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Zahlungsweise löschen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8214,7 +8145,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8224,7 +8155,7 @@ msgstr ""
"Zahlungsweise nicht rückgängig gemacht werden kann sollten die Buchungen "
"einer anderen Zahlungsweise zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8235,7 +8166,7 @@ msgstr ""
"Vorgang fortsetzen wird bei diesen Buchungen die Zahlungsweise "
"unwiederbringlich entfernt."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
@@ -8243,11 +8174,11 @@ msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Abstimmung Nr.: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8258,36 +8189,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
"Eingabe leer lassen."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
msgid "Checking: "
msgstr "Ãberprüfen: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
msgid "Variance: "
msgstr "Abweichung: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8299,12 +8230,12 @@ msgstr ""
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8313,55 +8244,55 @@ msgstr ""
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo Ende"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Anfangsdatum + ein Monat"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
msgid "Today's date"
msgstr "Aktuelles Datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Auflistung der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selektierte Abstimmung"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer auflisten"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8375,95 +8306,95 @@ msgstr ""
"Buchungen zu dieser Abstimmung werden als verrechnet markiert.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Abstimmung sortieren"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Abstimmungen sortieren"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8479,7 +8410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8493,40 +8424,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8538,75 +8469,75 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
@@ -8720,8 +8651,8 @@ msgstr "Abgestimmte Buchungen"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8745,7 +8676,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "A"
@@ -8778,7 +8709,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8787,7 +8718,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8809,7 +8740,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8822,24 +8753,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8851,79 +8782,79 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
msgid "Sort list by: "
msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8991,32 +8922,32 @@ msgstr "Deutsch"
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9033,52 +8964,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
msgid "Encoding: "
msgstr "Zeichensatz: "
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9087,37 +9018,37 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr "Die Einstellungen für den Import sind festgelegt."
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr "Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu importieren."
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9130,24 +9061,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9161,12 +9092,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9174,7 +9105,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9184,7 +9115,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9194,15 +9125,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9216,11 +9147,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9318,52 +9249,52 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9373,34 +9304,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9409,7 +9340,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9418,48 +9349,48 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9545,27 +9476,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importiertes Csv-Konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgeteinträge.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge importieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi Budgeteinträge (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Budgeteinträge zusammenführen?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9574,7 +9505,7 @@ msgstr ""
"Import fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9587,7 +9518,7 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Budgeteinträge durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9595,11 +9526,11 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Einen neuen Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9607,51 +9538,51 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Einen neuen Teil-Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr "Kein Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9661,7 +9592,7 @@ msgstr ""
"bereits ein Teil-Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9671,28 +9602,28 @@ msgstr ""
"bereits ein Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Den selektierten Teil-Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9700,7 +9631,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9771,125 +9702,125 @@ msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Buchung b_earbeiten"
+
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_New transaction"
msgstr "_Neue Buchung"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Buchung _löschen"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Buchung _klonen"
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Buchung b_earbeiten"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Buchung _verschieben nach"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr "Konto _löschen"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
msgid "Reset the column width"
msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr "_Handbuch"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr "_Schnellstart"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr "_Ãbersetzung"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi Webseite"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr "Einen Fehler _melden"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tipp des Tages"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus starten"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Erstellte _Archive"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
msgid "en"
msgstr "de"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
@@ -9913,7 +9844,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Neue Kategorie"
@@ -9936,7 +9867,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Neuer Empfänger"
@@ -9945,26 +9876,26 @@ msgstr "Neuer Empfänger"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Neuer Empfänger #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr "splitten"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9975,32 +9906,32 @@ msgstr ""
"zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
"Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10009,12 +9940,12 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10024,12 +9955,12 @@ msgstr ""
"%s zuordnen"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Eine Aktion für \"%s\" auswählen."
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10039,26 +9970,26 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit \"%s\" in eine andere %s zuzuordnen oder %s "
"nach %s zu verschieben."
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Buchungen in %s oder %s neuzuordnen"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Buchung \"%s\" in eine andere %s zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "\"%s\" in eine neue %s konvertieren"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
msgid "Select the destination: "
msgstr "alle Buchungen: "
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10067,72 +9998,72 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
msgid "Last statement: "
msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
msgid "Remove this account"
msgstr "Konto löschen"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
msgid "New budgetary line"
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
msgid "Remove this report"
msgstr "Bericht entfernen"
@@ -10149,11 +10080,11 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
msgid "Localization"
msgstr "Datum & Beträge"
@@ -10165,7 +10096,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
@@ -10262,85 +10193,85 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
"verwenden"
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr "nach Datum aufsteigend"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr "nach Datum absteigend"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
msgid "Expand the line"
msgstr "Zeile expandieren"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Edit the line"
msgstr "Zeile bearbeiten"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Manage the line"
msgstr "Zeile verwalten"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
msgid "Choose the date format"
msgstr "Datumsformat auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Decimal point: "
msgstr "Dezimal-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Tausender-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
@@ -10630,7 +10561,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr "Schrift Zeilen"
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10640,72 +10571,72 @@ msgstr "Schrift auswählen - Grisbi"
msgid "Title's font"
msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
msgid "Print a title: "
msgstr "Folgenden Titel drucken: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Einen Datumsbereich auswählen: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr "Datum Anfang : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
msgid "Final date : "
msgstr "Datum Ende : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
msgid "Use value date"
msgstr "Buchungsdatum verwenden"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "In den Zeilen Linien anzeigen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "In den Spalten Linien anzeigen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Den Hintergrund gleich wie in der Liste darstellen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Archivierte Buchungen drucken"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Spaltenüberschriften drucken"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Schrift Buchungen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Schriften & Layout"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ungültige Qif-Datei"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importiertes Qif-Konto"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10718,11 +10649,11 @@ msgstr ""
"Diese Funktionalität ist derzeit nicht implementiert. Grisbi wird versuchen, "
"dieses Konto als Bankkonto zu importieren."
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10735,7 +10666,7 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden.\n"
"Die Buchungen werden mit dem Standarddatum 01.01.1970 importiert"
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10747,15 +10678,15 @@ msgstr ""
"vorkommen. Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) "
"um die Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Die Sortierung kann nicht festgelegt werden,\n"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Falsches Datum für die Sortierung"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
@@ -10763,7 +10694,7 @@ msgstr ""
"Achtung: Das Datumsformat besteht aus 3 zweistelligen Zahlen. Es kann unter "
"Umständen zu einer fehlerhaften Darstellung vom Datum kommen."
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10774,56 +10705,56 @@ msgstr ""
"Das Qif-Format unterstützt nur eine Datei pro Konto,\n"
"deshalb hat Grisbi %d Dateien erstellt - jeweils eine pro Konto:\n"
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr "Investment"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr "Bareinnahmen"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr "andere Einnahmen"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
msgid "oth l)"
msgstr "andere Ausgaben"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "Empfänger verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10836,21 +10767,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10860,11 +10791,11 @@ msgstr ""
"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10881,21 +10812,21 @@ msgstr ""
"jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Choose a payee"
msgstr "Empfänger auswählen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10909,50 +10840,50 @@ msgstr ""
" %am Anfang, am Ende%\n"
" %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Auflistung der Ãnderungen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr "Empfänger Nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Empfänger Name neu : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10963,7 +10894,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10974,16 +10905,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11246,13 +11177,9 @@ msgstr "Wussten Sie dass ..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "Abstimmung Ref."
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11260,7 +11187,7 @@ msgstr ""
"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11280,7 +11207,7 @@ msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11293,11 +11220,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11308,7 +11235,7 @@ msgstr ""
"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11318,7 +11245,7 @@ msgstr ""
"ausführen.\n"
"Der Fehler war: %s."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
@@ -11388,3 +11315,48 @@ msgstr "Keine Schrift definiert"
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
+
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
+
+#~ msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+#~ msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
+
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "Text Buchungen"
+
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
+
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "Teilbuchungen vo transaction" ungen" alance today" " >.\n" er " ossen\n" 25] ÿ @´R+ ðÝÿ "1uQ+ ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ n Splittbuchungen"
+
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Selektierte Buchung"
+
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
+
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "Archivierte Buchungen"
+
+#~ msgid "Background of invalid date entry"
+#~ msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
+
+#~ msgid "Background of bet division"
+#~ msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
+
+#~ msgid "Background of bet futur"
+#~ msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
+
+#~ msgid "Background of bet solde"
+#~ msgstr "Hintergrund geschätzter Betrag"
+
+#~ msgid "Background of bet transfer"
+#~ msgstr "Hintergrund geschätzte Umbuchung"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "Abstimmung Ref."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index eacef3b..18ae9ec 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,142 +6,142 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ÎλειÏÏοί λογαÏιαÏμοί ÏÏοιÏείÏν ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Îη αÏ
ÏÏμαÏη εκÏÎλεÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s ÏιÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s ÏÏεÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
αÏολογιÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εÏιθÏ
μηÏά και "
"εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνα ελάÏιÏÏα!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr ""
"ελάÏιÏÏο :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο: :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -177,378 +177,316 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο: \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÎογÏÏÏ
Ïο Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
msgid "Display a logo"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ΧÏÏ
ÏήÏÏε ÏÏην ÏÏÏβλεÏη για να αλλάξεÏε Ïο λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "ΠηγÎÏ"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "ΤίÏλοι"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
msgid "Account owner name"
msgstr "Îνομα ιδιοκÏήÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Filename"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏειÏ"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "ÎεÏ
ÏεÏοβάθμια διεÏθÏ
νÏη:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα νÎο λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr "Ράβδοι εÏγαλείÏν"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν εÏγαλείÏν ÏάβδοÏ
ÏÏ"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr "Îείμενο"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr "Îαι οι δÏο"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏάÏÎ±Ï ÏίÏλÏν"
-#: ../src/affichage.c:819
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 1 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 2 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "ΧÏÏμα ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr " κείμενο αÏελοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα διαÏÏαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-msgid "Selection color"
-msgstr "ΧÏÏμα εÏιλογήÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÏν μη εÏιλÎξιμÏν ÏÏεδιαÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr "ΧÏÏμα αÏÏείÏν"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:831
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-
-#: ../src/affichage.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
#, fuzzy
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Σε μια γÏαμμή οÏαÏή, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
#, fuzzy
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Σε δÏο γÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
#, fuzzy
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Σε ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "ΤÏÏÏοι εÏίδειξηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Îε Îνα αÏÎ»Ï click εÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
#, fuzzy
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr "ÎιαÏοÏοÏοίηÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÎÏ
μηθείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏÎ¯Î´ÎµÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î¹Î± κάθε λογαÏιαιÏÎ¼Ï ÏÏÏιÏÏά"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ΠιÎζονÏÎ±Ï ÎÎ ÎΣΤΡÎΦΠÏÏην μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "εÏιλÎγει Ïον εÏÏμενο ÏομÎα"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "ολοκληÏÏνει Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Το αÏ
ÏÏμαÏο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏίθεÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
msgid "according to transaction value date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏοÏθÎÏει Ïο διαÏÏÏιÏÏή ÏÏα Ïεδία ÏÏν ÏοÏÏν εάν είναι αÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
#, fuzzy
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏον ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏίÏÏÏÏηÏ/ÏÏεÏÏεÏν "
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ΠεÏίÏÏÏÏη εÏ
αίÏθηÏÎ·Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î®ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία καÏηγοÏίαÏ/ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
@@ -556,298 +494,298 @@ msgstr ""
"για κανÎνα ÏÏιο):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Îμοιβή:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -855,322 +793,317 @@ msgid ""
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Îμοιβή"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Îηνιαία"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1178,106 +1111,105 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -1287,18 +1219,18 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1307,169 +1239,168 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "ÎξαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ΣÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏαγÏμενÏν καÏηγοÏιÏν με ÏοÏ
Ï Ï
ÏάÏÏονÏεÏ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1477,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο ÏεÏιÎÏει ήδη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ. Îάν αÏοÏαÏίÏεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι "
"Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏοÏ
Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1490,11 +1421,11 @@ msgstr ""
" δεν μÏοÏεί να γίνει εÏαναÏοÏά. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να "
"ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη Ï
ÏάÏÏονÏοÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1502,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1514,85 +1445,85 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
ÏÏοβολήÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr "Î Ïοβολή καÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1601,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα Ï
ÏοκαÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1610,26 +1541,26 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"καÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
msgid "Category already exists"
msgstr "ΠκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
@@ -1794,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
@@ -1824,24 +1755,24 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Το αÏÏείο αλλοιÏθηκε."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ÎμÏανίÏÏηκε Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Το Grisbi Îκανε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1849,51 +1780,51 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα ÏÏην Ïελίδα <tt>http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/</tt>. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "ÎνÏιγÏάÏÏε και εÏικολλήÏεÏε Ïο ίÏÎ½Î¿Ï Î¼Îµ Ïην αναÏοÏά ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Το Grisbi ÏεÏμαÏίζεÏαι λÏÎ³Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»Î±ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏηÏ."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "ÎÏνοÏ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη GRISBI %s "
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏαλμάÏÏν ενεÏγοÏοιημÎνη,Ïο εÏίÏεδο είναι '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"ÎÏÏαλμÎνο εÏίÏεδο αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïην Ïιμή DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1903,502 +1834,498 @@ msgstr ""
"ÏÏαλμάÏÏν ÏÏο %s. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏην αναÏοÏά για ÏÏάλμαÏα."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "ΣÏνολο"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏίαÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο--δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÏÏνολο γÏαμμÏν:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏάνεÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "ÎήλÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "Îλα"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "ΣÏνολο ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "ΤÏÎÏÏν μήναÏ"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "ΤÏÎÏÏν Î¼Î®Î½Î±Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏÎ¿Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Î®Î½Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏÏνοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 6 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 12 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "ÎεÏ
ÏÎÏα"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "ΤÏίÏη"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "ΤεÏάÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Î ÎμÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "ΠαÏαÏκεÏ
ή"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "ΣάββαÏο"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "ÎÏ
Ïιακή"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "ÎμεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Îείμενα"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "ΠοÏά"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Misc."
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÎιάÏοÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2407,23 +2334,23 @@ msgstr ""
"ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ïο Grisbi μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει, κοιÏάξÏε ÏÏο εγÏειÏίδιο "
"Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη αÏÏική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη Ïελική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr "ÎήÏημα αÏÏδοÏηÏ."
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2431,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2440,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι"
"\"."
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2449,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν "
"ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2457,154 +2384,154 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μÎθοδοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"μÎθοδοι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹Î±Ï ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
msgid "Date selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ΧÏήÏη ÏειÏÏν ημεÏομηνιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "ΧÏήÏη οικονομικÏν εÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "ΤÏÎÏον Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
msgid "Account selection"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Ïνο για ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνονÏαι ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Îην ÏεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î® ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏι Ïε αÏ
Ïήν Ïην "
"ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν είναι μεÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "ÎιÏοδημαÏικÎÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¾ÏδÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
msgid "Empty category"
msgstr "Îενή καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Îενή Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr "ÎενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "ÎενÏÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2612,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2620,506 +2547,507 @@ msgstr ""
"Îλοι οι ÏÏοÏÏολογιÏμοί ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να ÏεÏιλάβεÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
msgid "Transaction content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏμÏÏνα με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν οÏοίÏν"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "είναι"
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "Î ÏÏÏ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
msgid "payee information"
msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "ÏημείÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "αÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "αÏÏίζει με"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "ΤελειÏνει με"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "δεν είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "Îαι"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "ή"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "ÎκÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "διαÏοÏεÏικÏÏ Î±ÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "ÎηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "Îη μηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "θεÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "αÏνηÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "μÎγιÏÏÎ¿Ï "
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "ÏÏαμάÏημα"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼Î· ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏιλιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÏν λεÏÏομÎÏειÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη εÏιÏÎδÏν ομάδαÏ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ειÏοδημάÏÏν και εξÏδÏν"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
msgid "Day"
msgstr "ÎμÎÏα"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "Îβδομάδα"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
ναλλαγÏν με Ïα ÏÏνολα"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"ÎεÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκθεÏÎ·Ï ÏÏ ÏολλαÏÎ»Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏο "
"ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Transactions display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
#, fuzzy
msgid "Include following information"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
msgid "value date"
msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
msgid "notes"
msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
msgid "Display column titles"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏίÏλÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "κάθε Ïμήμα"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "ÏÏην κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï ÎκθεÏηÏ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
msgid "Sort transactions by"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎºÎ±Ïά"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ÏÏ
νÏλÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏοÏ
ÏολογιÏÏικÏν γÏαμμÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏοÏοÏ:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε λογαÏιαÏμÏ"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïο (Ï
Ïο-) Ïνομα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε καÏηγοÏία"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Kαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει καμιά"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
(Ï
Ïο-)ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν "
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε γÏαμμή Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3136,11 +3064,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "ÎÎα ÎκθεÏη"
@@ -3238,7 +3166,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν,η δημιοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏνεÏαι"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3250,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎγονÏαι."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3261,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏμοÏ, Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3270,12 +3198,12 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκθεÏη είναι κενή. Î ÏÎÏει να Ïην ÏÏοÏαÏμÏÏεÏε εξ ολοκλήÏοÏ
."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3284,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3295,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί είναι εÏιλεγμÎνοι."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3306,56 +3234,56 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία, Ïα κÏιÏήÏια δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ, κλÏ. Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"είναι εÏιλεγμÎνεÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÎκθεÏη \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± αÏαιÏÎÏει αμεÏάκληÏα αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη. Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη "
"διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "ÎξαγÏγή ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "ÎÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (egsb αÏÏείο)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "ÎÏÏείο HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr "ÎÏÏείο CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi αÏÏεία αναÏοÏÏν (*.egsb)"
@@ -3447,8 +3375,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3489,40 +3417,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr "ÎοÏÏή CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -3544,8 +3472,8 @@ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
@@ -4182,12 +4110,12 @@ msgstr "ÎιάÏÏημα δεικÏÏν"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ÎιάÏÏημα γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο δείκÏη"
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\";"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4202,17 +4130,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ:"
@@ -4280,8 +4208,8 @@ msgstr "ÎÏοÏÏοÏίεÏ"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
@@ -4297,24 +4225,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
@@ -4346,25 +4274,25 @@ msgstr "ÎλλάξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏÏ
ναλλαγÏν"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
@@ -4375,42 +4303,42 @@ msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Îνομα:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏοÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏο άνοιγμα εάν δημιοÏ
ÏγείÏαι αÏÏείο αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε εάν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr "οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ αÏÏειοθεÏοÏνÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4429,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
"
@@ -4461,11 +4389,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4474,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"Îλα αÏ
Ïά ÏοÏ
κάνεÏε ÎµÎ´Ï Î¼ÏοÏοÏν να αλλάξοÏ
ν αÏγÏÏεÏα ÏÏη Ïελίδα διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï "
"λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4482,7 +4410,7 @@ msgstr ""
"ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ\n"
"ΤÏ
ÏοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î¼Îµ ÏιÏÏÏÏικÎÏ ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ εÏιÏαγÎÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4490,7 +4418,7 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν\n"
"ΤÏ
ÏοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν, ÏÏη ÏÏήÏη με Îναν Ïαμία."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4499,7 +4427,7 @@ msgstr ""
"ÎιδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± να ανÏιÏÏοÏÏÏεÏÏει Îνα ÏÏÎοÏ, ÏÏÏÏ Îνα μακÏοÏÏÏθεÏμο "
"δάνειο."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4508,11 +4436,11 @@ msgstr ""
"ÎιδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± να ανÏιÏÏοÏÏÏεÏÏει Îνα Ïάγιο, ÏÏÏÏ Îνα αÏ
ÏοκίνηÏο ή "
"ÏÏÏÏθεÏÎµÏ ÏÏ
νδÏομÎÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
msgid "Account type selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏÏÏν λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4527,30 +4455,30 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Îναν ÏÏαÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr "Î ÏοÏθήκη/Îλλαγή"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "ΤÏάÏεζα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία ανοίγμαÏοÏ:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4562,7 +4490,7 @@ msgstr ""
"ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏη Ïελίδα διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï "
"μÏÎ»Î¹Ï Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ:"
@@ -4570,23 +4498,23 @@ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
λογ
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "ÎÎα ΤÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ΤαμίαÏ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4617,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏήÏÏε ακÏÏÏÏη εάν δεν θÎλεÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Ïο αÏÏείο ÏÏÏα.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4637,67 +4565,67 @@ msgstr ""
"αÏαÏαίÏηÏο.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÎÏÏείο ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να εÏιλεÏÏοÏν οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
msgid "Archive by date"
msgstr "ÎÏÏείο καÏά Ïην ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν αÏÏικÏν και "
"ÏελικÏν ημεÏομηνιÏν."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÎÏÏείο ανά δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ανήκοÏ
ν Ïε Îνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr "ÎÏÏείο ανά ÎκθεÏη"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "ÎκθεÏη:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4713,11 +4641,11 @@ msgstr ""
"'Î ÏοηγοÏμενο' για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Îνα άλλο αÏÏείο ή 'ÎλείÏιμο' για να "
"βγείÏε αÏÏ Ïον οδηγÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
msgid "Failed !"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4732,22 +4660,22 @@ msgstr ""
"ΠιÎÏÏε Ïο ÏÏοηγοÏμενο για να δοκιμάÏεÏε Ïάλι ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην "
"διαδικαÏία."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÎÏÏείο αÏÏ %s μÎÏÏι %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÎÏÏείο ÏοÏ
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÎÏÏείο αναÏοÏÏν %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4888,12 +4816,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d αÏÏ %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏÏε ÏÏο Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4916,11 +4844,11 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏÎ¼Ï Î® να\n"
"ειÏάγεÏε μεÏικÎÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν ÏÏην ειÏαγÏγή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4943,11 +4871,11 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4966,47 +4894,46 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "ΤίÏλοι και ονÏμαÏα αÏÏείοÏ
"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
msgid "Your address"
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏή ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5023,26 +4950,26 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να 'καÏοικηθεί' Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να ÏιÎÏÏε "
"Ïο ÏλήκÏÏο 'ÎλειÏιμο'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο αÏολογιÏÎ¼Ï Î±ÏÏ Ïην αÏÏή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5057,7 +4984,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -5091,74 +5018,74 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε κι Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5170,7 +5097,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Îαμία ÏαÏακÏηÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏ
μÏÏνία δεν βÏÎθηκε!"
@@ -5190,7 +5117,7 @@ msgstr "Îαμία ÏαÏακÏηÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏÏÎ¯Ï Ï
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5218,7 +5145,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏιλιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο εÏÏμενο βήμα). Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ Î¸Î± είναι εÏίÏÎ·Ï "
"διαθÎÏιμεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε ÏÎ¹Ï 'οÏÏανÎÏ' ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε μια ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -5226,26 +5153,26 @@ msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε ÏÎ¹Ï 'οÏÏανÎÏ' ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε μι
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "ÎκÏμα %d ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± να ÏÏ
νδÎÏει με μια ÏÏ
μÏÏνία"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην εÏÏμενη λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
κάνει:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Îε Ïο ÏÎÏι δημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5255,7 +5182,7 @@ msgstr ""
"Ïην ÏÏÏÏη γνÏÏÏή ÏÏ
μÏÏνία.\n"
"\tÎÏοÏείÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±Î½Î±Î³ÎºÎ±Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ´Ï."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
@@ -5264,7 +5191,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î³Î½ÏÏÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5274,7 +5201,7 @@ msgstr ""
"ÏÎ¹Ï Î±Î½Î±Î³ÎºÎ±Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ\n"
"\tκαι ÏÏ
θμίÏεÏε Ïην ημεÏομηνία ÏÏν γνÏÏÏÏν ÏÏ
μÏÏνιÏν."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5282,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ
νδÎÏÏε με Ïο ÏÎÏι ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î³Î½ÏÏÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5290,23 +5217,23 @@ msgstr ""
"\tÎλÎγÏεÏε Ïα ÏάνÏα και ÏÏÎÏει να ξοδÎÏεÏε ÏÎ¿Î»Ï ÏÏÏνο ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ!\n"
"\t(Îα είÏÏε Ïε θÎÏη να εÏιλÎξεÏε μια ÏÏ
μÏÏνία για κάθε οÏÏανή ÏÏ
ναλλαγή)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
"ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε Ïα Ïεδία και ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί \"ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5323,21 +5250,21 @@ msgstr ""
"βοηθηÏική Ïελίδα\n"
"εÏιλογÏν) ή ελÎγÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¹ ίδιοι"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏ
νδÎÏεÏε με μια ÏÏ
μÏÏνία:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε Ïην εÏιλογή με μια ÏÏ
μÏÏνία..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5353,43 +5280,43 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να ÎÏει οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο ÏÏÏα\n"
"\tνα ÎÏει μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏιλίÏÏηÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
#, fuzzy
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
#, fuzzy
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î´ÏÏÏε Îνα Ïνομα ÏÏη νÎα ÏÏ
μÏÏνίαι</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
#, fuzzy
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Îκείνο Ïο Ïνομα Ï
ÏάÏÏει ήδη, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î²ÏείÏε Îνα "
"άλλο.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
"<span foreground='\"blue\"'>ΣÏ
μÏιλίÏÏη %s εÏιÏÏ
νάÏθηκε με εÏιÏÏ
Ïία!</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5398,8 +5325,8 @@ msgstr ""
"Το Grisbi μÏοÏεί να ÏÏ
νδÎÏει %d ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε ÏÏ
μÏÏνία.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να δημιοÏ
ÏγήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏειÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5407,31 +5334,31 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
Ïο grisbi να μÏοÏεί να ÏÏ
νδÎÏει.\n"
"ελÎγξÏε εάν δημιοÏ
ÏγήÏαÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏαÏαίÏηÏÎµÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει να ανήκοÏ
ν ÏÏον ίδιο λογαÏιαÏμÏ!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία για να ÏÏ
νδÎÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Îαμία εÏιλογή δεν βÏÎθηκε,οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ μεÏαβάλλονÏαι."
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
@@ -5498,7 +5425,7 @@ msgstr "Φαξ"
msgid "Edit bank"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5507,11 +5434,11 @@ msgstr ""
"Î ÏÏάÏεζα \"%s\" ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Îναν ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ.\n"
"θÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να Ïο αÏαιÏÎÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη μεÏακίνηÏÎ·Ï Î¤ÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να μεÏακινήÏεÏε Ïην ΤÏάÏεζα \"%s\"?\n"
@@ -5537,1437 +5464,1437 @@ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
καÏηγοÏ
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÎίÏÏα καÏηγοÏιÏν ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ΠοÏά:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÎμοιβÎÏ Î±Î½ÏαλλαγήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο αλγεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "ÎλγεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ΦÏάγκο μÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "ÎÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "ÎαμεÏοÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "ΤÏανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "ÎονγκÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "ΦÏάγκο αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÎιγÏ
ÏÏιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "ÎίγÏ
ÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "ÎιθιοÏÎ¹ÎºÏ BIRR"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÎιθιοÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "ÎκάμÏια DALASI"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "ÎκάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "CEDI ÏÎ·Ï ÎκάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Îκάνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÏÎ·Ï ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÎενÏ
αÏÎ¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "ÎÎνÏ
α"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÎιβεÏÎ¹Î±Î½Ï Î´Î¿Î»Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "ÎιβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ Î±ÏÎ±Î²Î¹ÎºÏ Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy ÏÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "ÎαδαγαÏκάÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha ÏοÏ
ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "OUGUIYA ÏÎ·Ï ÎαÏ
ÏιÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "ÎαÏ
ÏιÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical Moazambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Îοζαμβίκη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÎαÏÎ¿ÎºÎ¹Î½Ï ÎÏίÏαμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "ÎαÏÏκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÎιγηÏιανά Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÏÎ·Ï Î¡Î¿Ï
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "ΡοÏ
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÏν ΣεÏÏελλÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "ΣεÏÏÎλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ΣιÎÏα ÎεÏνε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Î£Î¿Î¼Î±Î»Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "ÎεÏÏθο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "ÎαμίμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "ÎÏÏια ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "ΣοÏ
αζιλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÎνÏμÎνη ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¯Î±"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ΤÏ
νηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "ΤÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "ÎάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "ÎÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "ÎÏγάνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÎÏγανιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎÏαÏÏÎιν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "ÎÏαÏÏÎιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "TAKA ÏοÏ
ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ÎαμÏοÏÎ¶Î¹Î±Î½Ï RIEL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "ÎαμÏÏÏζη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÎίβÏα ÏÎ·Ï ÎÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "ÎÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Îνδική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "ÎÏοÏ
Ïάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Îνδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÎνδονηÏιακή ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "ÎνδονηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÎÏÎ±Î½Î¹ÎºÏ RYAL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "ÎÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÎÏÎ±ÎºÎ¹Î½Ï ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "ÎÏάκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ÎαÏÏνικά γεν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "ÎαÏÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÎοÏÎ´Î±Î½Î¹ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "ÎοÏδανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÏν λαοÏιανÏν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÎιβανÎζικη λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "ÎίβανοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "PATACA ÏοÏ
Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÎαλαιÏÎ¹Î±Î½Ï RINGGIT"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "ÎαλαιÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÎÎ¿Î³Î³Î¿Î»Î¹ÎºÏ tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Îογγολία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÎεÏαλική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "ÎεÏάλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÎÎο ιÏÏÎ±Î·Î»Î¹Î½Ï Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÎÎο δολάÏιο ÏÎ·Ï Î¤Î±Ïβάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ΤαÏβάν, εÏαÏÏία ÏÎ·Ï ÎίναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ΠδημοκÏαÏική ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "ΦιλιÏÏινÎζικο ÏÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "ΦιλιÏÏίνεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "ÎαÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Îμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ΡÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏβλι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "ΡÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ΣαοÏ
Î´Î¹ÎºÏ Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ΣαοÏ
δική ÎÏαβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï Î£Î¹Î³ÎºÎ±ÏοÏÏηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "ΣιγκαÏοÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "ÎÏÏÎ¹Î¿Ï ÎοÏÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÎ·Ï Î£Ïι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ΣÏι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή αÏαβική ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "ΤαÏÎ»Î±Î½Î´Î¹ÎºÏ Î¼ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "ΤαÏλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ÎÎα ΤοÏ
Ïκική ÎίÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "ΤοÏ
Ïκία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÎÏιÏάμ ÎνÏμÎνÏν ÎÏαβικÏν ÎμιÏάÏÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÎνÏμÎνα ÎÏαβικά ÎμιÏάÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial ΥεμÎνηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "ΥεμÎνη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "ÎοÏ
άν ΡενμίνμÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "Îίνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "ÎενÏÏική ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏελίζ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "ÎÏελίÏε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ÎολÏν ÎÏÏÏα Ρίκα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÎÏÏÏα Ρίκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÎοÏ
αÏÎµÎ¼Î¬Î»Î±Ï Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "ÎοÏ
αÏεμάλα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÎνδοÏÏÎ±Ï Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "ÎνδοÏÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎεξικοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "ÎÎµÎ¾Î¹ÎºÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Î Î±Î½Î±Î¼Î¬Ï Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "ΠαναμάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "ÎÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "ÎεÏμανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "ÎÎλγιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "ÎÏÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Îαλλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Îλλάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "ÎÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÎοÏ
ξεμβοÏÏγο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Îλλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr " ΠοÏÏογαλία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Îεκ ÎλβανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Îλβανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Σελίνι ÎÏ
ÏÏÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎελγίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÎÎο Îεβ ÎοÏ
λγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÎοÏ
λγαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ΤÏεÏική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "ΤÏεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Îανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÎάÏκο ÎεÏμανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎÏθονίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "ÎÏθονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÎÏ
ÏÏÏη)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ÎάÏκο ΦινλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎαλλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÎÏαÏμή ÎλλάδαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ΦιοÏίνι ÎÏ
γγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr " ÎÏ
γγαÏία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÎÏλανδική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎÏλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÎιÏÎÏα ÎÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "ÎαÏικανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "ÎÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏίνοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÎεÏονικά Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "ÎεÏονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÎιθοÏ
Î±Î½Î¹ÎºÏ Î»Î¯ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎοÏ
ξεμβοÏÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ÎλλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÎÎα γιοÏ
γκοÏÎ»Î±Î²Î¹ÎºÏ Î´Î·Î½Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "ΣεÏβία και ÎαÏ
ÏοβοÏνιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎοÏβηγίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "ÎοÏβηγία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÎλÏÏÏ
ΠολÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "ΠολÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÎÏκοÏδο ÏοÏÏογαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ÎίÏα ÏÏεÏλίνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÎνÏμÎνο ÎαÏίλειο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Îεβ ΡοÏ
μανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "ΡοÏ
μανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣλοβενίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Σλοβενικά ÏÏλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ΠεÏÎÏα ÎÏÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣοÏ
ηδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr " ΣοÏ
ηδία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎλβεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÎιÏÏενÏÏάιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "ÎλβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÎÏίβνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "ÎÏ
κÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "ÎÏÏÎµÎ¹Î¿Ï ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎεÏμοÏδÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "ÎεÏμοÏδεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Îαναδά"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "ÎαναδάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν Îάιμαν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÎηÏιά ÎαÏμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎοÏβαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "ÎοÏβα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎομίνικοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Îομινικανή ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎναÏÎ¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï ÎαÏαÏβικήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "ÎÏενάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Îγία ÎοÏ
κία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÎκοÏ
ÏÎ½Ï ÎÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "ÎÏÏή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤζαμάικαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Îλλανδία Antillian ÏιοÏίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÎλλανδικÎÏ ÎνÏίλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤÏινιδάδ και ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ΤÏινινÏÎ¬Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ÎιÏηνικÏÏ Î©ÎºÎµÎ±Î½ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏ
ÏÏÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "ÎιÏιμÏάÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "ÎαοÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "ΤοÏ
βαλοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "ΦÏάγκο CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Îαλλική ΠολÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÎÎα Îαληδονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ÎÏ
ÏÎ»Î¹Ï ÎºÎ±Î¹ ΦοÏ
ÏοÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΦίÏζι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "ΦίÏζι "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÎÎ±Ï ÎηλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "ÎήÏοι ÎοÏ
κ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "ÎÎα Îηλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Τάλα ΣαμÏα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "ΣαμÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ÎήÏοι ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr " ÎÏκοÏδο ÏιμÏÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "ΤιμÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "ΤÏνγκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "ÎÏÏια ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Î ÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "ÎÏγενÏινή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "ÎÏολιβιάνο ÎολιβίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Îολιβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Îολομβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ΣοÏκÏε ÎκοÏ
αδÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "ÎÏημεÏινÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎοÏ
ιάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "ÎοÏ
ιάνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÎκοÏ
αÏανί ΠαÏαγοÏ
άηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "ΠαÏαγοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos ΣÏλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "ΠεÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "ÎÏαζιλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "ÎÏ
ÏοÏ
γοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÎÏÎ¿Î»Î¹Î²Î¬Ï ÎενεζοÏ
ÎλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "ÎενεζοÏ
Îλα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "ÎνÏÏÏά νομίÏμαÏα"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Σημάδι:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
#, fuzzy
msgid "Floating point: "
msgstr "ÎινηÏή Ï
ÏοδιαÏÏολή:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Îνομα ÏÏÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Îνομα νομίÏμαÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Το νÏμιÏμα '%s' ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο. Το Grisbi δεν μÏοÏεί να "
"Ïο διαγÏάÏει."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο να αÏαιÏÎÏει Ïο νÏμιÏμα '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6994,41 +6921,41 @@ msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο γÏ
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε Îνα νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "ΠαγκÏÏμια νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Îνομα νομίÏμαÏοÏ:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "ÎÎ¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Σημάδι νομίÏμαÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -7036,71 +6963,71 @@ msgstr ""
"Το Ïνομα νομίÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ είÏε ο Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏαÏÏνÏμιο "
"νομίÏμαÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να Ïεθεί."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε Ïα ξεÏεÏαÏμÎνα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ ÏÏ
νδÎÏειÏ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏÏ
νδÎÏεÏν"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "First currency"
msgstr "Î ÏÏÏο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr "ÎνÏαλλαγή"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
msgid "Second currency"
msgstr "ÎεÏÏεÏο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7109,7 +7036,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7120,7 +7047,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7188,73 +7115,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ.:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ:"
@@ -7264,7 +7191,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -7274,36 +7201,36 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "ÎνακÏιβή ÏÏνολα ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7311,7 +7238,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοÏ
Ïα ÏÏ
μÏÏνημÎνα ÏÏνολα δεν "
"ÏαιÏιάζοÏ
ν με ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7327,15 +7254,15 @@ msgstr ""
"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏαλαιοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏνοÏν Ïε ÎÏ
ÏÏIn η "
"διαÏοÏά να είναι μεÏικά λεÏÏά και αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
ÏιολογικÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
msgid "free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7354,11 +7281,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε αÏ
Ïή Ïην νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î³ÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7377,11 +7304,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïη νÎα Ï
Ïο-δημοÏιονομική γÏαμμή."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ÎÏÏανÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Î½ÏίθεÏÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7396,11 +7323,11 @@ msgstr ""
"(με Îναν εÏεξεÏγαÏÏή κειμÎνÏν) και να διοÏθÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην αÏιθμηÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏά ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ/Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7408,7 +7335,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ/"
"ÏÎ¹Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7418,11 +7345,11 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν/Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7430,7 +7357,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ/ÏοÏ
Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7440,17 +7367,17 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"δικαιοÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7459,15 +7386,15 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα ÏοÏ
Ï Î±ÏαιÏÎÏει και ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμή"
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "ÎλÎγÏονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο για Ïην Ïιθανή καÏαÏÏÏοÏή..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7477,7 +7404,7 @@ msgstr ""
"αÏÏ
νÎÏειεÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοκληθοÏν είÏε αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹Î¿ÏÏ ÎµÎ¯Ïε αÏÏ Ïο "
"λανθαÏμÎνο ÏειÏιÏμÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7485,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"ÎÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7494,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏμοÏ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7502,15 +7429,15 @@ msgstr ""
"Îεν βÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια, Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïε καλή ÏÏÏμα!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Î ÏοÏÏαθήÏÏε να διοÏθÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην αÏÏ
νÎÏεια."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7518,11 +7445,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi εÏιÏκεÏαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να "
"ÏÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr "ΠδιÏÏθÏÏη ολοκληÏÏθηκε"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7530,11 +7457,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi ήÏαν ανίκανο να εÏιÏκεÏ
άÏει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. Îαμία "
"ÏÏοÏοÏοίηÏη δεν ÎÏει γίνει."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εÏιδιÏÏθÏÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7545,12 +7472,12 @@ msgstr ""
" ΤελεÏ
Ïαίο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
" YÏολογιÏμÎνο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή #%d ÏÏ
νδÎεÏαι με Ïην ανÏÏαÏκÏη ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7560,43 +7487,43 @@ msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην καÏηγοÏία %d αλλά Ïην άκÏ
Ïη Ï
ÏοκαÏηγοÏία %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην άκÏ
Ïη καÏηγοÏία %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d αλλά Ïον άκÏ
Ïο Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %"
-"d.\n"
+"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d αλλά Ïον άκÏ
Ïο Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï "
+"%d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
κÏÏιοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
@@ -7604,30 +7531,30 @@ msgstr ""
"Το ÏÏÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
δεν μÏÏÏεÏε να δημιοÏ
Ïγηθεί⦠ÎνεÏιθÏμηÏα ÏÏάγμαÏα "
"θα ÏÏ
μβοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομαâ¦"
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "ÎÏÏεία Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
msgid "Loading accounts"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7642,7 +7569,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7659,7 +7586,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7672,16 +7599,16 @@ msgstr ""
"για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏονοδιαγÏαμμάÏÏν"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7692,30 +7619,30 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
msgid "Saving file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία backup"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν;"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7725,42 +7652,42 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
'%s' ÏÏιν κλείÏει;"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d λεÏÏά και %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 λεÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Îάν κλείÏεÏε ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ %s θα αÏοÏÏιÏθοÏν."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
@@ -7782,12 +7709,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7796,16 +7723,16 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7818,11 +7745,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
msgid "Choose a file"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7834,18 +7761,18 @@ msgstr ""
"\n"
"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7855,7 +7782,7 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7868,15 +7795,15 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7888,7 +7815,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7897,7 +7824,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7910,32 +7837,32 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο γÏαμμÏν:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7953,7 +7880,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να ελÎγξεÏε και να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏο κιβÏÏιο ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï "
"εκείνοÏ
ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr "ÎιÏαγÏγή Î¼Î¹Î±Ï ÎκθεÏηÏ"
@@ -8022,53 +7949,53 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏεί
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
@@ -8198,53 +8125,53 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "ÎοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Î ÏÏβλεÏη δομÏν μοÏÏήÏ"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο δομÏν μοÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "ÏειÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "ÏÏήλεÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8252,11 +8179,11 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία θÎÏη να μÏεί Ïο ÏÏοιÏείο. Î ÏÎÏει να αÏ
ξήÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
"ÏειÏÏν ή ÏÏηλÏν για να ÏÏοÏθÎÏεÏε Îνα ÏÏοιÏείο."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Î ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏλήÏηÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8278,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία θα εÏαναÏαξινομήÏει Ïον Ïίνακα ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏιμÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏÎÏει να "
"ελÎγξεÏε εκείνη Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
@@ -8315,12 +8242,10 @@ msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8328,44 +8253,44 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Îικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "ÎνÏÏÏά οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¬ ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "ÎναÏξη:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ΤÎλοÏ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î¼Îµ μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "End date"
msgstr "ÎμεÏομηνία λήξηÏ"
@@ -8373,11 +8298,11 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία λήξηÏ"
msgid "New financial year"
msgstr "ÎÎο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Το εÏιλεγμÎνο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8387,11 +8312,11 @@ msgstr ""
"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ.\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÏÏν οικονομικÏν εÏÏν;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8401,55 +8326,55 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏηÏ. Îάν κανÎνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏαιÏιάζει ,η "
"ÏÏ
ναλλαγή δεν θα αλλάξει."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr "καμία ÏÏ
ναλλαγή για ÏÏνδεÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "Î ÏοεÏιλογή"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "ÎÏίθμηÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr "Îνάγκη ÏομÎα ειÏαγÏγήÏ"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏίθμηÏη:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "ÎÏ
δÎÏεÏοÏ"
@@ -8458,15 +8383,15 @@ msgstr "ÎÏ
δÎÏεÏοÏ"
msgid "New payment method"
msgstr "ÎÎα μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "ΠμÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8474,7 +8399,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÏβλημα ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï Ïη μÎθοδο ÏÏÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να Ïο διαγÏάÏει.\n"
"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι κανονικÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8484,7 +8409,7 @@ msgstr ""
"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι η διαγÏαÏή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
είναι αμεÏάκληÏη, αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏκειÏαι να ÏÏ
νδεθοÏν με μια άλλη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8494,7 +8419,7 @@ msgstr ""
"μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ. Îάν ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ αÏ
Ïήν Ïην μÎθοδο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎνα νÎο."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ:"
@@ -8503,12 +8428,12 @@ msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ:"
msgid "with plugins"
msgstr "Îε plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8519,27 +8444,27 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να Ïο αÏήÏεÏε ÎºÎµÎ½Ï ÎµÎ¬Î½ δεν θÎλεÏε να κÏαÏήÏεÏε κανÎνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÎ·Ï "
"ÏÏ
μÏÏνίαÏ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "ÎλεγÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ÎιαÏοÏά:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη ανάλογα με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s ÏÏ
μÏÏνία</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8547,12 +8472,12 @@ msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει μια διαÏοÏά ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ, ελÎγÏει ÏÏι και Ïο Ï
ÏÏλοιÏο και η "
"αÏÏική ιÏοÏÏοÏία μείον ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ίÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Î ÏÏ
μÏÏνία δεν μÏοÏεί να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8564,12 +8489,12 @@ msgstr ""
"άν Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÏελειÏνει Ïε αÏιθμÏ,\n"
"θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
#, fuzzy
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -8578,51 +8503,51 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να θÎÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏη ÏÏ
μÏÏνία, ÏοÏ
λάÏιÏÏον, θÎÏÏε Îναν αÏιθμÏ,\n"
"ÏοÏ
θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr "Init balance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
msgid "Selected reconcile"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
μÏÏνία"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"ÎÏείÏε ÏÏι ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν ÏÏ
νδÎονÏαι με Îναν "
@@ -8630,7 +8555,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8644,97 +8569,97 @@ msgstr ""
"ÏαÏακÏηÏίζονÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην ÏÏ
μÏÏνία δεν θα ÏÏ
μÏÏνοÏν και θα εÏιλεγοÏν.\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία: ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
msgid "Sort by payment method"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8748,7 +8673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8761,27 +8686,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8790,7 +8715,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8798,7 +8723,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8811,78 +8736,78 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
@@ -9005,8 +8930,8 @@ msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9028,7 +8953,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -9059,7 +8984,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9068,7 +8993,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9090,7 +9015,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9102,25 +9027,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9132,7 +9057,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9140,77 +9065,77 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9277,33 +9202,33 @@ msgstr "ÎεÏμανικά"
msgid "Polish"
msgstr "ΠολÏνικά"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9320,53 +9245,53 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9374,15 +9299,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9390,27 +9315,27 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹ Ïα ÏÏοιÏεία οÏγάνÏÏÎ·Ï ÏÏο Grisbi. ΠιÎÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να εξαγάγεÏε ÏÏαγμαÏικά Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9423,24 +9348,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9449,18 +9374,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9470,7 +9395,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9480,16 +9405,16 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9502,11 +9427,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9598,102 +9523,102 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9702,7 +9627,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9710,51 +9635,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
-"Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %"
-"s.\n"
+"Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï "
+"%s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -9838,27 +9763,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÎιÏάγεÏε δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ÎημοÏιονομικά αÏÏεία γÏαμμÏν Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Î ÏÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏήγαγε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏεÏ;"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9867,7 +9792,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏÎ¹Ï "
"ειÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9880,7 +9805,7 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ "
"δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9888,11 +9813,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9900,53 +9825,53 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
Ïο- δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏηÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÎημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9956,7 +9881,7 @@ msgstr ""
"αÏ
Ïή η Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο "
"Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9965,31 +9890,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα δημοÏιονομική γÏαμμή '%s' αλλά "
"αÏ
Ïή η δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
@@ -9997,7 +9922,7 @@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μ
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10068,128 +9993,128 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_New transaction"
msgstr "_ÎÎα μεÏαÏοÏά"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή κλÏνÏν"
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïε _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
νναλαγή"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÎεÏακινήÏÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή Ïε άλλον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μια γÏαμμή ανά ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _δÏο γÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
@@ -10213,7 +10138,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία"
@@ -10237,7 +10162,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -10246,26 +10171,26 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr "διάÏÏαÏη"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί θεÏÏηÏικά."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο Ïμήμα."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' ακÏμα ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏÎ¹Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10276,32 +10201,32 @@ msgstr ""
"μÏοÏείÏε να ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏÎÏεÏε Ïε Îνα άλλο (Ï
Ïο-) %s. ÎιαÏοÏεÏικά, οι "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να διαγÏαÏοÏν αÏλά μαζί με Ïο Ïμήμα ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ÎκÏιβÏÏ Î±ÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο Ï
Ïο-%s."
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10310,12 +10235,12 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε %s!"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10323,39 +10248,39 @@ msgid ""
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10364,83 +10289,83 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
@@ -10458,11 +10383,11 @@ msgstr "ÎÏÏιοÏ"
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -10475,7 +10400,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
@@ -10576,7 +10501,7 @@ msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10585,87 +10510,87 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10961,7 +10886,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr "Πηγή γÏαμμÏν"
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10971,74 +10896,74 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏÎ·Ï ÏηγήÏ"
msgid "Title's font"
msgstr "Πηγή ÏίÏλοÏ
"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "ΣÏεδιάγÏαμμα"
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Îναν ÏίÏλο:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διάÏÏημα ημεÏομηνιÏν:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
msgid "Final date : "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
msgid "Use value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία ÏÏήÏηÏ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ΣÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "ΣÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "ÎεμίÏÏε Ïο Ï
ÏÏβαθÏο καθÏÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏαÏιθμοÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïα ονÏμαÏα ÏÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Πηγή ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Πηγή ÏίÏλοÏ
"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "ΠηγÎÏ & ÏÏεδιάγÏαμμα"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ÎκÏ
Ïο αÏÏείο QIF"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
msgid "Imported QIF account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ QIF"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -11050,11 +10975,11 @@ msgstr ""
"ακÏμα. ÎνÏοÏÏοιÏ, Ïο Grisbi θα ÏÏοÏÏαθήÏει να Ïο ειÏαγάγει ÏÏ ÏÏαÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ "
"λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία ανοίγμαÏοÏ"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -11066,7 +10991,7 @@ msgstr ""
"να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο ÏÏÏβλημα.\n"
"Îια ÏÏÏα, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ Î¸Î± ειÏαÏθοÏν ÏÏ 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -11077,21 +11002,21 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα Grisbi για "
"να ÏÏοÏÏαθήÏεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε Ïο ÏαÏάξενο ÏÏήμα ÏÎ±Ï ÏÏο Grisbi."
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "ΠδιαÏαγή δεν μÏοÏεί να καθοÏιÏÏεί,\n"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -11102,56 +11027,56 @@ msgstr ""
"αλλά Îνα αÏÏείο QIF Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνο αÏÏείο ανά λογαÏιαÏμÏ,\n"
"ÎÏÏι Ïο Grisbi δημιοÏÏγηÏε %d Ïα αÏÏεία, Îνα ανά λογαÏιαÏμÏ:\n"
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "ÏÏάÏεζα"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr "invst)"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr "μεÏÏηÏÏ)"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î¿ÏÏανοÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11166,21 +11091,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε;"
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε %d δικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr "ÎÏοÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -11189,11 +11114,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïον ÏÏÎÏονÏα δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï '%s' αλλά αÏ
ÏÏÏ "
"ο δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11208,21 +11133,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Îίναι καλÏÏεÏο να γίνει Îνα ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
Grisbi αν δεν Ï
ÏάÏÏει ήδη."
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
#, fuzzy
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
@@ -11239,52 +11164,52 @@ msgstr ""
"%string%\n"
"string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎ¹Ï ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏÏοÏοÏοιηθοÏν"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "ΣÏ
νολικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιλεγμÎνÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÏιδίÏξε: %s\n"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11297,7 +11222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11310,15 +11235,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Î ÏοÏοÏή δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα αÏο Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα για Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11482,13 +11407,9 @@ msgstr "ÎÎÏαÏε ÏÏιâ¦"
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εÏÏμενη εκκίνηÏη"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "ΣÏ
μÏÏνία ÏαÏ."
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11496,7 +11417,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αλλάξεÏε μια οÏαÏή γÏαμμή αÏÏ Ïο transaction_list_set. Îεν "
"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏ
ναÏθεί! ÎλÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11516,7 +11437,7 @@ msgstr ""
"ÎήÏηÏε να ÏαξινομήÏει καÏά Ïη ÏÏήλη %d, η οÏοία είναι μεγαλÏÏεÏη αÏÏ ÏÎ¹Ï "
"οÏαÏÎÏ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ (%d)"
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11528,11 +11449,11 @@ msgstr ""
"url <tt>%s</tt>. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο "
"εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11544,7 +11465,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11555,7 +11476,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
@@ -11623,6 +11544,54 @@ msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 1 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 2 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "ΧÏÏμα ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ m zzy "ΧÏÏμα ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ" Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n" Ïιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ sgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr " κείμενο αÏελοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα διαÏÏαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "ΧÏÏμα εÏιλογήÏ"
+
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÏν μη εÏιλÎξιμÏν ÏÏεδιαÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "ΧÏÏμα αÏÏείÏν"
+
+#~ msgid "Background of invalid date entry"
+#~ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet division"
+#~ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet futur"
+#~ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet solde"
+#~ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet transfer"
+#~ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "ΣÏ
μÏÏνία ÏαÏ."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 1876049..7efc50d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,1072 +7,1011 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
msgid "Account owner name"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Filename"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
msgid "Common address: "
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
msgid "Secondary address: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:820
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:823
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:824
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:825
-msgid "Selection color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:826
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
msgid "Sort by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
msgid "Transactions list preview"
msgstr ""
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
msgid "Transactions list contents"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
msgid "General Options"
msgstr ""
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Option for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
msgid "Accounts data"
msgstr ""
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
msgid "Account: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
msgid "Annual interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
msgid "Fees: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
msgid "Duration"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1080,98 +1019,97 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
msgid "Effective date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1180,17 +1118,17 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1199,163 +1137,162 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
msgid "Categories.cgsb"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1363,136 +1300,136 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
msgid "Manage sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1552,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1639,72 +1576,72 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1712,1169 +1649,1166 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
msgid "Total "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
msgid "Category total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
msgid "Sub-categories total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
msgid "Account total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
msgid "Payee total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
msgid "Total expenses: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
msgid "Total income: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
msgid "General total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
msgid "Initial date: "
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
msgid "Select categories to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
msgid "Empty category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
msgid "Empty sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
msgid "Transactions whose "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select all transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Transactions display"
msgstr ""
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -2891,11 +2825,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -2990,7 +2924,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2998,7 +2932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3006,86 +2940,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3172,8 +3106,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3208,40 +3142,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
@@ -3261,8 +3195,8 @@ msgstr ""
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3855,12 +3789,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -3872,15 +3806,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr ""
@@ -3939,8 +3873,8 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
@@ -3953,24 +3887,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
@@ -3996,25 +3930,25 @@ msgstr ""
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4025,41 +3959,41 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4071,7 +4005,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
@@ -4094,45 +4028,45 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
msgid "Account type selection"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4142,27 +4076,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
msgid "Bank for the account: "
msgstr ""
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
msgid "Opening balance: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4170,30 +4104,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4211,7 +4145,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4223,58 +4157,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
msgid "Archive transactions"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
msgid "Archive by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
msgid "Financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
msgid "Report: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4284,11 +4218,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
msgid "Failed !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4297,22 +4231,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4415,12 +4349,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4433,11 +4367,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4450,11 +4384,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4465,46 +4399,45 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
msgid "Filename: "
msgstr ""
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4514,24 +4447,24 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4540,7 +4473,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4559,69 +4492,69 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4633,7 +4566,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4653,7 +4586,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4669,7 +4602,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4677,71 +4610,71 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -4751,20 +4684,20 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -4774,69 +4707,69 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr ""
@@ -4897,18 +4830,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -4934,1426 +4867,1426 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr ""
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6374,106 +6307,106 @@ msgstr ""
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
msgid "Currency name: "
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
msgid "Currency international code: "
msgstr ""
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
msgid "Currency sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "First currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
msgid "Second currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6481,7 +6414,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6490,7 +6423,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6539,64 +6472,64 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
msgid "Accounts list: "
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
@@ -6605,7 +6538,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr ""
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -6615,42 +6548,42 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6659,15 +6592,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6678,11 +6611,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6693,11 +6626,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6706,116 +6639,116 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
msgid "Unable to fix account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6823,12 +6756,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6836,70 +6769,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6909,7 +6842,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6920,7 +6853,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6929,16 +6862,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6946,71 +6879,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
@@ -7028,28 +6961,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7057,11 +6990,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7069,18 +7002,18 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7088,7 +7021,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7096,15 +7029,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7113,14 +7046,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7128,31 +7061,31 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7162,7 +7095,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr ""
@@ -7227,53 +7160,53 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
@@ -7381,63 +7314,63 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7452,7 +7385,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -7489,12 +7422,10 @@ msgid "Free"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7502,42 +7433,42 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
msgid "Start: "
msgstr ""
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
msgid "End: "
msgstr ""
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "End date"
msgstr ""
@@ -7545,75 +7476,75 @@ msgstr ""
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr ""
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
msgid "Automatic numbering: "
msgstr ""
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr ""
@@ -7622,35 +7553,35 @@ msgstr ""
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid "Associate transactions with: "
msgstr ""
@@ -7658,47 +7589,47 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7706,66 +7637,66 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Init date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
msgid "Today's date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
msgid "Selected reconcile"
msgstr ""
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7775,95 +7706,95 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
msgid "Sort by payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7872,7 +7803,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7881,40 +7812,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7923,75 +7854,75 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
@@ -8105,8 +8036,8 @@ msgstr ""
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8123,7 +8054,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8146,13 +8077,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8166,7 +8097,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8174,23 +8105,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8198,79 +8129,79 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8330,32 +8261,32 @@ msgstr ""
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8365,88 +8296,88 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8455,24 +8386,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8481,40 +8412,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8522,11 +8453,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8607,141 +8538,141 @@ msgid ""
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8825,33 +8756,33 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8859,102 +8790,102 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8962,7 +8893,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9033,125 +8964,125 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:215
-msgid "_New transaction"
+msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:217
-msgid "_Remove transaction"
+msgid "_New transaction"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Clone transaction"
+msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
@@ -9175,7 +9106,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -9198,7 +9129,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9207,26 +9138,26 @@ msgstr ""
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9234,44 +9165,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9279,111 +9210,111 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
msgid "Select the destination: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
msgid "Remove this report"
msgstr ""
@@ -9400,11 +9331,11 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
msgid "Localization"
msgstr ""
@@ -9416,7 +9347,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -9511,82 +9442,82 @@ msgstr ""
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9838,7 +9769,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -9848,72 +9779,72 @@ msgstr ""
msgid "Title's font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
msgid "Print a title: "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
msgid "Select dates interval: "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
msgid "Final date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
msgid "Use value date"
msgstr ""
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
msgid "Imported QIF account"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -9922,11 +9853,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9934,7 +9865,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9942,21 +9873,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9964,56 +9895,56 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10022,32 +9953,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10056,21 +9987,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10079,50 +10010,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10130,7 +10061,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10138,15 +10069,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10310,19 +10241,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr ""
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src transaction_list.c:1796 ansaction_list_set. It shouldn't append ! " pear :-) αλλαγÏν" " Ïιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ /transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10336,7 +10263,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10345,11 +10272,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10357,14 +10284,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 04693e1..241dd30 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,132 +8,132 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Cuentas del pasivo cerradas"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Ejecutar las transacciones programadas manuales"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transacciones automáticas programadas introducidas"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas cerradas"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance autorizado"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Balance adicional"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
msgid "Additional balances"
msgstr "Balances adicionales"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr "en"
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balance parcial: "
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balances parciales: "
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balance: "
msgstr "Balance global: "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
msgid "Global balances: "
msgstr "Balances globales: "
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "en %s"
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mÃnimo deseado y autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance por debajo del mÃnimo deseado y autorizado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo autorizado : \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo deseado!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -167,358 +167,301 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuración de la página principal"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Cálculo de Balances"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
msgid "Accounts list"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
msgid "Display a logo"
msgstr "Mostrar un logotipo"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Pinche en previsualización para cambiar el logotipo de la página de inicio"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr "Escogiendo un color"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
msgid "Account owner name"
msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas: "
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
msgid "Common address: "
msgstr "Direcciones comunes: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
msgid "Secondary address: "
msgstr "Direcciones secundarias: "
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostrar los botones de la barra de herramientas como"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
msgid "Display headings bar"
msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
-#: ../src/affichage.c:819
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Color de la operación que da el balance diario"
-
-#: ../src/affichage.c:822
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Color del texto de la transacción"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Texto de la transacción dividida sin finalizar"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Hijos de una transacción dividida"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-msgid "Selection color"
-msgstr "Color de la selección"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr "Color del archivo"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Trasfondo de la división de apuestas"
-
-#: ../src/affichage.c:831
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Un una lÃnea visible, mostrar las lÃneas: "
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "En dos lÃneas visibles, mostrar las lÃneas: "
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "En tres lÃneas visibles, mostrar las lÃneas: "
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de presentación"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Usar un solo click para seleccionar las transacciones"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Resaltar la transacción que da el balance diario"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Ordenar por fecha valor (si falla, probar con la fecha)"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Ordenar por fecha valor y después por fecha"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr "Diferentes cuentas"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
"Recordar las opciones de presentación para cada cuenta de forma separada"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportamiento del formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Pulsando INTRO en el formulario de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "Seleccione el siguiente campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "Finaliza la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "El año financiero automático ha sido fijado"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "De acuerdo con la fecha de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acuerdo con la fecha valor de la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Separador de cantidad automático"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Automáticamente añade un separador en los campos de cantidad no especificados"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr "Autocompletado de formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Completado automático de las transacciones a partir del tercero"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limitar el autocompletado con terceros de la cuenta actual"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mezclar categorÃas de crédito/débito"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevas categorÃas/presupuestos"
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
@@ -526,139 +469,139 @@ msgstr ""
"ilimitado): "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
msgid "Common data"
msgstr "Datos comunes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
msgid "Beginning of period"
msgstr "Comienzo del periodo"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "1st day of month"
msgstr "Primer dÃa del mes"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Datos para la predicción"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
msgid "Account: "
msgstr "Cuenta: "
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Etiquetas para futuros datos"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -666,145 +609,145 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulación:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "la forma de pago: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month: "
msgstr "Tres meses: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Tasa: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -812,172 +755,170 @@ msgid ""
msgstr "Final del periodo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tasa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualmente"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interés"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros : Coche"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -985,149 +926,146 @@ msgstr ""
"Error: la periodicidad definida por el usuario o la cantidad no están "
"especificadas o la fecha no es válida."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "DÃas"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frecuencia aleatoria"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Elegir el año financiero"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1135,24 +1073,24 @@ msgstr "Anotaciones"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Error: Debe seleccionar una cuenta."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1162,76 +1100,75 @@ msgstr ""
"especificadas o la fecha no es válida."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "Seleccionar una cuenta"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Fecha y datos efectivos para el cambio de una operación programada"
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Fecha efectiva: "
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Autoincremento Mensual"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
@@ -1240,17 +1177,17 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
@@ -1259,39 +1196,38 @@ msgstr "Copiar la cantidad promedio"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1300,122 +1236,122 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr "Importar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "¿ Unir las categorÃas importadas con las existentes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1423,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene categorÃas. Si decide continuar, las categorÃas "
"existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1436,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"También puede optar por reemplazar las categorÃas existentes por las "
"importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr "Reemplazar existente"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1448,11 +1384,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1460,85 +1396,85 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Cambiar el modo de la vista"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr "Vista de categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Sin subcategorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Sin categorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1547,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la subcategorÃa actual con '%s' pero esta subcategorÃa ya "
"existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1556,26 +1492,26 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la categorÃa actual a %s pero esta categorÃa ya existe. "
"Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
msgid "Category already exists"
msgstr "La categorÃa ya existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
@@ -1737,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
@@ -1766,76 +1702,76 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "El fichero está dañado"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocurrió un fallo al guardar el fichero"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "Guardar archivo"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hizo una copia de seguridad en '%s'"
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor informe de este problema en <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/ "
"</tt>."
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "Seguimiento"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
"de entorno DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1846,491 +1782,487 @@ msgstr ""
"fallos."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
msgid "Total "
msgstr "Total "
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total de CategorÃas (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total de categorÃas (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
msgid "Category total: "
msgstr "Total de categorÃas: "
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total de SubcategorÃas: "
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: "
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total de la cuenta: (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total de la cuenta: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
msgid "Account total: "
msgstr "Total de la cuenta: "
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total pagado (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total pagado (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
msgid "Payee total: "
msgstr "Total pagado: "
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado de %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado de %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Resultado de %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Resultado desde %s hasta %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado para %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado para %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Resultado para %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Total de gastos (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Total de gastos (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
msgid "Total expenses: "
msgstr "Total de gastos: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Total de ingresos (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Total de ingresos (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
msgid "Total income: "
msgstr "Total de ingresos: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total general (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total general (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
msgid "General total: "
msgstr "Total general: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Sin subcategorÃa"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Sin Tercero"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Ingresos"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "Total hasta el momento"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Mes actual"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "Mes actual hasta el momento"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "Año actual hasta ahora"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "Año anterior"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dÃas"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr "Propiedades del informe"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Cantidades"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr "Organización de los datos"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr "Agroupación de datos"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr "Separación de datos"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "Forma de mostar los datos"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2338,23 +2270,23 @@ msgstr ""
"Grisbi no puede traducir la fecha. Para consultar la lista de los formatos "
"de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr "CaracterÃstica de rendimiento"
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2362,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
"la opción \"Detallar años financieros\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2370,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2378,7 +2310,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2387,149 +2319,149 @@ msgstr ""
"la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
"activada"
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
msgid "Date selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar los rangos de fechas"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Todos los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "Año financiero actual"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "Año financiero anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detallar los años financieros"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
msgid "Initial date: "
msgstr "Fecha inicial: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Final date: "
msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
msgid "Account selection"
msgstr "Selección de cuentas"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "No incluir transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Detallar categorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Seleccionar las categorÃas a incluir: "
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "CategorÃas de ingresos"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "CategorÃas salientes"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
msgid "Empty category"
msgstr "Vaciar la categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Vaciar la subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr "Vaciar presupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Vaciar subpresupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2537,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada"
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2545,490 +2477,491 @@ msgstr ""
"Todas las lÃneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
"rápido sin la opción \"Detallar las lÃneas presupuestarias usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detallar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Seleccionar las lÃneas presupuestarias a incluir en este informe: "
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias de entradas"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr "Detallar terceros"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Propietario de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "es"
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "tercero"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
msgid "payee information"
msgstr "información de pagos"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "referencia bancaria"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "vale"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr "número de cheque"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "referencia de reconciliación"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "comienza con"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "acaba con "
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "no está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacciones con una cantidad de"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "y"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "excepto"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "mayor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "distinto de"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "no nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "El mayor"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select all transactions"
msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions"
msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar las transacciones por categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar las transacciones por lÃnea presupuestaria"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "Nivel de organización de los grupos"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir ingresos y gastos"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por año financiero"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr "Separación por periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
msgid "Day"
msgstr "DÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Comienzo de la semana: "
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
msgid "Report name: "
msgstr "Nombre del informe: "
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Transactions display"
msgstr "Formato de las transacciones"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostrar transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr "Incluir la siguiente información"
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "número de transacción"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
msgid "value date"
msgstr "fecha Valor"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "número de cheque/transferencia"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "años financiero"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar los tÃtulos de las columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "cada sección"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "al principio del informe"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordenar las transacciones por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Transacciones pulsables"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
msgid "General totals currency: "
msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moneda de los terceros: "
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moneda de las categorÃas: "
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Monead de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categorÃa"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada categorÃa"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin subcategorÃa\" si no hay ninguna"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Mostrar el nombre de la lÃnea (sub)presupuestaria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea presupuestaria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Mostrar lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin lÃnea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3047,11 +2980,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Nuevo informe"
@@ -3148,7 +3081,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3159,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3170,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3179,12 +3112,12 @@ msgstr ""
"Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este informe está vacÃo. Necesita personalizarlo por completo."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3193,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3203,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3214,54 +3147,54 @@ msgstr ""
"fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
"son pulsables."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Esto borrará este informe de forma irreversible. No hay deshacer para esto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "Exportar informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
msgid "File format: "
msgstr "Formato de archivo: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "Fichero HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "Importar un informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
@@ -3353,8 +3286,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -3395,40 +3328,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr "Formato CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "SubcategorÃas"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
@@ -3449,8 +3382,8 @@ msgstr "Histórico de datos"
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
@@ -4087,12 +4020,12 @@ msgstr "Indicador de espaciado"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indicador de espacio alrededor"
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "¿Borrar la cuenta \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4107,15 +4040,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr "Moneda de la cuenta: "
@@ -4174,8 +4107,8 @@ msgstr "Balances"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr "Balance inicial: "
@@ -4188,24 +4121,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cuenta de Pasivo"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cuenta de activo"
@@ -4237,25 +4170,25 @@ msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nombre del informe"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "Ficheros conocidas"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificación de archivo"
@@ -4266,41 +4199,41 @@ msgstr "Modificación de archivo"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "Borrar el fichero"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "Comprobación automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Comprobar al inicio si es necesario crear un fichero."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avisar si es más de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transacciones no están archivadas."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4319,7 +4252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Borrando un fichero"
@@ -4351,11 +4284,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4364,7 +4297,7 @@ msgstr ""
"Todo lo que haga ahora puede cambiarlo más tarde en la página de "
"configuración de la cuenta."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4372,7 +4305,7 @@ msgstr ""
"Cuenta bancaria\n"
"Cuenta estándar con tarjetas de crédito y cheques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4380,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"Cuenta de caja\n"
"Cuenta de caja estándar, para usar con un cajero."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4388,7 +4321,7 @@ msgstr ""
"Cuenta del pasivo\n"
"Cuenta especial para representar una deuda, como un préstamo a largo plazo."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4397,11 +4330,11 @@ msgstr ""
"Cuenta especial para representar un activo, como un coche o suscripciones "
"especiales."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
msgid "Account type selection"
msgstr "Selección de tipo de cuenta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4416,27 +4349,27 @@ msgstr ""
"cuenta bancaria.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Moneda para la cuenta: "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr "Añadir/cambiar..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Banco para la cuenta: "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
msgid "Opening balance: "
msgstr "Balance inicial: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4448,30 +4381,30 @@ msgstr ""
"Encontrará más opciones en la página de configuración de la cuenta una vez "
"que la haya creado.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Nuevo banco"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s cuenta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Cajero"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4501,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"Pulse Cancelar si no quiere archivarlas ahora\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4521,62 +4454,62 @@ msgstr ""
"si fuera necesario.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivar transacciones"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"Por favor elija una forma para seleccionar las transacciones para este "
"fichero"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivar por fecha"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones entre las fechas inicial y final."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivar por año financiero"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones que pertenezcan a un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
msgid "Financial year: "
msgstr "Año financiero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivar por informe"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
msgid "Report: "
msgstr "Informe: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4592,11 +4525,11 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para crear otro archivo o 'Cerrar' para salir del "
"asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
msgid "Failed !"
msgstr "¡ Fallo !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4611,22 +4544,22 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para intentarlo de nuevo o para cancelar este "
"proceso."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archivar desde %s hasta %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archivo del año financiero %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Fichero de informe %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4746,12 +4679,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi !"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4771,11 +4704,11 @@ msgstr ""
"Una vez que el fichero haya sido creado, podrá crear una nueva cuenta para "
"importar algunos datos anteriores"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Nuveo Asistente de fichero para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4797,11 +4730,11 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Asistente de nuevo fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4819,46 +4752,45 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
msgid "Filename: "
msgstr "Nombre del fichero: "
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleccionar la moneda base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "¡ Configuración terminada !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4876,26 +4808,26 @@ msgstr ""
"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
"'Cerrar'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr "Crear nombre de fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4909,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gracias por usar Grisbi ¡Diviértase!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -4945,69 +4877,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
msgid "Web browser command: "
msgstr "Comando para el navegador web: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
msgid "Backup directory: "
msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5027,7 +4959,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Compruebe en las \"Preferencias\" para más información."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
@@ -5047,7 +4979,7 @@ msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5075,7 +5007,7 @@ msgstr ""
"reconciliaciones en el paso siguiente). Las reconciliaciones previas también "
"estarán disponibles."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
@@ -5083,25 +5015,25 @@ msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Faltan %d transacciones por relacionar con una reconciliación."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Elija la siguiente operación a realizar: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Crear una nueva reconciliación de forma manual"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5111,7 +5043,7 @@ msgstr ""
"reconciliación conocida.\n"
"\tPuede crear todas las reconciliaciones previas necesarias aquÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5119,7 +5051,7 @@ msgstr ""
"Asociar automáticamente las transacciones sin número de reconciliación con "
"las reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5129,7 +5061,7 @@ msgstr ""
"reconciliaciones necesarias\n"
"\ty ajusta la fecha de las reconciliaciones conocidas."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5137,7 +5069,7 @@ msgstr ""
"Asociar manualmente las transacciones sin número de reconciliación con las "
"reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5146,21 +5078,21 @@ msgstr ""
"ordenador !\n"
"\t(podrá elegir una reconciliación para cada transacción huérfana)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr "Balance final: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Crear la nueva reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5178,21 +5110,21 @@ msgstr ""
"si creó todas las reconciliaciones necesarias (primero elija en la página\n"
"del asistente de menús) o compruebe las transacciones."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Lanzar asociación automática"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Seleccione la(s) transacción(es) que quiere asociar con una reconciliación: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Relacionar la selección con una reconciliación..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5208,32 +5140,32 @@ msgstr ""
"haber ninguna forma\n"
"\tde tener transacciones sin número de reconciliación."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "La fecha de comienzo no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "La fecha de finalización no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Por favor escriba un nombre para la nueva reconciliación."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Ese nombre ya existe, por favor escriba otro."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "No puedo reservar memoria: Pronto sucederá algo malo."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "¡ La reconciliación %s ha sido añadida correctamente !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5242,8 +5174,8 @@ msgstr ""
"Grisbi puede asociar %d transacciones para una reconciliación.\n"
"Por favor pulse sobre el botón de lanzar para crear las relaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5251,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"No hay ninguna transacción que Grisbi pueda relacionar.\n"
"Compruebe si creó todas las reconciliaciones necesarias."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
"¡ Todas las transacciones seleccionadas tienen que pertenecer a la misma "
@@ -5259,27 +5191,27 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr "Añadir un nuevo banco"
@@ -5340,7 +5272,7 @@ msgstr "Fax: "
msgid "Edit bank"
msgstr "Editar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5349,11 +5281,11 @@ msgstr ""
"El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
"¿Realmente quiere borrarlo?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
@@ -5379,1432 +5311,1432 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero de categorÃas"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Lista de categorÃas sin nombre"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr "Cantidades: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tasas de cambio: "
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"La tasa de cambio o el montante de la transacción en %s debe completarse."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar argelino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula de Bostwana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco de Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comorense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "República Federal Islámica de las Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Libra Egipcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Berr etÃope"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "EtiopÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi de Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi de Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ChelÃn keniata"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dólar Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "República Arabe Libia Popular y Socialista"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha de Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Uguiya de Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambiqueño"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham MarroquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco ruandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "República Democrática de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia de las Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone de Siera Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ChelÃn SomalÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand de Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni de Swazilandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Reino de Swazilandia (Ngwane)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ChelÃn tanzano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "República Unida de Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar Tunecino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "República de Tunicia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha de Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dólar Zimbabwés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka de Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dólar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Darussalam de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel Camboyano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Libra Chipriota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial IranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar iraquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar de Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar KuwaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática de la la gente de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libra del LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca de Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tughrik de Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia de Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shekel IsraelÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar de Nuevo Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia de China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nor-Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "República Democrática de la gente de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filipino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatarÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial de OmanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Ruso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SaudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sur Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "República de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Libra Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Ãrabe de Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Bath Tailandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "TurquÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham de los Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal del Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Centro américa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dólar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colón de Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondureña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mejicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Méjico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panameña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "PaÃses Bajos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ChelÃn AustrÃaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva búlgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Alemán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona de Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Markka finlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Lira Gibraltareña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Griego"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "FlorÃn húngaro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "HungrÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona de Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Libra Irlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat de Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco de Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Guilder holandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar de Nueva Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "PolonÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo Portugués"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Esterlina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei rumano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "RumanÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona eslovaca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar esloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta española"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona sueca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suizo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "América del Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dólar de las Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dólar de las Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dólar de las Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar Canadiense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dólar del Caribe del Este"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa LucÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde de HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dolar jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder de las Antillas Holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar estadoudinense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océano PacÃfico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dólar australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "República de Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "República de Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvulu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco de la Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dólar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar neocelandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina de Papua - Nueva Ghinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala de Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga de Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu de la República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Sudamérica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre de Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dólar de la Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guaranà Paraguayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "FlorÃn del Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "BolÃvar Venezolano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Monedas conocidas"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Propiedades de la moneda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr "SÃmbolo: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr "Código ISO: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr "Punto decimal: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nombre del pais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nombre de la moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Imposible eliminar la moneda '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6827,38 +6759,38 @@ msgstr "Moneda para el árbol de lÃneas presupuestarias: "
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Añadir transacciones archivadas en los totales"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Añadir una moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleccione la moneda para su cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "Monedas del mundo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Detalles de la moneda"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
msgid "Currency name: "
msgstr "Nombre de la moneda:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
msgid "Currency international code: "
msgstr "Código de moneda internacional: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
msgid "Currency sign: "
msgstr "SÃmbolo de la moneda: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -6866,70 +6798,70 @@ msgstr ""
"Los nombres de moneda y o bien los códigos de moneda o bien los apodos de "
"las monedas deben ser configurados."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "No están todos los campos rellenos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir monedas antiguas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr "Tasas de cambio de monedas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr "Tasas de cambio conocidas"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr "Propiedades del cambio"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "First currency"
msgstr "Primera moneda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr "Tasas de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
msgid "Second currency"
msgstr "Segunda moneda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr "Fecha modificada"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6939,7 +6871,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6950,7 +6882,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7005,64 +6937,64 @@ msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Añadir un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modificar un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detalles del balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
msgid "Accounts list: "
msgstr "Lista de cuentas: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Posición en la lista de cuentas: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
@@ -7071,7 +7003,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -7081,36 +7013,36 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Totales de reconciliación incorrectos"
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7118,7 +7050,7 @@ msgstr ""
"Este test buscará las cuentas dónde los totales reconciliados no coincidan "
"con las transacciones reconciliadas."
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7135,15 +7067,15 @@ msgstr ""
"también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
"es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorÃas"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
msgid "free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7162,11 +7094,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a su nueva subcategorÃa."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Comprobación de duplicidades en las lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7185,11 +7117,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a la nueva lÃnea subpresupuestaria."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7203,11 +7135,11 @@ msgstr ""
"Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
"textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Número de categorÃa/subcategorÃa incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7215,7 +7147,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorÃas/subcategorÃas no "
"existentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7225,11 +7157,11 @@ msgstr ""
"inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorÃas erróneas "
"y las transacciones no tendrán categorÃas."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7237,7 +7169,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
"subpresupuestarias inexistentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7248,15 +7180,15 @@ msgstr ""
"lÃnea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán lÃneas "
"presupuestarias."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Número de tercero incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7264,15 +7196,15 @@ msgstr ""
"Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
"continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7281,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
"que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7289,7 +7221,7 @@ msgstr ""
"Se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7298,7 +7230,7 @@ msgstr ""
"de cuentas:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7306,15 +7238,15 @@ msgstr ""
"No se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7322,11 +7254,11 @@ msgstr ""
"Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas. Ahora deberÃa guardar "
"sus modificaciones."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr "Corrección completada"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7334,11 +7266,11 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas. No se ha hecho ninguna "
"modificación."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
msgid "Unable to fix account"
msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7349,12 +7281,12 @@ msgstr ""
" Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
" Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7364,7 +7296,7 @@ msgstr ""
"relacionada con la transacción #%d \n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7372,13 +7304,13 @@ msgstr ""
"válida.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene la categorÃa no válida %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7386,52 +7318,52 @@ msgstr ""
"subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene una lÃnea presupuestaria no válida %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "Creando la ventana principal"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
msgid "Loading accounts"
msgstr "Cargando cuentas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7447,7 +7379,7 @@ msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7464,7 +7396,7 @@ msgstr ""
"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7477,16 +7409,16 @@ msgstr ""
"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Comprobando los planificadores"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr "Comprobando cantidades"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7496,30 +7428,30 @@ msgstr ""
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
msgid "Saving file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7529,41 +7461,41 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
@@ -7586,12 +7518,12 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7600,16 +7532,16 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
"por favor compruébelo."
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7621,11 +7553,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7637,18 +7569,18 @@ msgstr ""
"\n"
"y pulse el botón de 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr "El fichero no existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7658,7 +7590,7 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7670,15 +7602,15 @@ msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7690,7 +7622,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7699,7 +7631,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7711,34 +7643,34 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
#, fuzzy
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
#, fuzzy
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7755,7 +7687,7 @@ msgstr ""
"grisbi.\n"
"DeberÃa comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr "Importando un informe"
@@ -7823,53 +7755,53 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
@@ -7994,53 +7926,53 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulario de transacción"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vista previa de la estructura del formulario"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenido de la estructura del formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "Filas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "columnas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8048,11 +7980,11 @@ msgstr ""
"No hay sitio suficiente para poner el elemento. Necesita aumentar el número "
"de filas o columnas para añadir un elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "La tabla está llena"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8074,7 +8006,7 @@ msgstr ""
"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
"deberÃa comprobar esta advertencia."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -8111,12 +8043,10 @@ msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
@@ -8124,43 +8054,43 @@ msgstr "Número de transacción"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automático/Manual"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Años financieros"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "Años financieros conocidos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Asociar transacciones sin los años financieros"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalles de los años financieros"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Comenzar:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
msgid "End: "
msgstr "Finalizar: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activar el año financiero en el formulario de la transacción"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "End date"
msgstr "Fecha de finalización"
@@ -8168,11 +8098,11 @@ msgstr "Fecha de finalización"
msgid "New financial year"
msgstr "Nuevo año financiero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "El año financiero seleccionado esta siendo usado en el fichero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8182,11 +8112,11 @@ msgstr ""
"financiero.\n"
"¿ Está seguro ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "¿Asociación automática del año financiero?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8196,54 +8126,54 @@ msgstr ""
"relacionado con su fecha de transacción. Si no hay un año financiero que "
"encaje, la transacción no se cambiará."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transacciones asociadas"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr "no hay transacciones para asociar"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "Formas de pago conocidas"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalles de la forma de pago"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr "Se necesita el campo de entrada"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numeración automática:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
@@ -8252,15 +8182,15 @@ msgstr "Neutral"
msgid "New payment method"
msgstr "Nueva forma de pago"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Borrar una forma de pago"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "El método de pago es usado por las transacciones"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8269,7 +8199,7 @@ msgstr ""
"borrarlo.\n"
"Esto no es normal, por favor contacte con el equipo de grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8279,7 +8209,7 @@ msgstr ""
"de este método es irreversible, estas transacciones serán asociadas a otra "
"forma de pago."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8289,7 +8219,7 @@ msgstr ""
"método de pago. Si continúa, las transacciones con este método de pago no "
"tendrán ninguna nueva."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Asociar transacciones con: "
@@ -8297,11 +8227,11 @@ msgstr "Asociar transacciones con: "
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Referencia de reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8312,25 +8242,25 @@ msgstr ""
"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
"reconciliación."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
msgid "Checking: "
msgstr "Comprobando: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
msgid "Variance: "
msgstr "Variación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8338,12 +8268,12 @@ msgstr ""
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8355,12 +8285,12 @@ msgstr ""
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8368,51 +8298,51 @@ msgstr ""
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Balance final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Selección de una reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Comenzar el modo de depuración"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "por fecha"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Lista de reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Reconciliación seleccionada"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Borrar la reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"Encuentra todas las transacciones marcadas que no estén asociadas a un "
@@ -8420,7 +8350,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8434,96 +8364,96 @@ msgstr ""
"marcadas por ésta serán irreconciliadas y marcadas P.\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Borrar reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Orden para la reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Reconciliación: Ordenar transacciones"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Ordenar por la forma de pago"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8537,7 +8467,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8551,27 +8481,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8580,7 +8510,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8588,7 +8518,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8600,75 +8530,75 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
@@ -8784,8 +8714,8 @@ msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8807,7 +8737,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8836,7 +8766,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8845,7 +8775,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8867,7 +8797,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8879,24 +8809,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8908,7 +8838,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8916,77 +8846,77 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9056,32 +8986,32 @@ msgstr "Alemania"
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9097,52 +9027,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación: "
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9150,15 +9080,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9167,26 +9097,26 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9199,24 +9129,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9229,12 +9159,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9242,7 +9172,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9251,7 +9181,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9261,15 +9191,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9281,11 +9211,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9376,54 +9306,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9433,34 +9363,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9469,7 +9399,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9478,49 +9408,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9607,28 +9537,28 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cuenta CSV importada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Lineas-presupuestarias.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ficheros de lÃneas presupuestarias de Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"¿ Incorporar las lÃneas presupuestarias importadas a las ya existentes ?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9636,7 +9566,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
"lÃneas presupuestaras existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9649,7 +9579,7 @@ msgstr ""
"También puede decidir reemplazar las lÃneas presupuestarias existentes con "
"las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9657,11 +9587,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9669,11 +9599,11 @@ msgstr ""
"Nueva lÃnea\n"
"subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9681,41 +9611,41 @@ msgstr ""
"Importar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb) o crear uno a partir "
"de una lista de categorÃas (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr "Cambiar el modo de presentación"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria definida"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr "Sin presupuesto definido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9724,7 +9654,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃneas subpresupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"subpresupuestaria ya existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9733,31 +9663,31 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃnea presupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"presupuestaria ya existe. Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9765,7 +9695,7 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9836,126 +9766,126 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_Editar la transacción"
+
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nueva transacción"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Borrar la transacción"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Clonar la transacción"
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_Editar la transacción"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "_Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Elegir la cuenta"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr "_Comienzo rápido"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr "_Traducción"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Informar de un fallo"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Consejo del dÃa"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de depuración"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Mostrar archivos _lines"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
@@ -9979,7 +9909,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Sin subcategorÃa"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Nueva categorÃa"
@@ -10003,7 +9933,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nuevo tercero"
@@ -10012,26 +9942,26 @@ msgstr "Nuevo tercero"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuevo tercero #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr "anotación"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "En teorÃa esto no deberÃa suceder."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' todavÃa tiene transacciones o transacciones archivadas."
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10042,32 +9972,32 @@ msgstr ""
"transferirlas a otra (sub-)%s. De otro modo, las transacciones pueden ser "
"simplemente borradas con su división."
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Tan sólo borre este pagador."
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Tan sólo borre este %s."
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10076,12 +10006,12 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10089,38 +10019,38 @@ msgid ""
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulario de transacción"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
msgid "Select the destination: "
msgstr "Seleccione una nueva animación: "
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10129,81 +10059,81 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima operación: ninguna"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Eliminar la regla"
@@ -10221,11 +10151,11 @@ msgstr "Principal"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliación"
@@ -10238,7 +10168,7 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
@@ -10336,7 +10266,7 @@ msgstr "Guardando archivo"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10345,84 +10275,84 @@ msgstr ""
"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "by increasing date"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Añadiendo al balance"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Decimal point: "
msgstr "Separación de datos: "
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Elija un separador CSV: "
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10712,7 +10642,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr "Fuente de las lÃneas"
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10722,73 +10652,73 @@ msgstr "Escogiendo un tipo de letra"
msgid "Title's font"
msgstr "Tipos de letra de los TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Imprimir un tÃtulo : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Elija el intervalo de fechas: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr "Fecha inicial : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
msgid "Final date : "
msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
msgid "Use value date"
msgstr "Usar la fecha valor"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Muestra las lÃneas entre transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Dibujar lÃneas entre las columnas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Rellenar el fondo como la lista de transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Imprimir las lÃneas del archivo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Imprimir el nombre de las columnas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Fuente de la lista de transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Tipo de letra del tÃtulo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Tipos de letra y presentación"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Archivo WIF no válido"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Cuenta QIF importada"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10800,11 +10730,11 @@ msgstr ""
"todavÃa. A pesar de todo Grisbi intentará importarla como una cuenta "
"bancaria."
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr "Balance de apertura"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10816,7 +10746,7 @@ msgstr ""
"encontrar el problema.\n"
"De momento todas las fechas se importarán como 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10827,21 +10757,21 @@ msgstr ""
"Esto no deberÃa pasar. Por favor póngase en contacto con el Equipo de Grisbi "
"para intentar añadir su formato a Grisbi."
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "El pedido no puede determinarse,\n"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Fecha errónea para el pedido "
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10852,56 +10782,56 @@ msgstr ""
"pero el formato QIF sólo soporta un fichero por cuenta,\n"
"asà que Grisbi ha creado %d ficheros, uno por cada cuenta :\n"
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr "Invers)"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr "efectivo)"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crear un nuevo tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "Administrar los terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10915,21 +10845,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "%d Terceros eliminados"
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr "Vista de terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10938,11 +10868,11 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe. Por "
"favor elija otro nombre."
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "El tercero ya existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10957,21 +10887,21 @@ msgstr ""
"Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
"tiene una. "
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Choose a payee"
msgstr "Elija una tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10985,50 +10915,50 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr "Número de tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Número total de terceras partes:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Número de terceros seleccionados:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tercera parte buscada : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuevo tercero : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11039,7 +10969,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11051,15 +10981,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11299,13 +11229,9 @@ msgstr "SabÃa que..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "Ref. de reconciliación"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It s right, your " r :-) αλλαγÏν" " Ïιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ houldn't append ! "
"Check that."
@@ -11313,7 +11239,7 @@ msgstr ""
"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
"añadirlo !Comprobar eso."
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11331,7 +11257,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11343,11 +11269,11 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
" Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11358,7 +11284,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11368,7 +11294,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
@@ -11439,6 +11365,52 @@ msgstr "No se definión ninguna fuente"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
+
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
+
+#~ msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+#~ msgstr "Color de la operación que da el balance diario"
+
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "Color del texto de la transacción"
+
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Texto de la transacción dividida sin finalizar"
+
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "Hijos de una transacción dividida"
+
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Color de la selección"
+
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
+
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "Color del archivo"
+
+#~ msgid "Background of invalid date entry"
+#~ msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
+
+#~ msgid "Background of bet division"
+#~ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
+
+#~ msgid "Background of bet futur"
+#~ msgstr "Trasfondo de la división de apuestas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet solde"
+#~ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
+
+#~ msgid "Background of bet transfer"
+#~ msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "Ref. de reconciliación"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5368b2f..7dee323 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,1144 +9,1075 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙÙÚ¯ بررÙÛ Ù
شاÙد٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛد "
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "ÙÙÙت Ùا"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ØسابÙا:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس Ùا"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr "Ø¢ÛÚ©ÙÙ"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr "ÙردÙ"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/affichage.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "تراکÙØ´"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "تراکÙØ´"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
#, fuzzy
msgid "Form completion"
msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙاÛÙ"
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "تراکÙØ´"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "تراکÙØ´"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Øساب Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ترجÙ
Ù:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "Ù
ا٠Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ÙÛÙ
ت:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "صادر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1154,104 +1085,103 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Ùعا٠سازÛ:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1261,17 +1191,17 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1280,171 +1210,170 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "بخش"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1452,140 +1381,140 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -1709,7 +1638,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1733,72 +1662,72 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1806,1211 +1735,1208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "بخش:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع در اÙ
د Ùا:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "ÙÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "د٠شÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Ù¾Ùج Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "جÙ
عÙ"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Ù
تÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "ØسابÙا"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "بÙ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "شاÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "خاÙÛ Ø§Ø³Øª"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "خاÙÛ ÙÛست"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "Ûا"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "Ú©Ù
تر از"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "تÙÙÙ"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "ÙÙتÙ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "گزارش:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "تراکÙØ´"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3027,11 +2953,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -3128,7 +3054,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3136,7 +3062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3144,90 +3070,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "HTML file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3314,8 +3240,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3352,41 +3278,41 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
@@ -3406,8 +3332,8 @@ msgstr ""
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -4012,12 +3938,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4029,17 +3955,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
@@ -4104,8 +4030,8 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
@@ -4119,24 +4045,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
@@ -4163,26 +4089,26 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4193,44 +4119,44 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "بدÙÙ ÙاÙ
"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4242,7 +4168,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
@@ -4266,46 +4192,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4315,31 +4241,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "تغÛÛر"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4347,7 +4273,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -4355,23 +4281,23 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4389,7 +4315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4401,63 +4327,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "گزارش"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4467,12 +4393,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4481,22 +4407,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4600,13 +4526,13 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "دربار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4619,11 +4545,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4636,11 +4562,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4651,49 +4577,48 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4703,24 +4628,24 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4729,7 +4654,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4748,73 +4673,73 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ù
رÙرگر:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4826,7 +4751,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4846,7 +4771,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4862,7 +4787,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4870,72 +4795,72 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -4945,21 +4870,21 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -4969,70 +4894,70 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr ""
@@ -5099,18 +5024,18 @@ msgstr "Ùاکس"
msgid "Edit bank"
msgstr "ÙÛراÛØ´ باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ø¢Ûا از Øذ٠باÙÚ© \"%s\" Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛدØ\n"
@@ -5139,1460 +5064,1460 @@ msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Ù
Ùدار:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "تغÛÛر:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
#, fuzzy
msgid "Indonesia"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
#, fuzzy
msgid "Nepal"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "شرÙع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Turkey"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "برسÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "ساÛز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Iceland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ù
جÙز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "کاغذ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "برابر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "اÙ
ضاء:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6617,113 +6542,113 @@ msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6731,7 +6656,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6740,7 +6665,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6790,68 +6715,68 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "جزئÛات"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ØسابÙا:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Øساب بست٠شدÙ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
@@ -6860,7 +6785,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr ""
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -6870,42 +6795,42 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6914,16 +6839,16 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6934,11 +6859,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6949,11 +6874,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6962,117 +6887,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7080,12 +7005,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7093,72 +7018,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7168,7 +7093,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7179,7 +7104,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7188,16 +7113,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7205,72 +7130,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
@@ -7288,28 +7213,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7317,12 +7242,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7330,19 +7255,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7350,7 +7275,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7358,15 +7283,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7375,14 +7300,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7390,32 +7315,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7425,7 +7350,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr ""
@@ -7490,54 +7415,54 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
@@ -7648,63 +7573,63 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7719,7 +7644,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
@@ -7758,12 +7683,10 @@ msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7771,44 +7694,44 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "شرÙع:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "پاÛاÙ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -7817,76 +7740,76 @@ msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr ""
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "طبÛعÛ"
@@ -7895,36 +7818,36 @@ msgstr "طبÛعÛ"
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
@@ -7933,49 +7856,49 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "برسÛ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "اÙصراÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7983,70 +7906,70 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8056,99 +7979,99 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8157,7 +8080,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8166,40 +8089,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8208,79 +8131,79 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
@@ -8408,8 +8331,8 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8426,7 +8349,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8449,13 +8372,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8469,7 +8392,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8477,25 +8400,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8503,82 +8426,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8639,33 +8562,33 @@ msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8675,91 +8598,91 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ùشدار:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8768,24 +8691,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8794,41 +8717,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8836,11 +8759,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8922,150 +8845,150 @@ msgid ""
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -9154,34 +9077,34 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9189,106 +9112,106 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9296,7 +9219,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9368,126 +9291,126 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
#: ../src/menu.c:215
-msgid "_New transaction"
+msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:217
+msgid "_New transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
@@ -9512,7 +9435,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -9535,7 +9458,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9544,26 +9467,26 @@ msgstr ""
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9571,44 +9494,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9616,119 +9539,119 @@ msgid ""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
@@ -9747,11 +9670,11 @@ msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "تÙضÛØات"
@@ -9764,7 +9687,7 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
@@ -9865,88 +9788,88 @@ msgstr "ÙاÛÙ CSV"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10200,7 +10123,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10211,80 +10134,80 @@ msgstr ""
msgid "Title's font"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Û² خط ÛØ²Ø§Û Ùر تراکÙØ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10293,11 +10216,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10305,7 +10228,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10313,21 +10236,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10335,57 +10258,57 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10394,33 +10317,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10429,22 +10352,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10453,51 +10376,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10505,7 +10428,7 @@ msgid ""
-10505,7 +10428,7 @@ msgid "" ee which name contain %s by %s\n" for your " pear :-) αλλαγÏν" " Ïιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ "Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10513,15 +10436,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10685,19 +10608,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr ""
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10711,7 +10630,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10720,11 +10639,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10732,14 +10651,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
@@ -10807,6 +10726,38 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "تراکÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "تراکÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "Ùعا٠سازÛ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Recreates the archive"
#~ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 145acdf..1f6e7fb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,132 +14,132 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Poedit-Language: french\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passif"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Clôture des opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Saisir une opération planifiée"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Autre solde"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
msgid "Additional balances"
msgstr "Autres soldes"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr " au "
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Solde pointé"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
msgid "Partial balance: "
msgstr "Solde partiel : "
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balances: "
msgstr "Soldes partiels : "
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balance: "
msgstr "Solde final : "
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
msgid "Global balances: "
msgstr "Soldes finals : "
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " en %s"
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Crédité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Débité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
"compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -173,485 +173,429 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuration de la page d'accueil"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
msgid "Calculation of balances"
msgstr " Calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
msgid "Accounts list"
msgstr "Liste des comptes"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
msgid "Display a logo"
msgstr "Afficher un logo"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Choisir une police pour les opérations : "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titre du fichier de comptes"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
msgid "Account owner name"
msgstr "Nom du titulaire"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titre du fichier de comptes : "
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
msgid "Common address: "
msgstr "Adresse commune : "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
msgid "Secondary address: "
msgstr "Adresse secondaire : "
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Afficher les boutons de barres d'outils avec"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr "du texte"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr "Des icônes"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
msgid "Display headings bar"
msgstr "Afficher la barre d'informations"
-#: ../src/affichage.c:819
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Couleur de fond 1 de la liste des opérations"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Couleur de fond 2 de la liste des opérations"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Couleur pour l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-
-#: ../src/affichage.c:822
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Couleur du texte des opérations"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Couleur d'une transaction ventilée non terminée"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Couleur d'une sous-opération"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-msgid "Selection color"
-msgstr "Couleur d'une sélection"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Couleur de fond d'une opération planifiée non sélectionnable"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr "Couleur de fond de la ligne archive"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "Couleur de fond d'une zone de saisie d'une date invalide"
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Couleur de fond des divisions dans l'onglet prévisions"
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Couleur de fond des données futures dans l'onglet prévisions"
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Couleur de fond du solde de début de mois dans l'onglet prévisions"
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Couleur de fond des transferts dans l'onglet prévisions"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "En mode affichage une ligne montrer la ligne : "
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "En mode affichage deux lignes montrer les lignes : "
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "En mode affichage trois lignes montrer les lignes : "
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Configuration de la liste des opérations"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Modes d'affichage"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Ouvrir l'opération sélectionnée avec un simple clic"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Surligner l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr "Option de tri primaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Tri par date de valeur ou par date de l'opération si non présente"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Tri par date de valeur puis par date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr "Option de tri secondaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Tri par numéro d'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr "Tri par montant (credit debit)"
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Tri par tiers ou par numéro d'opération si non présent"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr "Différenciation des comptes"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Retenir les réglages de l'affichage séparément pour chaque compte"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportement du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Appuyer sur ENTRÃE dans le formulaire de saisie des opérations"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "sélectionne le prochain champ"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "termine l'enregistrement de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Détermination automatique de l'exercice"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "correspond à la date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
msgid "according to transaction value date"
msgstr "correspond à la date de valeur de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Séparateur décimal automatique"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Ajout automatique du séparateur dans les champs numériques s'il est omis"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr "Aide à la saisie du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Remplissage automatique des opérations à partir du tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Récupérer automatiquement les sous-opérations de l'opération associée"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limiter le remplissage avec des tiers appartenant au compte courant"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Remplissage sensible à la casse "
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellules de la liste des opérations"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Prévisualisation de la liste des opérations"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Contenu de la liste des opération"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
msgid "Common data"
msgstr "Données communes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Option pour les comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Ajouter le tableau des prévisions aux comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Données pour le tableau des prévisions"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Sources des données historiques"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
msgid "Credit Data"
msgstr "Données du crédit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
msgid "Account: "
msgstr "Compte : "
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr "Utiliser le module budgétaire"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Libellé des opérations"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Libellé des opérations planifiées"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -659,133 +603,133 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
msgid "Duration: "
msgstr "Durée : "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
msgid "year"
msgstr "année"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Date de la première échéance : "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month: "
msgstr "Frais par échéance : "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr "Type de taux : "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
msgid "Loan capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
msgid "Annual interest: "
msgstr "Intérêt annuel : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Entre 3 et 18 mois"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Entre 1 et 15 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Entre 15 et 30 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
msgid "Fees: "
msgstr "Frais : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr " du capital emprunté"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -794,7 +738,7 @@ msgstr ""
"d'échéances"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -803,7 +747,7 @@ msgstr ""
"emprunté"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -812,7 +756,7 @@ msgstr ""
"annuel"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -821,139 +765,137 @@ msgstr ""
"hors frais"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
msgid "Fees"
msgstr "Frais"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualité"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "N°"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr "Capital restant dû"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr "Capital remboursé"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
msgid "Insurance"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -961,149 +903,146 @@ msgstr ""
"Erreur: la périodicité définie par l'utilisateur ou le montant n'est pas "
"défini ou la date est invalide."
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champs n'est pas rempli !"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Créer une ligne budgétaire"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Choix de l'exercice"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1111,24 +1050,24 @@ msgstr "Remarques"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un compte."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
@@ -1137,47 +1076,47 @@ msgstr ""
"est invalide."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "Sélectionner un compte"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste des Comptes"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Date d'effet et données pour le remplacement de l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
msgid "Effective date: "
msgstr "Date d'effet : "
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Incrémentation automatique mensuelle"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Cochez la case pour remplacer l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
@@ -1185,28 +1124,27 @@ msgstr ""
"Erreur : il manque un ou plusieurs liens entre les devises.\n"
" Vous devez corriger ça et recommencer."
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
msgid "Current fyear"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -1215,17 +1153,17 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
@@ -1234,38 +1172,37 @@ msgstr "Copier la valeur moyenne"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
msgid "Start date: "
msgstr "Date de départ : "
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1274,119 +1211,119 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Exporter les catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Catégories.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr "Importer des catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fusionner les catégories importées avec celles existantes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1394,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des catégories, les catégories existantes seront "
"fusionnées avec celles importées."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1407,11 +1344,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les catégories existantes par les "
"catégories que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr "Remplacer l'existant"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1419,11 +1356,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1431,85 +1368,85 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-catég."
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importer une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Ãditer"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr "Vue des catégories uniquement"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriétés pour %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1518,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette sous-catégorie en «%s» mais elle existe "
"déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1527,24 +1464,24 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette catégorie en «%s» mais elle existe déjà . "
"Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
msgid "Category already exists"
msgstr "La catégorie existe déjà "
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editer la sous-catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Gérer les sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
@@ -1683,8 +1620,8 @@ msgstr ""
"les montants des rapprochements n'était pas sauvegardé. C'est désormais le "
"cas, Grisbi va tenter de deviner ces valeurs à partir de vos comptes. Bien "
"que cela n'ait aucune incidence sur l'intégrité des données, de mauvaises "
-"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » pour "
-"plus d'information."
+"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » "
+"pour plus d'information."
#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
@@ -1702,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
@@ -1730,76 +1667,76 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Le fichier est corrompu"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a effectué une copie de sauvegarde dans '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Veuillez rapporter cette erreur à <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "traçage"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Debug GRISBI %s"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
"DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1810,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
@@ -1819,484 +1756,480 @@ msgstr ""
"%s, %2f : Mode débogage - %s:%d:%s\n"
"\n"
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
msgid "Total "
msgstr "Total "
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total catégorie (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total catégorie (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
msgid "Category total: "
msgstr "Total catégorie : "
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s : %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s : %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s : %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total sous-catégories (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total sous-catégories (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total sous-catégories : "
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total compte : (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total compte : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
msgid "Account total: "
msgstr "Total Compte : "
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total tiers (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total tiers (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
msgid "Payee total: "
msgstr "Total tiers : "
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Résultat de %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Résultat de %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Résultat de %s : "
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Résultat du %s au %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Résultat du %s au %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Résultat du %s au %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Résultat pour %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Résultat pour %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Résultat pour %s : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Résultat sans exercice (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Dépenses totales (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Dépenses totales (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
msgid "Total expenses: "
msgstr "Dépenses totales : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Revenu total (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Revenu total (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
msgid "Total income: "
msgstr "Revenu total : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total général (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total général (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
msgid "General total: "
msgstr "Total général : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pas de sous-imputation"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Pas de tiers"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Revenus"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "Total à ce jour"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Mois en cours"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "Mois en cours jusqu'Ã aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "Mois précédent"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "Année précédente"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr "Propriétés de l'état"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "Sélection des données"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "Virements"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Montants"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr "Organisation des données"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr "Groupement des données"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr "Séparation des données"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "Affichage des données"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2304,23 +2237,23 @@ msgstr ""
"Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
"supportés, voir le manuel de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Date initiale invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Date de fin invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr "Problème de performance."
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2328,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2336,7 +2269,7 @@ msgstr ""
"Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2344,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2353,148 +2286,148 @@ msgstr ""
"retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
"règlement. »"
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utiliser des plages de dates"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "Utiliser les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Tous les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "Exercice courant"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "Exercice précédent"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "Détailler les exercices utilisés"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
msgid "Initial date: "
msgstr "Date initiale : "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Final date: "
msgstr "Date finale : "
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
msgid "Account selection"
msgstr "Sélection du compte"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ne pas inclure les virements"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Détailler les catégories utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "Catégories de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Catégories de dépenses"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
msgid "Empty category"
msgstr "Catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Sous-catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr "Imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Sous-imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2502,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2511,487 +2444,488 @@ msgstr ""
"rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de dépenses"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr "Détailler les tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenu de l'opération"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
msgid "Transactions whose "
msgstr "Opérations dont "
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
msgid "is "
msgstr "est "
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "Ã "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
msgid "payee information"
msgstr "information du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "imputation budgétaire"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "information bancaire"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "pièce comptable"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de rapprochement"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "commence par"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "se termine par"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "est vide"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "est non vide"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Opérations dans lesquelles le montant est"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "et"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "sauf"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "égal"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "inférieur"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "inférieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "supérieur"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "supérieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "différent de"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "non nul"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "positif"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "négatif"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "le plus grand"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select all transactions"
msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Détail des opération ventilée"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions"
msgstr "Regroupement des opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrouper les opérations par compte"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "Séparer les résultats par exercice"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "Séparer les résultats par période"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr "Séparation par période"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Période de temps : "
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
msgid "Day"
msgstr "Journée"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Début de la semaine : "
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
msgid "Report name: "
msgstr "Nom de l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Transactions display"
msgstr "Afficher les opérations"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Afficher les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr "Inclure les renseignements suivants"
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "n° d'opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "date"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
msgid "value date"
msgstr "date de valeur"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "mode de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "n° de chèque/virement"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exercice"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
msgid "Display column titles"
msgstr "Afficher les titres des colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "Ã chaque changement de section"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "en haut de l'état"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Classement des opérations par"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Opérations cliquables"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendre les opérations interactives"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
msgid "General totals currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
msgid "Payees currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
msgid "Categories currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "Afficher le nom du compte"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr "Afficher le nom du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Afficher les sous-imputations"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3011,11 +2945,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Nouvel état"
@@ -3113,7 +3047,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Type d'état inconnu, création abandonnée"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3124,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3135,7 +3069,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3144,12 +3078,12 @@ msgstr ""
"et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez entièrement le configurer."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3158,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"comptes et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3168,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"utilisés)."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3179,54 +3113,54 @@ msgstr ""
"de recherche (par montant, tiers, date, etc.) qui vous intéressent. Les "
"opérations sont interactives par défaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Effacer l'état « %s » ?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Cela détruira irrémédiablement cet état. Il n'y a pas d'annulation possible."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "Exporter un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
msgid "File format: "
msgstr "Format du fichier : "
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Fichier d'état de Grisbi (fichier egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "Fichier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi d'état (*.egsb)"
@@ -3317,8 +3251,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -3355,40 +3289,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr "Format CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilation"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sous-imputations budgétaires"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
@@ -3408,8 +3342,8 @@ msgstr "Données historiques"
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
@@ -4051,12 +3985,12 @@ msgstr "Indicateur d'espacement"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espacement autour de l'indicateur"
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Supprimer le compte « %s » ?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4071,15 +4005,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr "Nom du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr "Type du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr "Devise du compte : "
@@ -4138,8 +4072,8 @@ msgstr "Soldes"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr "Solde initial : "
@@ -4152,24 +4086,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Solde minimal voulu : "
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Compte bancaire"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Compte de passif"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Compte d'actif"
@@ -4201,25 +4135,25 @@ msgstr "Changer la devise des opérations"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nom de l'état"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "Archives existantes"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifier l'archive"
@@ -4230,41 +4164,41 @@ msgstr "Modifier l'archive"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "Supprimer l'archive"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Supprimer l'archive et les opérations"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "Création automatique"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Créer automatiquement une archive si nécessaire"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avertir si plus de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " opérations ne sont pas archivées"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4283,7 +4217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Supprimer une archive"
@@ -4315,11 +4249,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4329,19 +4263,19 @@ msgstr ""
"Tout ce que vous ferez ici pourra être modifié plus tard dans les propriétés "
"du compte."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr "Compte bancaire standard avec carte bancaire et chèques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr "Compte de caisse standard, Ã utiliser avec une caisse"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4349,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"Compte de passif\n"
"Compte spécial représentant une dette, comme un prêt à long terme."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4358,11 +4292,11 @@ msgstr ""
"Compte spécial pour représenter un investissement, comme une voiture ou des "
"abonnements spécifiques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
msgid "Account type selection"
msgstr "Sélection du type de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4378,27 +4312,27 @@ msgstr ""
"choisir un compte bancaire.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Devise du compte : "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr "Ajouter/Changer"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Banque du compte : "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
msgid "Opening balance: "
msgstr "Solde initial : "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4410,30 +4344,30 @@ msgstr ""
"Plus d'options sont disponibles dans l'onglet des propriétés du compte que "
"vous venez de créer.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau compte : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Nouvelle banque"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Compte %s"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Espèces"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4464,7 +4398,7 @@ msgstr ""
"Appuyez sur Annuler si vous ne souhaitez pas créer une archive maintenant.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4483,61 +4417,61 @@ msgstr ""
"Vous pouvez les exporter dans un fichier séparé si nécessaire.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
msgid "Archive transactions"
msgstr "Créer une archive"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Choisir la façon de sélectionner les opérations de l'archive"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri par date"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivera les transactions dont les dates sont comprises entre la "
"date initiale et la date finale"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archiver les opérations par exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi archivera toutes les opérations appartenant à un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
msgid "Financial year: "
msgstr "Exercice : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr "Archiver les opérations appartenant à l'état"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
msgid "Report: "
msgstr "Ãtat : "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4553,11 +4487,11 @@ msgstr ""
"Appuyez sur le bouton 'Précédent' pour créer une autre archive ou sur "
"'Fermeture' pour quitter cet assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
msgid "Failed !"
msgstr "Impossible !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4572,22 +4506,22 @@ msgstr ""
"Cliquez sur le bouton 'Précédent' pour essayer de nouveau ou annulez ce "
"processus."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archive du %s au %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archive de l'exercice %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archive du rapport %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4704,12 +4638,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Bienvenue dans Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4731,11 +4665,11 @@ msgstr ""
"Une fois le fichier créé, vous devrez créer un nouveau compte ou importer "
"des données précédentes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Aide à l'importation de fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4758,11 +4692,11 @@ msgstr ""
"précédentes, i.e. de votre précédent logiciel de comptabilité ou du site "
"internet de votre banque."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Aide à la création d'un nouveau fichier de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4778,46 +4712,45 @@ msgstr ""
"du compte.\n"
" "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Configuration générale"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Titres et noms des fichiers"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
msgid "Filename: "
msgstr "Nom du fichier : "
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
msgid "Your address"
msgstr "Adresse générale"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "Sélection de la devise de base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Configuration terminée !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4836,25 +4769,25 @@ msgstr ""
"Selectionnez la façon de créer votre compte puis appuyez sur le bouton "
"Fermer."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Créer un nouveau compte vide"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr "Créer le fichier"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4869,7 +4802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Merci d'utiliser Grisbi et amusez-vous bien avec !"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4898,71 +4831,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez découvrir d'autres améliorations sur http: // www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigateur Web : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
msgid "Backup directory: "
msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Erreur de récupération des rapprochements"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4982,7 +4915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous aurez plus d'information en allant dans les «Préférences»."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
"Il n'y a aucune opération marquée qui n'appartienne pas déjà à un "
@@ -5004,7 +4937,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5030,7 +4963,7 @@ msgstr ""
"rapprochements (vous pourrez créer de nouveaux rapprochements à l'étape "
"suivante ). Les rapprochements précédents seront aussi disponibles."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associer des transactions orphelines à un rapprochement"
@@ -5038,25 +4971,25 @@ msgstr "Associer des transactions orphelines à un rapprochement"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Il reste %d opérations à rapprocher."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Choisir la prochaine action : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Créer une nouvelle réconciliation"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5066,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"connue.\n"
"\tVous aller pouvoir créer ici tous les rapprochements nécessaires."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5074,7 +5007,7 @@ msgstr ""
"Associer automatiquement chaque transaction orpheline avec un rapprochement "
"connu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5084,13 +5017,13 @@ msgstr ""
"rapprochements nécessaires\n"
"\tet si vous ajustez la date des rapprochements connus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr "Associer manuellement ces opérations avec les rapprochements connus"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5100,23 +5033,23 @@ msgstr ""
"\t(vous allez pouvoir choisir un rapprochement pour chaque transaction "
"orpheline)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
"Remplissez les champs et cliquez sur le bouton \"Créer un nouveau "
"rapprochement\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr "Solde final : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Créer un nouveau rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5133,22 +5066,22 @@ msgstr ""
"que vous avez créé les rapprochements nécessaires (premier choix de l'étape\n"
"précédente) ou contrôler les opérations elles-mêmes"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Lancer l'association automatique"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Selectionnez l'(es) opération(s) que vous voulez associer à un "
"rapprochement : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Associer l'opération à un rapprochement..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5163,32 +5096,32 @@ msgstr ""
"Normalement vous ne devriez plus avoir besoin de cet assistant ;\n"
"Il ne devrait plus rester d'opérations non rapprochées."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "La date initiale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "La date finale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Donnez un nom au nouveau rapprochement."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Ce nom existe déjà , trouvez en un autre."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Le rapprochement «%s» a été ajouté !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5197,8 +5130,8 @@ msgstr ""
"Grisbi peut associer %d opérations à un rapprochement\n"
"Cliquez sur le bouton pour créer les associations"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5206,31 +5139,31 @@ msgstr ""
"Grisbi ne peut associer aucune transaction à un rapprochement.\n"
"Vérifiez que vous avez créé le(s) rapprochement(s) nécessaire(s)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
@@ -5291,7 +5224,7 @@ msgstr "Fax : "
msgid "Edit bank"
msgstr "Ãditer la banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5300,11 +5233,11 @@ msgstr ""
"La banque « %s » est utilisée pour un ou plusieurs comptes. Voulez-vous "
"vraiment l'effacer ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmation de suppression de banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
@@ -5330,1431 +5263,1431 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Liste des catégories anonymes"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Entrer le taux de change"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr "Montants : "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Frais de change : "
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
msgid "Change the link"
msgstr "Modifier le taux de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Le taux de change ou le montant de la transaction en %s doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc du Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA (BCEAO)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA (BEAC)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc des Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Livre égyptienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Shilling du Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollar libérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar Iybien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Lybie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguija"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc du Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sâo Tomé - Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Roupie des Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Shilling de Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Shilling de Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livre Chypriote"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Roupie indienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Buthan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Inde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Tenge du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar koweitien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Livre libanaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Roupie du Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shékel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollar taïwanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taïwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord-coréen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Corée du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Roupie du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso philippin"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial du Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble de Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saoudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar de Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Corée du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Roupie de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livre syrienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Livre turque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham des E A.U."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirats Arabes Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viêt-nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal du Yémen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen du Nord (Rép. arab.)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Amérique centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal (Açores-Madère)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Schilling autrichien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne tchèque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tchéquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Couronne Estonienne"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Mark finlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franc français"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livre de Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Couronne islandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livre irlandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lire italienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Vatican (St Siège)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lats Letton"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas Lituanienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxembourgeois"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin néerlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nouveau dinar yougoslave"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Yougoslavie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portugais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livre sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Couronne slovaque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Monnaie slovène"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta espagnole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Amérique du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar des Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar de Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar des Bermudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Berrnudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar canadien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Iles Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Rép. Dominicaine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar des Caraïbes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar jamaicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin des Antilles néerl."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Curaçao e.a."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar de la Trinité"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar des Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océan Pacifique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Iles Wallis & Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo-zélandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie - Nouvelle-Guinée"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa occidental"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Amérique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Equateur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar de Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nouveau Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin de Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Vénézuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Devises connues"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Propriétés de la devise"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr "Symbole : "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr "Code ISO : "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr "Virgule flottante : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Pays"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nom de la devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Code ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
"pas la supprimer."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer la devise « %s »"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6777,107 +6710,107 @@ msgstr "Devise pour l'arbre des imputations budgétaires : "
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Ajouter les opérations archivées aux totaux"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajout d'une devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Sélection de la devise de base du compte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Détails de la devise"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
msgid "Currency name: "
msgstr "Nom de la devise : "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
msgid "Currency international code: "
msgstr "Code ISO de la devise : "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
msgid "Currency sign: "
msgstr "Symbole de la devise : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"Le nom, le code ISO, ou le symbole de la devise doivent être renseignés."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis !"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Afficher les devises obsolètes"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr "Liens existants"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr "Propriétés du lien"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Taux de change fixe"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "First currency"
msgstr "Première Devise"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr "Taux de change"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
msgid "Second currency"
msgstr "Seconde devise"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr "Date de modification"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sans nom %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6887,7 +6820,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6899,7 +6832,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6955,64 +6888,64 @@ msgstr "Attention : cette année financière en chevauche une autre."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Date invalide."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux comptes."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Un seul compte est sélectionné."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Vous devrez créer un lien entre les devises %s et %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Attention lien manquant entre devises"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Ajouter un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modifier un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
msgid "Partial balance details"
msgstr "Détails des soldes partiels"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
msgid "Accounts list: "
msgstr "Liste des comptes : "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Position dans la liste des comptes : "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorié en rouge, si le solde est négatif"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Entrez la devise du solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
@@ -7021,7 +6954,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -7031,36 +6964,36 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Totaux de rapprochement incorrects"
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7068,7 +7001,7 @@ msgstr ""
"Ce test va chercher des comptes où les totaux de rapprochement ne "
"correspondent pas aux totaux des opérations rapprochées."
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7082,15 +7015,15 @@ msgstr ""
"La cause peut être la suppression ou la modification de rapprochements ou la "
"modification des soldes des rapprochements dans les préférences."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Vérification des sous-catégories dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7109,11 +7042,11 @@ msgstr ""
"Aucune transaction ne sera perdue ! Mais dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous catégorie pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Vérification des sous-imputations dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7132,11 +7065,11 @@ msgstr ""
"Aucune opération ne sera perdue ! Mais, dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous-imputation pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Vérifications des contre-opérations orphelines"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7151,11 +7084,11 @@ msgstr ""
"(avec un éditeur de texte) et fixer les transactions en utilisant leur ID "
"numérique."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Numéro de catégorie/sous-catégorie incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7163,7 +7096,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des catégories/sous-catégories "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7173,11 +7106,11 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"catégories et ces transactions n'auront plus de catégorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Numéro d'imputation/sous-imputation incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7185,7 +7118,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des imputations/sous-imputations "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7195,15 +7128,15 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"imputations et ces transactions n'auront plus d'imputation."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Numéro de tiers incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Ce test affiche les opérations avec des tiers inexistants"
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7212,15 +7145,15 @@ msgstr ""
"choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces tiers et ces transactions "
"n'auront plus de tiers."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Recherche d'une possible corruption dans le fichier..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Débogage du fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7229,7 +7162,7 @@ msgstr ""
"Cet assistant va vous aider à chercher des incohérences dans votre fichier, "
"qui peuvent être causées par des bugs ou par de mauvaises manipulations."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7237,7 +7170,7 @@ msgstr ""
"Incohérences trouvées\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7245,7 +7178,7 @@ msgstr ""
"Les tests suivants ont trouvé des incohérences dans ce fichier: \n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7253,15 +7186,15 @@ msgstr ""
"Pas d'incohérence trouvée.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Félicitations, votre fichier de comptes est en bon ordre !\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Résoudre cette incohérence."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7269,11 +7202,11 @@ msgstr ""
"Grisbi a réparé votre fichier de comptes avec succès. Vous pouvez "
"maintenant sauvegarder vos modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr "Résolution terminée"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7281,11 +7214,11 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu réparer ce fichier de comptes. Il n'y a pas eu de "
"modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Impossible de réparer le compte"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7296,12 +7229,12 @@ msgstr ""
" Montant du dernier rapprochement : %s\n"
" Montant du rapprochement recalculé : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "L'opération N°%d a un lien avec l'opération inexistante N°%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7311,20 +7244,20 @@ msgstr ""
"contre-opération N°%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"La sous-catégorie %d de la catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7332,52 +7265,52 @@ msgstr ""
"transaction %d est invalide.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "L'imputation budgétaire %d de la transaction %d est invalide\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Le tiers %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "Création de la fenêtre principale"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
msgid "Loading accounts"
msgstr "Chargement des comptes"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7392,7 +7325,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7409,7 +7342,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7422,50 +7355,50 @@ msgstr ""
"expliquer ce qui s'est passé."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Vérification de l'échéancier"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pointage"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu sauvegarder ce fichier car il est marqué comme utilisé. "
-"Veuillez le sauvegarder sous un autre nom ou activer l'option « %s » dans les "
-"préférences."
+"Veuillez le sauvegarder sous un autre nom ou activer l'option « %s » dans "
+"les préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
msgid "Saving file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7475,35 +7408,35 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans sauver"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutes et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minute et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7511,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
"depuis %s seront ignorées."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
@@ -7534,12 +7467,12 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7548,16 +7481,16 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7569,11 +7502,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7584,18 +7517,18 @@ msgstr ""
"\n"
"puis appuyez le bouton Valider"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7605,7 +7538,7 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7618,15 +7551,15 @@ msgstr ""
"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
"est installé) et essayez à nouveau."
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7638,7 +7571,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7647,7 +7580,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7660,33 +7593,33 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr "Il n'y a pas de catégorie à enregistrer. Retour."
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
"Impossible de sauvegarder le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Il n'y a pas d'imputation bufgétaire à enregistrer. Retour."
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Il n'y a pas de rapport à enregistrer. Retour."
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7703,7 +7636,7 @@ msgstr ""
"Grisbi.\n"
"Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr "Importer un état"
@@ -7777,53 +7710,53 @@ msgstr ""
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "Restaurer les sous-opérations"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "N° Chèque/Virement"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
@@ -7948,53 +7881,53 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulaire des opérations"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévisualisation de la structure du formulaire"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenu de la structure du formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "lignes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "colonnes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8002,11 +7935,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez de place pour mettre l'élément. Vous devez augmenter le "
"nombre de lignes ou de colonnes pour ajouter un élément supplémentaire."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "La table est pleine"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8028,7 +7961,7 @@ msgstr ""
"La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
"le résultat."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -8065,12 +7998,10 @@ msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
@@ -8078,42 +8009,42 @@ msgstr "N° opération"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Exercices"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "Exercices définis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Associer les opérations sans exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Détails sur l'exercice"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
msgid "Start: "
msgstr "Début : "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
msgid "End: "
msgstr "Fin : "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activer les exercices dans le formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr "Date de début"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
@@ -8121,11 +8052,11 @@ msgstr "Date de fin"
msgid "New financial year"
msgstr "Nouvel exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "L'exercice sélectionné est déjà utilisé"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8135,11 +8066,11 @@ msgstr ""
"retrouveront sans exercice \n"
"Etes-vous sûr de vouloir continuer"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Association automatique des opérations à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8149,53 +8080,53 @@ msgstr ""
"correspondant.\n"
"Si aucun exercice ne correspond, l'opération sera inchangée."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d opérations associées à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Aucune opération à associer avec un exercice"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "Modes de règlement définis"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "Détails sur le mode de règlement"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr "Ajoute entrée pour un numéro"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numérotation auto : "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
msgid "Type: "
msgstr "Type : "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
@@ -8204,15 +8135,15 @@ msgstr "Neutre"
msgid "New payment method"
msgstr "Nouveau mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Effacer un mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Cette méthode de payement est utilisée pour les opérations"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8221,7 +8152,7 @@ msgstr ""
"supprimer un.\n"
"Ce n'est pas normal, contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8231,7 +8162,7 @@ msgstr ""
"suppression étant irréversible, ces opérations seront associées à un autre "
"mode de règlement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8240,7 +8171,7 @@ msgstr ""
"Il n'existe pas d'autre méthode de payement pour cette opération. Si vous "
"continuez l'opération n'aura plus de méthode de payement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Associer ces opérations avec : "
@@ -8248,11 +8179,11 @@ msgstr "Associer ces opérations avec : "
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "N° rapprochement : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8263,25 +8194,25 @@ msgstr ""
"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder une trace du "
"rapprochement."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
msgid "Checking: "
msgstr "Pointage : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
msgid "Variance: "
msgstr "Ãcart : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Tri par mode de règlement"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8289,12 +8220,12 @@ msgstr ""
"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8306,12 +8237,12 @@ msgstr ""
" Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
"il sera automatiquement incrémenté."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8319,55 +8250,55 @@ msgstr ""
"Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
"il sera automatiquement incrémenté plus tard"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Solde final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Sélection de la date de fin du rapprochement : "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Date de début plus un mois"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
msgid "Today's date"
msgstr "Date du jour"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Liste des rapprochements"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Rapprochement sélectionné"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Supprimer le raprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Trouver les opérations marquées et non associées à un rapprochement"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8381,95 +8312,95 @@ msgstr ""
"opérations liées seront marquées P.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Supprimer un rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Rapprochement : tri des opérations"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Modes de règlement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Tri par mode"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Séparer les modes neutres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nouvelle échéance"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8482,7 +8413,7 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8495,40 +8426,41 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
-msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
+msgstr ""
+"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8541,75 +8473,75 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
@@ -8723,8 +8655,8 @@ msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8745,7 +8677,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8775,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8783,7 +8715,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8804,7 +8736,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8817,24 +8749,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8846,79 +8778,80 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
-msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
+msgstr ""
+"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8986,32 +8919,32 @@ msgstr "Allemand"
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles\n"
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9028,52 +8961,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
msgid "Encoding: "
msgstr "Codage : "
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9082,15 +9015,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9098,23 +9031,23 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr "Configuration de l'importation terminée"
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour importer les données."
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9124,27 +9057,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
"\n"
-"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
-"s</span> ?\n"
+"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">"
+"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9157,12 +9090,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9170,7 +9103,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9180,7 +9113,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9190,15 +9123,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9210,11 +9143,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9306,52 +9239,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9362,42 +9295,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9406,48 +9339,48 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9533,29 +9466,29 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporter les imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputations-budgétaires.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importer une liste d'imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"Fusionner une liste d'imputations budgétaires importée avec la liste "
"existante"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9563,7 +9496,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des opérations, les deux listes d'imputations "
"budgétaires seront fusionnées."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9576,7 +9509,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les imputations budgétaires "
"existantes par les celles que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9584,11 +9517,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Créer une imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9596,11 +9529,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Créer une sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9608,41 +9541,41 @@ msgstr ""
"Importer une liste d'imputations budgétaires (.igsb) ou la créer à partir "
"d'une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vue des imputation uniquement"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vue des imputations et des sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Aucune sous-imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr "Pas d'imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9651,7 +9584,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer la sous-imputation sélectionnée en '%s' mais "
"elle existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9660,28 +9593,28 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer l'imputation sélectionnée en '%s' mais elle "
"existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "L'imputation existe déjà "
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Gérer les sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9689,7 +9622,7 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9760,125 +9693,125 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Ã_diter l'opération"
+
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nouvelle opération"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Supprimer une opération"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Cloner l'opération"
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Ã_diter l'opération"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Convertir en opération _planifiée"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr "_Nouveau compte"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Supprimer le compte courant"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
msgid "Reset the column width"
msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr "_Démarrage rapide"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr "_Traduction"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Ã _propos de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Site Web de _Grisbi"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Signaler une anomalie"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Astuce du jour"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Montrer _une ligne par opération"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de débogage"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Montrer les comptes _clos"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
@@ -9902,7 +9835,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
@@ -9925,7 +9858,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Aucun sous-tiers"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Nouveau tiers"
@@ -9934,26 +9867,26 @@ msgstr "Nouveau tiers"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nouveau tiers %d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr "ventilation"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Cela ne devrait théoriquement pas arriver."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9964,32 +9897,32 @@ msgstr ""
"vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
"peuvent être simplement supprimées."
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transférer les opérations sur le tiers"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transférer les opérations sur la %s"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Supprimer simplement ce tiers."
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Supprimer simplement cette %s."
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9998,12 +9931,12 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Veuillez entrer une %s !"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10013,12 +9946,12 @@ msgstr ""
"%s."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Choisir une action pour \"%s\"."
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10028,26 +9961,26 @@ msgstr ""
"Autrement vous pouvez transférer \"%s\" dans une autre %s ou transformer \"%s"
"\" en %s"
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transférer les opérations dans une %s ou une %s."
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transférer \"%s\" dans une autre %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Convertir \"%s\" en nouvelle %s"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
msgid "Select the destination: "
msgstr "Sélectionner la destination : "
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10056,72 +9989,72 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
msgid "Last statement: "
msgstr "Dernier relevé : "
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Solde pointé : "
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : Aucun"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
msgid "closed"
msgstr "fermé"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
msgid "Remove this account"
msgstr "Supprimer ce compte"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Ãditer le tiers sélectionné"
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importer un fichier de catégories (.csgb)"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exporter la liste des catégories (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nouvelle imputation budgétaire"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Importer un fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Exporter la liste des imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
msgid "Remove this report"
msgstr "Supprimer cet état"
@@ -10138,11 +10071,11 @@ msgstr "Généralités"
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
@@ -10154,7 +10087,7 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
@@ -10249,7 +10182,7 @@ msgstr "Fichier de configuration"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10258,75 +10191,75 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr "par date croissante"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr "par date décroissante"
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Action associée au double clic de la souris : "
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
msgid "Expand the line"
msgstr "Développer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Edit the line"
msgstr "Editer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Manage the line"
msgstr "Gérer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Decimal point: "
msgstr "Séparateur décimal : "
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Séparateur de milliers : "
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
@@ -10605,7 +10538,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr "Police des lignes"
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10615,72 +10548,72 @@ msgstr "Choisissez une police"
msgid "Title's font"
msgstr "Police des titres"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
msgid "Print a title: "
msgstr "Imprimer un titre : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Sélectionner l'intervalle des dates : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
msgid "Final date : "
msgstr "Date finale"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
msgid "Use value date"
msgstr "Utiliser la date de valeur"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Bordures : séparer les lignes par un trait"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Bordures : séparer les colonnes par un trait"
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Utiliser le même fond d'écran que la liste des transactions."
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Imprimer les opérations archivées"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Imprimer le nom des colonnes"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Police de la liste des opérations"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Police du titre"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Polices et mise en page"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Fichier QIF non valide"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Compte QIF importé"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10693,11 +10626,11 @@ msgstr ""
"qui n'est pas encore implémenté. Cependant, Grisbi va tenter de l'importer "
"comme un simple compte bancaire"
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr "Solde à l'ouverture"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10709,7 +10642,7 @@ msgstr ""
"déterminer le problème\n"
"En attendant toutes les dates seront importées comme 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10720,15 +10653,15 @@ msgstr ""
"Cela ne devrait pas se produire. S'il vous plaît contacter l'équipe de "
"Grisbi pour essayer d'ajouter cet étrange format à Grisbi"
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "L'ordre ne peut pas être déterminé,\n"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "La date ne correspond pas avec le modèle "
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
@@ -10736,7 +10669,7 @@ msgstr ""
"Attention la date est composée de trois champs de deux nombres. Dans ces "
"conditions il se peut qu'elle soit erronée"
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10747,56 +10680,56 @@ msgstr ""
"comme le format QIF n'accepte qu'un fichier par compte,\n"
"Grisbi va créer %d fichiers, un pour chaque compte :\n"
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »"
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "Banque"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr "investissement)"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr "espèces)"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr "oth a"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Opération importée sans date]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "Créer un nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Supprimer les tiers sans opération"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10809,21 +10742,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Suppression de %d tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Il n'y a pas de tiers à supprimer"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr "Vue des tiers uniquement"
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10832,11 +10765,11 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer ce tiers en '%s' mais il existe déjà . Veuillez "
"choisir un autre nom."
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "Le tiers existe déjà "
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10851,21 +10784,21 @@ msgstr ""
"Il est préférable de faire une sauvegarde de votre fichier Grisbi si vous ne "
"l'avez pas encore fait."
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Un tiers à été remplacé par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d tiers ont été remplacés par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Choose a payee"
msgstr "Choisir un tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10879,50 +10812,50 @@ msgstr ""
" %chaine, chaine%\n"
" %chaine%, chaine_1%chaine_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Entrez le nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Entrez le nom du nouveau tiers : "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Sauvegarder les tiers dans les notes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr "Numéro du tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Nombre total de tiers : "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tiers recherché : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nouveau tiers %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10934,7 +10867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10946,15 +10879,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Attention, vous n'utilisez pas l'un des modèles pour la recherche."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11219,13 +11152,9 @@ msgstr "Saviez-vous que..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "N° de rapprochement"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11233,7 +11162,7 @@ msgstr ""
"Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11252,7 +11181,7 @@ msgstr ""
"Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
"visibles (%d)"
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11265,11 +11194,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11281,7 +11210,7 @@ msgstr ""
"La commande était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11292,7 +11221,7 @@ msgstr ""
"L'erreur était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
sgid "Cannot execute mailer" uration pour un exécutable valide." .\n" " ©tourné\n" λαγÏν" " Ïιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
@@ -11360,31 +11289,3 @@ msgstr "Aucune police définie"
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
-
-#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
-#~ msgstr "Exporter la liste des catégories (.cgsb)"
-
-#~ msgid "Export a budgetary line file (.igsb)"
-#~ msgstr "Exporter la liste des imputations budgétaires (.igsb)"
-
-#~ msgid "Recreates the archive"
-#~ msgstr "Recrée l'archive"
-
-#~ msgid "Hide Archive"
-#~ msgstr "Cache Archive"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide archived transactions"
-#~ msgstr "Cacher les opérations désarchivées"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This transaction is archived.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You must view the transactions in this archive for access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cette opération est archivée.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vous devez afficher les opérations de cette archive pour y accéder."
-
-#~ msgid "Account transactions"
-#~ msgstr "Opérations du compte"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6c8acd8..c3241ec 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,853 +283,787 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×ת×××××××ת ס××ר××"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ××רש×"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "×××× × ××××"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ש×"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "××××¦× ×¢× ×תצ××× ×××ק××ת ת××× ×ש×× ×× ××××× ×©× ×¢××× ×××ת"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "×××¤× ××"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "×©× ×××ק××"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "×ת×××ת"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "×ת××ת ר××××:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "×ת××ת ××©× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "×××רת ×××× ××ש"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "××צ×× ×ת ×××××¢ ×¢× ××××ת"
-#: ../src/affichage.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "×ס×× ×××"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Fall due selected\n"
-"×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "×פע××"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ש××רת ×××ר×ת תצ××× ××× ×ש××× ×× ×¤×¨×"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "××××¦× ×¢× Enter ×××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "×ס×××ת ×ת ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "ק××× ×¨×©××ת ×¢×סק××ת"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ת×× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "×ת××ת ר××××"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "×ש×××:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "×§× ×תקצ××"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "תר×××:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "××¨× ×תש×××:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d ×××ש××:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ס××:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "תש×××:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -1137,328 +1071,323 @@ msgid ""
msgstr "×תרת פת×××"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "תש×××"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "×××ש×ת"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ר×××ת"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "××××× : ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "ת××ר×ת ××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1466,107 +1395,106 @@ msgstr "×ער×ת"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "×פע××:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
@@ -1576,18 +1504,18 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1596,180 +1524,179 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "×ש×× ×ת ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1777,154 +1704,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "×××××"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "××¦× ×©× ×©××¨× ××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "××× ×§×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ק×××ר×× '%s' ××ר ק×××ת."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
@@ -2066,7 +1993,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
@@ -2091,74 +2018,74 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "×ק×××¥ פ×××."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "×תר××©× ×©×××× ×עת ש××רת ק×××¥."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "×ר×ס×× ×צר ק×××¥ ××××× × '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "× × ××××× ×¢× ××¢×× ×× ××ת××ת ×××× http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "××××"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -2166,529 +2093,525 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "×¡× ×××"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "×¡× ××× %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ××ש×××: (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ××ש×××: (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "×¡× ××× ××ש×××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ×©× %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ×©× %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "ת×צ×× ×©× %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "×¡× ×××צ××ת (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "×¡× ×××צ××ת (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "×¡× ×××צ××ת:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "×צ×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "×¡× ××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "×××ש × ×××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "×©× × × ××××ת ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "×××ש ק×××"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "×©× × ×§×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 ××××× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "ש××ש×"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "ר×××¢×"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "×××ש×"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "ש×ש×"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "ש×ת"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "ר×ש××"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "ת×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "××¢×ר×ת"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "ש×× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ש×× ×ת : ××ª× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "×ר××× ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "×צ×ת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ××ת××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×ס××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2697,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"×× ×©× ×ת ××ספ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×©× ×× ×¤×× × ×¡××ת\""
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2706,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"×× ××ש××× ×ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×ש××× ×ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2715,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2724,157 +2647,157 @@ msgstr ""
"×× ×ר×× ×תש××× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"×××רת ××¢×סק××ת ××ת×סס ×¢× ××¨× ×תש×××\""
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "××תש×ש ×××××× ×ª×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "××שת×ש ××©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת רק ×¢××ר ××ש××× ×ת ×× ××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "×× ××××× ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת × ×ס×× ×× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ש××× × ×××\"× ××"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××צ××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "תת-×ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2883,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2892,529 +2815,530 @@ msgstr ""
"×× ×§×× ×תקצ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×× ×ª×§×¦×× ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "פ×ר×× ×§××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "×××רת ק××× ×תקצ×× ×©×ש ××××ר ×××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "×××רת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©×ש ××××× ×××\"× ××:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ת×××ת רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "×¢×סק××ת ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "××"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "××ספ×"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "×סר×"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "××××¢ תקצ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "×× ××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "×ת×××/× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "× ××ר/ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "ר×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "××× ×/× ×¨×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ××× ×× ×¡×××"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "×¢×סק××ת ×¢× ×¡××× ×©×"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "××"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "×××¥ ××שר"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "פ××ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "××תר ×"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "×××× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "ש×× × ×"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "××× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "×¢× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "××××× ×××תר"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "××פס×ק"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§× ×ª×§×¦×××"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "××ר××× ×ר×ת ×ק××צ×"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "פ×צ×× ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "ש×××¢"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "×©× ××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "××צ×× ×ת ×ספר ××¢×סק××ת ×¢× ×ס××××××"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "×××ש×× ×ת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©× ××\"× ×× ×ת×ר ×¦× ×©×××©× ×ר××× ××ק××."
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ××"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "×× ××ק"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "××××¢ ×ש×××ת ס×××:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×ש×××"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×¦× ×©××ש×"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×§×××ר××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-ק×××ר××\" ×× ×××"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "×צ×ת ××©× ×©× (תת-) ×§× ×ª×§×¦××"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "×צ×ת תת-ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××\" ×× ×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ×¢× ×¤× ××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "×××רת ×ר×× ×תש××× ×©×ש ×××××:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3431,11 +3355,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "××\"× ××ש"
@@ -3541,7 +3465,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ס×× ××\"× ×× ×××ר. ×צ×רת ×××\"× ×××××"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3551,7 +3475,7 @@ msgstr ""
"ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3561,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"×תת×-ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3570,13 +3494,13 @@ msgstr ""
"× ××ר××."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "××\"× ×× ×¨×ק. ×ש ××ת××× ×ת ××××."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3585,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3595,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3606,57 +3530,57 @@ msgstr ""
"×××ס××£ ×ת ×ס×××, ×ת×ר××, ×צ×××× ×ש××ש××× ×××', ××¤× ×קר××ר××× ×× ×רצ××××. "
"××ר×רת ×××××, ×× ××¢×סק××ת × ××ª× ×ת ××××צ×."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "×××קת ××\"× \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "פע××× ×× ×ª×¡×ר ×ת ×××\"× ××××¤× ×¡×פ×. ×× × ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "××××¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "ק×××¥ HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3743,8 +3667,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
@@ -3782,40 +3706,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
@@ -3836,8 +3760,8 @@ msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
@@ -4466,12 +4390,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "××× ××××ק ×ת ×ש××× \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4486,17 +4410,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "×©× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ס×× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "××××¢ ××ש×××:"
@@ -4564,8 +4488,8 @@ msgstr "×תר×ת"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
@@ -4581,24 +4505,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "×ש××× ×× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "×ש××× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "×ש××× × ×ס××"
@@ -4625,27 +4549,27 @@ msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "×©× ××\"×"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "ש×× ××"
@@ -4657,46 +4581,46 @@ msgstr "ש×× ××"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "ש×:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4708,7 +4632,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
@@ -4733,46 +4657,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4786,7 +4710,7 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ××©× ×ת ×ת ס×× ××ש××× ××××ר ××תר."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4794,25 +4718,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "ש×× ××"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "×ש××× ×× ×§:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4820,7 +4744,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
@@ -4828,23 +4752,23 @@ msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "×××××"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4862,7 +4786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4874,66 +4798,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "×©× ×ª ××ספ××:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "××\"×"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4943,12 +4867,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4957,22 +4881,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -5079,13 +5003,13 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5098,12 +5022,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5116,11 +5040,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5131,51 +5055,50 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "××××"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "×©× ×××ק××:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5185,27 +5108,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5214,7 +5137,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -5233,75 +5156,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "×פ×פ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ק×××¥ ×××××:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5313,7 +5236,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
@@ -5334,7 +5257,7 @@ msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5350,7 +5273,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
@@ -5359,74 +5282,74 @@ msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "×××× ×¡×פ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5436,22 +5359,22 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "רש××ת ×××רת ××ש××× ×ת :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5461,75 +5384,75 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
@@ -5597,7 +5520,7 @@ msgstr "פקס"
msgid "Edit bank"
msgstr "ער××ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5606,11 +5529,11 @@ msgstr ""
"×× ×§ \"%s\" × ××¦× ×ש×××ש ×©× ×ש××× ××× ×פ××ת.\n"
"××× ×××ת ××ס×ר ××ת×?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
@@ -5640,1440 +5563,1440 @@ msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ס×××××:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "×¢×××ת ××ר×:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "פ××× ×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "×¡× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "ק×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "ק×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ק×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "×××¨× ×צר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "×צר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "××ר ×ת××פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "×ת××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "××××¡× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ס×× ××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "פ×× ××× ×××-××ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "××× ×××-××ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ש×××× × ×§× ××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "×××ר ×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "×××- ×ק×××× ×ער××ת ×××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "××××סקר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "××××××× ×××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "×××ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "××××§× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "××××××ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "××ר×× ×ר××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "× ×××¨× × ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "××××¨× ×©× ×¡×× ×××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "××× ×¡××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ר××¤× ×¡××ש××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "××× ×¡××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "×××× × ×¡×××¨× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ס×××¨× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ש×××× × ×¡××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "ר×× × ×ר×× ×פר×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "×ר×× ×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "×××× ×× × ×¡×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "ס××××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ש×××× × ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "×× ×× ××- ×רפ×××××§× ××××××ת ×©× ×× ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "××× ×ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "×××ר ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "××××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "×פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "×פ×× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "××§× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "×ר×× ×× ×ר×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ר××× ×§×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "ק××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "×××¨× ×§×¤×¨×ס××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "קפר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "×××ר ××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ר×פ×× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ר×פ×× ××× ××× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "××× ××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ר××× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×¢×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "×¢×ר×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "ק×פ ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "×××- ×רפ×××××§× ××××קר××ת ××¢×××ת ×©× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "×××¨× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "פת××§× ×ק××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ר×× ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "×××ר×ק ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "××× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ר×פ×× × ×¤×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "× ×¤××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "×©×§× ×שר××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "×שר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "×××ר ××××××× × ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "××× ×¦×¤×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "צפ×× ×§×ר×××- ×רפ×××××§× ××¢×××ת ××××קר××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "פ×× ×¤×××פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "×פ×××פ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ר××× ×§××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "ק××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "ר××× ×¢×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "×¢××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ר××× ×¨×ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "ר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ר××× ×¡×¢×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "×¢×¨× ×סע×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "×××ר ס×× ×פ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "ס×× ×פ×ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "××× ×ר×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ק×ר×××- רפ××××קת ק×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¡×¨×-×× ×§×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סר×-×× ×§×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "×××¨× ×¡×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ס×ר××- ×רפ×××××§× ×ער××ת ×ס×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "××× ×ª×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "ת×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "×××¨× ××רק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "××רק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "××ר×× ×©× ××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "××× × ××××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ר××× ×ª××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "ת×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "×××× ×¨× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ק×××× ×©× ×§×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "ק×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ק×××¦× ×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "××פ××¨× ××× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "××× ××רס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "פ×× ×קס××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "×קס×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "×××××× ×¤× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "×¤× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "פ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "××קס×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "פ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "ס×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "×ק ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ש×××× × ××ס×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "×× ××××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "××××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¦'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "צ'×××- ×רפ×××××§× ×צ'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "קר×× × ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "×× ×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "×רק ×ר×× ×- ××××ש×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "קר×× ×ס××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "×ס××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "××¨×§× ×¤×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ צרפת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "×××¨× ×××ר××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "×××ר××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "×ר××× ×××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "פ×ר×× × ××× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "××× ×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "קר×× × ××ס×× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "××ס×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "×××¨× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "×ת×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "ס×-×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "××××ס ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××קס×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "××××ר ×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ס××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "סר××× ×××× ×× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "קר×× × × ×ר×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "פ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "×סק××× ×¤×ר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "×××¨× ×©×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "×ר××× ××- ×××××× ××××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "××× ×¨××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¡×××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "ס×××ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "×××ר ס×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "קר×× × ×©×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ש××××צר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "××××× ×©××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "ש×××××¥"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "ר××× ×× ××קר××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "××קר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "צפ×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "××× ×ר×××ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "×××ר ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "××× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "×××ר ×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "×××ר ק×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "××× ×§××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "פ×× ×§××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "ק×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "פ×× ××××× ××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "×רפ×××××§× ×××××× ××§× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "×××ר ×××¨× ×§×¨×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "××¨× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "×¡× ×× ××צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "×××××¨× ×©× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "×××ר ×'××××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "×'×××ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "××××ר ×©× ××× ×××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "××× ××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "×××ר ×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "×××ק××× ×ס ×פס×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "×××ר ××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "××ס×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "ק×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "× ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "פ×××× ××× ×צרפת×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "ק×××× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "×××××ס ×פ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "×××ר פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "×××ר × ××-×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "××× ×§×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "× ××-×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ק×× × ×©× ×¤×¤××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פפ××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "×××× ×¡××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "×סק××× ××××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "פ××× ×× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "×××× ×©× ×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "צ'×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "ק×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ס××§×¨× ×ק××××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "×ק××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "×××ר ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "××××¨× × ×¤×¨×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "××××ר ס×ר×× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "ס×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "×××××ר ×× ×¦×××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "×× ×¦××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "ס×× ×××××¢:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ק×× ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "×©× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "×©× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ק×× ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "ס×× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -7100,121 +7023,121 @@ msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "××ספת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "פר×× ××××¢"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "×©× ×××××¢:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "ס×× ×××××¢:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "××××× ××××¢×ת ××××©× ××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "×¢×××ת ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "××××¢ ××ש×××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "%d ××× ×©×"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7222,7 +7145,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7231,7 +7154,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7281,73 +7204,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "פר×××"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "×ש××× ×ת:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
@@ -7358,7 +7281,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -7368,42 +7291,42 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7418,17 +7341,17 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת ××××× ××× × ×ת×××××:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7447,12 +7370,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-ק×××ר×× ×××©× ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "תת-×§× ×תקצ××"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7471,12 +7394,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦×× ××ש ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7485,121 +7408,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "×××רת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "××ש××× ×§××××× ×ספר ××סר ת××××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ס×× ××ש×××"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7610,12 +7533,12 @@ msgstr ""
" ס××× ×ת×××× ×××ר×× : %4.2f%s\n"
" ס××× ×ת×××× ×××××©× : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7624,72 +7547,72 @@ msgstr ""
"××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ××× ××¢××¡×§× #%d ×ש #%d × ×××ת ××ק×× #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7699,7 +7622,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7710,7 +7633,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7719,94 +7642,94 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ×ש××ר ק×××¥ ×× ×××× ×©××× × ×¢××. ×ש ×ש××ר ×××ª× ××©× ××ר, ×× "
-"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת \"%"
-"s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
+"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת "
+"\"%s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
@@ -7824,12 +7747,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7838,16 +7761,16 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7855,12 +7778,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7868,19 +7791,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7890,7 +7813,7 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7898,17 +7821,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7917,14 +7840,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7932,32 +7855,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7967,7 +7890,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "××××× ××\"×"
@@ -8036,56 +7959,56 @@ msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
@@ -8207,71 +8130,71 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "××ר1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "××ר2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "××ר3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "××ר4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "××ר5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "××ר6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8286,7 +8209,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
@@ -8326,12 +8249,10 @@ msgid "Free"
msgstr "תש×××"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
@@ -8340,47 +8261,47 @@ msgstr "×ספר ×¢×סק×"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ×× ××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "פר×× ×©× ×ª ×ספ××"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "×ת×××:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ס××£"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "×פע×× ×××פס ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
@@ -8389,12 +8310,12 @@ msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
msgid "New financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ×× ××ש×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×××ר×× × ×©× ××ר×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8402,12 +8323,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ק×ש×ר ××××××× ××©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8418,57 +8339,57 @@ msgstr ""
"××ק×שרת ×ת×ר×× ××¢×סק×. ×× ××£ ×©× ×ª ×ספ×× ××× × ×ת××××,\n"
"××¢××¡×§× ×× ×ª×©×× ×."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ×ק×××ר××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©××× ××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "×ר×רת ××××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "×ספ×ר"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "×ספ×ר ×××××××:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "×פע××"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "ס××:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "× ××ר×××"
@@ -8477,22 +8398,22 @@ msgstr "× ××ר×××"
msgid "New payment method"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8501,14 +8422,14 @@ msgstr ""
"××©× × ×¢×××× ×¢×סק××ת ×שר ×שת×ש×ת ×××¨× ×ª×©××× ××. ××××× ××× × ××ª× ×××× ××××§× ×ס×× "
"××, ××¨× ×©×¢×סק××ת ××× ×ª×§××©×¨× × ×× ××¨× ×ª×©××× ××רת."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×:"
@@ -8517,12 +8438,12 @@ msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "××¤× ××× ××ת×××:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8530,40 +8451,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "×××ק×:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ש×× ×ת:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8571,74 +8492,74 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "×××× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8648,109 +8569,109 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "×ת×××: ×××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8759,7 +8680,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8768,40 +8689,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8810,84 +8731,84 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
@@ -9022,8 +8943,8 @@ msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9040,7 +8961,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr ""
@@ -9063,13 +8984,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9087,7 +9008,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9095,26 +9016,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9122,82 +9043,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9263,34 +9184,34 @@ msgstr "×ר×× ××"
msgid "Polish"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9300,96 +9221,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "××××:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9398,27 +9319,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9427,42 +9348,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9470,11 +9391,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9562,153 +9483,153 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -9803,38 +9724,38 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ק×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9842,120 +9763,120 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9963,7 +9884,7 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
@@ -10049,151 +9970,151 @@ msgstr "ער×××"
#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
+
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "×××רת ××ש×××"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "×¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "××ר×× ×××ר"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "××××× ×××××"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug file"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -10219,7 +10140,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
@@ -10244,7 +10165,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
@@ -10254,27 +10175,27 @@ msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
msgid "New payee #%d"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "ש××ר×"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10282,44 +10203,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "רק ××ס×ר תת-ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10327,124 +10248,124 @@ msgid ""
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "×××רת ×× ××צ×× ××ש×:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "×סרת ××\"×"
@@ -10464,11 +10385,11 @@ msgstr "ספר×"
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "×ת×××"
@@ -10481,7 +10402,7 @@ msgstr "תצ×××"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
@@ -10587,94 +10508,94 @@ msgstr "ש××רת ק×××¥"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "×××רת ××××¢:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10945,7 +10866,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
@@ -10957,86 +10878,86 @@ msgstr "×××ק×"
msgid "Title's font"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "××ת×× ×תער×× ×©× ×ער×"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -11047,12 +10968,12 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ××¦× ×ש××× ×שקע×ת, ××ר ש××× × ××××©× ×עת. ×ר×, ×ר×ס×× ×× ×¡× ××××× ×××ª× "
"×ת×ר ×ש××× ×× ×§."
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -11060,7 +10981,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -11068,23 +10989,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "×× × ××ª× ××פשר ×ת ×ת×××× ×ק××¦× OFX!"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -11092,63 +11013,63 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "×× ×§"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "×שקע×"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "×××××"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "×. ×שר××"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[×¢××¡×§× ××××× ××× ×ª×ר××]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11157,33 +11078,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11192,22 +11113,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11216,56 +11137,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "× × ××××× ×ת ×©× ××¦× ×ש×××©× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11273,7 +11194,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11281,15 +11202,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11455,19 +11376,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "××¤× ××× ×ת××××"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11481,7 +11398,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11492,12 +11409,12 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/uti ¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×." <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת " ×××ª× " × " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ ls.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11507,7 +11424,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11516,7 +11433,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
@@ -11585,6 +11502,43 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "×ס×× ×××"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fall due selected\n"
+#~ "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "×פע××"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "××¤× ××× ×ת××××"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
@@ -12978,8 +12932,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' : ×× ××× × ×§×××¥ ×©× ×ר×ס××"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
-#~ "s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
+#~ "'%s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "×××ר×: ××¨× ×©××רת ×××××¢ ×©× ×ר×ס×× ××©×ª× ×ª×. ×ר×ס×× ×¢×©× ××××× ××©× '%s'.\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fa874c4..6cce3fb 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,850 +7,786 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conti definitivamente chiusi"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo autorizzato"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo corrente"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ripartizione conto"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome possessore"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Conto del titolo:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Indirizzi comuni:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Indirizzo secondario:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleziona un nuovo logo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Testi"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "la data"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Visualizza informazioni su"
-#: ../src/affichage.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Ripartizione della categoria"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "Attiva"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "il numero di transazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "il numero di transazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Ricorda i settaggi di visualizzazione separatamente per ogni conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Premere INVIO nella tabella di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "termina la registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Linee elenco transazioni"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Lista delle celle di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Indirizzi comuni"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "in cima al rapporto"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inizio"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Carta di credito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Conto:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "la linea budget"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traduzione:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodo di pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d mesi:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Tassa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -858,328 +794,323 @@ msgid ""
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tassa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensile"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interessi"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione : Macchina"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Azione"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Aggiungi una linea budget"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "Singola"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frequenza personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1187,107 +1118,106 @@ msgstr "Note"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Attiva:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1297,18 +1227,18 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1317,180 +1247,179 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fondere i due elenchi categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1498,154 +1427,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Una linea alla volta"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Ripartizione incopleta"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "La categoria '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Trasferire la transazione a"
@@ -1782,7 +1711,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
@@ -1807,24 +1736,24 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Il File è corrotto."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Errore nel salvataggio del file."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi ha fatto un file di ripristino in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1832,52 +1761,52 @@ msgstr ""
"E' consigliato riportare questo problema su http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
"Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1885,532 +1814,528 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Totale"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Totale (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Totale (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Totale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Totale %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Totale sotto-categorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Linee totali budget: (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Linee totali budget: (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Linee totali budget:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Sotto-budget linee totali:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Totale conto (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Totale conto (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Totale conto:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Totale generale (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Totale generale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Risultato di %s (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Risultato di %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Risultato di %s:"
# QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Risultato per %s:"
# QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Risultato per %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Due linee per registrazione:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Spese totali (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Spese totali:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Totale reddito (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Totale reddito (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Totale reddito:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Totale generale (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Totale generale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Nessuna sotto-categoria"
# QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "Dichiarazione"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "Totale attuale"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "Parziale del mese"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "Parziale dell'anno"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "Mese precedente"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "Anno precedente"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimi 6 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimi 12 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Testi"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Importi"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Varie"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie : Regali"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "Visualizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2419,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2428,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2437,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2448,157 +2373,157 @@ msgstr ""
"metodo\n"
"di pagamento selezionato\""
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usa range di date"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "Usa anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "Anno finanziario corrente"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "Anno finanziario precedente"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Data inizio"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data fine"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleziona conti di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Non includere trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorie uscite"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "la sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2607,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2616,532 +2541,533 @@ msgstr ""
"Tutte le linee del budget sono state selezionate. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Dettagli linee budget"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linee budget uscite"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transazioni di cui"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "è"
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informazioni Spese"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "linee budget"
# QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "riferimento bancario"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "buono"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "riferimento riconciliazione"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "non contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "inizia con"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "non è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleziona la transazione per importo"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transazioni con un importo di"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "eccetto"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "minore di"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "maggiore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "differente da"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "non nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "il più grande"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividi entrate da uscite"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "Dividi per periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividi per periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Dividi per periodo:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nome rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
"personalizzate multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista delle registrazioni"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "numero transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numero di assegno/transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "anno finanziario"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "ogni sezione"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "in cima al rapporto"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordina le transazioni per"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Moneta totali generali:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moneta linee budget:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moneta Importi comparati:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "Visualizza il nome conto"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3158,11 +3084,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Nuovo rapporto"
@@ -3268,7 +3194,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3279,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3290,7 +3216,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3300,13 +3226,13 @@ msgstr ""
"disponibili."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3316,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"conti disponibili."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3327,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3339,59 +3265,59 @@ msgstr ""
"lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
"transazioni sonocliccabili."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
"tornare indietro."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informazioni:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "File HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3478,8 +3404,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
@@ -3517,43 +3443,43 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ripartizione"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
@@ -3575,8 +3501,8 @@ msgstr "Data inizio"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
@@ -4203,12 +4129,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il conto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4223,17 +4149,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta conto:"
@@ -4301,8 +4227,8 @@ msgstr "Bilanci"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
@@ -4318,24 +4244,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Conto bancario"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conto per le responsabilità "
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conto per i beni"
@@ -4362,27 +4288,27 @@ msgstr "Trasferire la transazione a"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nome rapporto"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifiche"
@@ -4394,46 +4320,46 @@ msgstr "Modifiche"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4445,7 +4371,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Eliminazione linea budget"
@@ -4470,46 +4396,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4522,7 +4448,7 @@ msgstr ""
"Se lo vorrai, potrai cambiare tipo di conto anche successivamente."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4530,25 +4456,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Cambia"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Conto bancario:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4556,7 +4482,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
@@ -4564,23 +4490,23 @@ msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Cile"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4598,7 +4524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4610,66 +4536,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Aggiungi transazioni"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Esercizio amministrativo:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Rapporto"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4679,12 +4605,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "File"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4693,22 +4619,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4815,13 +4741,13 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4834,12 +4760,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4852,11 +4778,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4867,51 +4793,50 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Generalità "
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nome possessore:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4921,27 +4846,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "File LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4950,7 +4875,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4969,75 +4894,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Browser Web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "File di backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5049,7 +4974,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
@@ -5070,7 +4995,7 @@ msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5086,7 +5011,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
@@ -5095,74 +5020,74 @@ msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Scegli il metodo di pagamento:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Bilancio finale:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5172,24 +5097,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Elenco selezioni dei conti:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5199,75 +5124,75 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nuova banca"
@@ -5335,7 +5260,7 @@ msgstr "Fax"
msgid "Edit bank"
msgstr "Modifica banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5344,11 +5269,11 @@ msgstr ""
"La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
"Vuoi davvero cancellarla?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
@@ -5378,1441 +5303,1441 @@ msgstr "Unisci categorie"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Importi:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tassi di cambio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinaro Algerino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco del Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comoro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Lira Egiziana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Lira Etiopica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Scellino Keniota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollaro Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinero Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Arabo Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco Malagasy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Moneta Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moneta Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham Marocchino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Moneta Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome e Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Moneta Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Scellino Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Moneta Sud Africana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Scellino Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Repubblica della Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinero Tunisino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dollaro Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinaro Bahraini"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Moneta Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollaro Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Moneta Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Moneta Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollaro Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia Indiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinaro Iracheno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinaro Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinaro Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Repubblica popolare Democratica del Lao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Sterlina Libanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Moneta Malese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Moneta Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia Nepalese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Moneta Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollaro Taiwanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia Cinese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nord Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Repubblica popolare della Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filippino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Moneta Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Moneta Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Russo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Moneta Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollaro Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sud Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Repubblica Coreana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Sterlina Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Araba della Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Moneta Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Moneta Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "America Centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollaro Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Moneta Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Moneta Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Moneta Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Messicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Moneta Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Moneta Albanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Scellino Austriaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Moneta Bulgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Tedesco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marco Finlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Sterlina Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Greca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Fiorino Ungherese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Sterlina Irlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Santo Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Moneta Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Moneta Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco Lussemburghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Moneta Olandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Moneta Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia e Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Norvegese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Moneta Polacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Scudo Portoghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Sterlina Inglese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei Rumeno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona Slovacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Svedese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Svizzero"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "America del Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollaro Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollaro Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollaro Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollaro Canadese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollaro Caraibi dell'Est"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Moneta Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollaro Jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Fiorino Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollaro Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollaro Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceano Pacifico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollaro Australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollaro Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollaro Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Moneta Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Scudo Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Moneta Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "America del Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Moneta Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollaro Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Moneta Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Carta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Fiorino Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Moneta Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Monete conosciute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Proprietà moneta"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Simbolo:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Codice ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nome Paese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nome moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Codice ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Simbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6839,121 +6764,121 @@ msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Aggiungi una moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Dettagli moneta"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Nome moneta:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Anno finanziario corrente:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Simbolo moneta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Includi monete obsolete"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Banche conosciute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "Proprietà moneta"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Tassi di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta conto"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6961,7 +6886,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6970,7 +6895,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7020,73 +6945,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data non valida."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Ripartizione conto:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleziona conti bancari:"
@@ -7097,7 +7022,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -7107,42 +7032,42 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7158,17 +7083,17 @@ msgstr ""
"I seguenti conti sono inconsistenti:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7179,12 +7104,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "la linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7195,12 +7120,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7209,121 +7134,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurazione Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un conto ha delle inconsistenze."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo di conto"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7335,12 +7260,12 @@ msgstr ""
" Importo riconciliato calcolato : %4.2f%s\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7348,72 +7273,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carica un documento di conto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7423,7 +7348,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7434,7 +7359,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7443,17 +7368,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7464,74 +7389,74 @@ msgstr ""
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome del documento dei conti"
@@ -7549,28 +7474,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7578,12 +7503,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7591,19 +7516,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7611,7 +7536,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7619,17 +7544,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7638,14 +7563,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7653,32 +7578,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7688,7 +7613,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa rapporto"
@@ -7757,56 +7682,56 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numero di assegno"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
@@ -7930,71 +7855,71 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conti"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8009,7 +7934,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -8049,12 +7974,10 @@ msgid "Free"
msgstr "Tassa"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
@@ -8063,47 +7986,47 @@ msgstr "Numero di registrazione"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "Anni finanziari conosciuti"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "inizio:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Fine"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Attiva nel form transazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data non valida"
@@ -8112,12 +8035,12 @@ msgstr "Data non valida"
msgid "New financial year"
msgstr "Nuovo anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "l'ultimo esercizio amministrativo selezionato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8125,12 +8048,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associazione automatica per l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8142,57 +8065,57 @@ msgstr ""
"coincide,\n"
"la transazione non sarà cambiata."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Trasferire la transazione ad una categoria"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento conosciuti."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numerazione automatica:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"
@@ -8201,22 +8124,22 @@ msgstr "Neutrale"
msgid "New payment method"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8226,14 +8149,14 @@ msgstr ""
"di questo metodo è irreversibile, queste transazioni devono essere associate "
"con unaltro metodo di pagamento."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Associa transazione con:"
@@ -8242,12 +8165,12 @@ msgstr "Associa transazione con:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Riferimento della riconciliazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8257,40 +8180,40 @@ msgstr ""
"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controllo:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Variazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8298,67 +8221,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Bilancio finale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "per data"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8367,7 +8290,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8377,109 +8300,109 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Riconciliazione: ordina transazioni"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8488,7 +8411,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8497,40 +8420,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8539,84 +8462,84 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
@@ -8751,8 +8674,8 @@ msgstr "Transazioni riconciliate"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8769,7 +8692,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8792,13 +8715,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8812,7 +8735,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8820,26 +8743,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8847,83 +8770,83 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8989,34 +8912,34 @@ msgstr "Germania"
msgid "Polish"
msgstr "Moneta Polacca"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9026,97 +8949,97 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ordine:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9125,27 +9048,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9154,42 +9077,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9197,11 +9120,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9293,155 +9216,155 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9536,38 +9459,38 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "File linee budget non valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9575,121 +9498,121 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modo di visualizzazione"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
# QUI2
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9697,7 +9620,7 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9783,150 +9706,150 @@ msgstr "Modifica"
#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Modifica transazione"
+
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Rimuovi transazione"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
-#: ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Modifica transazione"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Scegli conto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Guida rapida"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Sito web Grisbi"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Segnala un bug"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Una linea per registrazione"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Due linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quattro linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conti chiusi"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
@@ -9952,7 +9875,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Nuova categoria"
@@ -9977,7 +9900,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
@@ -9987,27 +9910,27 @@ msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ripartizione"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10015,44 +9938,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10060,124 +9983,124 @@ msgid ""
msgstr "Trasferire la transazione a"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Seleziona una nuova animazione:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Rimuovi rapporto"
@@ -10197,11 +10120,11 @@ msgstr "Spagna"
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -10214,7 +10137,7 @@ msgstr "Visualizza"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
@@ -10320,94 +10243,94 @@ msgstr "Salva il File"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selezione informazioni:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10683,7 +10606,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
@@ -10695,86 +10618,86 @@ msgstr "Controllo"
msgid "Title's font"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data fine"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "per data di valuta"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Caratteri & logo"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10785,12 +10708,12 @@ msgstr ""
"Grisbi ha trovato un conto investimenti, che non è ancora implementato. "
"Grisbi proverà ad importarlo come un conto bancario."
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10798,7 +10721,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10806,23 +10729,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Il suporto OFX non può essere abilitato!"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "in cima al rapporto"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10830,63 +10753,63 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Banca"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "Links"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "la data"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Transazione importata senza data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10895,33 +10818,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10930,22 +10853,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10954,56 +10877,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11011,7 +10934,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11019,15 +10942,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11193,19 +11116,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "Rif. di riconciliazione"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11219,7 +11138,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11230,12 +11149,12 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11245,7 +11164,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11254,7 +11173,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -11323,6 +11242,41 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "Ripartizione della categoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transac pianificata" nager" zzo <tt>%s</tt>. " ar :-) ×©× ××××× ××©× '%s'.\n" ××ª× " × " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ tion"
+#~ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Seleziona tutto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "Attiva"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "Rif. di riconciliazione"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "Esporta categorie"
@@ -12650,8 +12604,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s' : non è un file di grisbi"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
-#~ "s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
+#~ "'%s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: Il formato della data di Grisbi è cambiato. Grisbi ha fatto "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 52a5393..74e9ff0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,138 +6,138 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "SlÄgto saistÄ«bu konti"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Palaist manuÄli ieplÄnotos maksÄjumus"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "AutomÄtiski ievadÄ«ti plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "SlÄgtie plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti zem pieļautÄs bilances"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti zem pieļaujamÄs bilances"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Ievadiet plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Papildu bilance"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
msgid "Additional balances"
msgstr "Papildus bilance"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr "laiks"
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ bilanance"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "DaļÄja bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "DaļÄjas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Pilna bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Pilnas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "ar %s"
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s iekļaut debita %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "konta atlikums %s ir saskaÅÄ ar vÄlamo un atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo un atļauto minimÄlo atlikumu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir saskaÅÄ ar atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar atļauto minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir zem vÄlamÄ minimuma!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -171,501 +171,443 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "KonfigurÄcijas galvenÄ lapa"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontu saraksts"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
msgid "Colorize"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
msgid "Account kind"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fonti un logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
msgid "Display a logo"
msgstr "RÄdÄ«t logo"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "PielÄgot fontu darÄ«jumiem"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontu failu nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
msgid "Account owner name"
msgstr "Konta Ä«paÅ¡nieka vÄrds"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontu failu nosaukumi:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "KopÄjÄ adrese:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "SekundÄrÄ adrese:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "IzvÄlÄties jaunu logo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr "RÄ«kjoslas"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas pogas, kas"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
msgid "Display headings bar"
msgstr "RÄdÄ«t pozÄ«cijas joslas"
-#: ../src/affichage.c:819
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 1"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 2"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Å odienas atlikuma krÄsas"
-
-#: ../src/affichage.c:822
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "DarÄ«juma teksta krÄsas"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "SadalÄ«to darÄ«jumu rezultÄts"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-msgid "Selection color"
-msgstr "AtlasÄ«t krÄsas"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "PamatÄ nav izvÄlÄts plÄnotais darÄ«jums"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr "ArhÄ«va krÄsa"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "PamatÄ ievadÄ«ts nepareizs datums"
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-
-#: ../src/affichage.c:831
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-
-#: ../src/affichage.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
#, fuzzy
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Kad redzama viena rinda, rÄdÄ«t rindas:"
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
#, fuzzy
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Kad redzamas divas rindas, rÄdÄ«t rindas:"
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
#, fuzzy
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Kad redzamas trÄ«s rindas, rÄdÄ«t rindas:"
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "RÄdÄ«t režīmus"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Noklikšķiniet, lai atlasītu darījumus"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Uzsver darījumus, kas rada līdsvaru šodien"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas ( ja neizdodas, tad dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas (pÄc tam dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr "Konta diferencÄÅ¡ana"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "AtcerÄties displeja uzstÄdÄ«jumus par katru kontu atseviÅ¡Ä·i"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr "Veidlapas darbība"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Nospiest ATPAKAÄ» darÄ«jumu veidlapÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "izvÄlas nÄkamo lauku"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "beigt darījumu"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Noteikts automÄtiskais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "pÄc darÄ«juma datuma"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
msgid "according to transaction value date"
msgstr "pÄc darÄ«juma vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "AutomÄtisks summas atdalÄ«tÄjs"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "MaÄ£iski pievienot atdalÄ«tÄju summas laukos, ja nav precizÄts"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr "Veidlapu aizpildīšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "AutomÄtiski aizpildÄ«t darÄ«jumu no partnera info"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "LimitÄt partnera datus, kas attiecas uz norÄÄ·ina kontu"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Apvienot kredit/debit kategorijas"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Lietas pabeigšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neatļaut jaunu partnera izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
msgid "Common data"
msgstr "Parasti dati"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
msgid "Beginning of period"
msgstr "Perjoda sÄkums"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "1st day of month"
msgstr "PirmÄ mÄneÅ¡a diena"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "PrognozÄjamie dati"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredītkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Konts:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Darījumu etiķete"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -673,467 +615,462 @@ msgstr ""
"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
"budžeta pozīcija"
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulogramma:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "maksÄÅ¡anas veids:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tips:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Darbības vieta:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Maksa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Maksa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ik mÄnesi"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Procenti"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÄneÅ¡i"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Datuma limits"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "PielÄgot biežumu"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1141,25 +1078,25 @@ msgstr "Piezīmes"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1168,79 +1105,78 @@ msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "AktivizÄts:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Kases konts"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
msgid "Amount retained"
msgstr "Summa, ko patur"
@@ -1249,17 +1185,17 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
@@ -1268,39 +1204,38 @@ msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1309,123 +1244,123 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konts"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "EksportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorijas .cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr "ImportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtÄs kategorijas ar esoÅ¡ajÄm?"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1433,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Fails jau ir kategorijas. Ja izvÄlÄsieties turpinÄt, paÅ¡reizÄjÄs kategorijas "
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1444,11 +1379,11 @@ msgstr ""
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto. PÄc tam kad darbÄ«ba bÅ«s atsaukta jÅ«s "
"varÄsiet aizvietot esoÅ¡Äs kategorijas ar importÄtajÄm."
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr "AizstÄt esoÅ¡Äs"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1456,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1468,85 +1403,85 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "Mainīt skatu režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr "Kategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "Pilnīgs skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ipašības %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nav definÄta apakÅ¡kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "Nav definÄta kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1554,33 +1489,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"SÄda apakÅ¡kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr "Å Äda kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorija jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
@@ -1728,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
@@ -1756,74 +1691,74 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "NeatcerÄties"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Fails ir bojÄts."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Kļūda saglabÄjot failu."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "SaglabÄt failu"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"LÅ«dzu rakstiet par Å¡Ä«m problÄmÄm uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "KopÄjiet un ielÄ«mÄjiet Å¡Ädu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentÄcijas vaina."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr "Izcelsme"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Kļūdu laboÅ¡ana ieslÄgta, lÄ«menis ir '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr "Nepareizs atkļūdoÅ¡anas lÄ«menis. pÄrbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOÅ ANU"
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1831,502 +1766,498 @@ msgid ""
msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅojumu."
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "KopÄ %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "KopÄ %s (%d darijumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "KopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "KategorijÄ kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d darījumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d darījumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "KopÄ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "KontÄ kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "RezultÄts no %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "RezultÄts par %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "KopÄ izdevumi:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "KopumÄ pavisam:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Nav apakškategoriju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nav budžeta pozīciju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Nav partnera"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "IenÄkumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Izdevumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "PaziÅojums"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "Tagad kopÄ"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis tagad"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads tagad"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "PÄdÄjÄs 30 dienas"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "PÄdÄjie 3 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "PÄdÄjie 6 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "PÄdÄjie 12 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "SvÄtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr "ZiÅojumu Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "Datu atlase"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "Transfers"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Summas"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Misk."
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄdi"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr "Datu organizÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr "Datu atdalīšana"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "Datu attÄlojums"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2334,23 +2265,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nevar mainÄ«t datumu. Var izmantot datuma formÄtu no saraksta, skatiet "
"rokasgrÄmatu."
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NederÄ«gs sÄkuma datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr "Izdot veikšanai."
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2358,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Visi finanÅ¡u gadi ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts "
"finanÅ¡u gads\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2366,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Visi konti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti konti\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2374,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"Visi darÄ«juma partneri ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti "
"darÄ«juma partneri\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2382,151 +2313,151 @@ msgstr ""
"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
msgid "Date selection"
msgstr "Datuma atlase"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "Izmantot finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Viss finanšu gads"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "KÄrtÄjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "DetalizÄts finanÅ¡u gads"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "SÄkuma datums :"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
msgid "Account selection"
msgstr "Kontu atlase"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "izvÄlÄties darÄ«jumus, Åemot vÄrÄ pÄrskatu"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "IzvÄlÄties bankas kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "IzvÄlÄties pasÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "IzvÄlÄties aktÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Neietver pÄrskaitÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz aktÄ«vu vai pasÄ«vu kontiem"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz kontiem, kas nav Å¡ai ziÅojumÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus uz vai no Å¡iem kontiem"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus kuri nav pÄrskaitÄ«ti"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Kategorijas detalizÄjums"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "IzvÄlÄties iekļautu kategoriju:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "IenÄkumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Izdevumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
msgid "Empty category"
msgstr "Tukša kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Tukša apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr "Tukšs budžets"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Tukšs apakšbudžets"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2534,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Visas kategorijas ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄtas "
"kategorijas\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2542,500 +2473,501 @@ msgstr ""
"Visi budžeti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts budžets\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "DetalizÄt budžeta pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "IzvÄlÄtÄs budžeta pozÄ«cijas iekļaut ziÅojumÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budžeta ienÄkumu pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "Darījumu partneri"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr "Partnera dati"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Iekļaut Å¡ai atskaitÄ darÄ«juma partneri:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
msgid "Transaction content"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "AtbilstoÅ¡i saturam izvÄlÄties darÄ«jumu"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Kuru darījumu"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "ir"
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "līdz"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "NoÅemt"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "darījuma partneris"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
msgid "payee information"
msgstr "partnera informÄcija"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "budžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "piezimes"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "bankas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "kvīts"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "satur"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "nesatur"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "sÄkas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "beidzas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "ir tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "nav tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "IzvÄlÄties darÄ«juma summu"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus bez summas"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "un"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "vai"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "izÅemot"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "mazÄks par"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "lielÄks nekÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "lielÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "kas atšķiras no"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "nav nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "pozitīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "negatīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "lielÄkais"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "SaskaÅotie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select all transactions"
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties nesaskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "SadalÄ«t darÄ«jumu sÄ«kÄk"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nesadalīt darījumu"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions"
msgstr "Darījumu grupa"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc konta"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc partneriem"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc kategorijÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc budžeta pozÄ«cijas"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "OrganizÄÅ¡ana grupas lÄ«menÄ«"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SadalÄ«ts pa ienÄkumiem un izdevumiem"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "Sadalīts pa periodu"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr "Atdalīts pa periodu"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "AtdalÄ«Å¡ana pÄc termiÅa:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "NedÄļa"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "NedÄļas sÄkums:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "PÄrskata nosaukums:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "DarÄ«jumu skaits ar kopsummÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "AplÅ«kot darÄ«juma partnerus, jo Å¡ajÄ pÄrskatÄ tie ir vairÄki."
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Transactions display"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr "Iekļauj Å¡Ädu informÄciju"
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "darījuma numurs"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "datums"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
msgid "value date"
msgstr "vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
msgid "notes"
msgstr "piezīmes"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "pÄrveduma numura pÄrbaude"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "finanšu gads"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
msgid "Display column titles"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas virsrakstus"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "katru sadaļu"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "pÄrskata augÅ¡pusÄ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
msgid "Sort transactions by"
msgstr "KÄrtot darÄ«jumus ar"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
msgid "Clickable transactions"
msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "GalvenÄ kopsumma valÅ«tÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "DarÄ«juma partneri valÅ«tÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Valūtas kategorijas:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ValÅ«ta budžeta pozÄ«cijÄm:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ValÅ«tas salÄ«dzinÄjuma summa:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu par katru kontu"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja vÄrdu"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram darÄ«juma partnerim"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrai kategorijai"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrÄ apakÅ¡kategorijÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \" nav apakÅ¡kategoriju \" ja nav nevienas"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "RÄdÄ«t (apakÅ¡) budžeta rindas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram budžeta ierakstam"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "RÄdÄ«t starpbudžÄta ierakstus"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \"nav apakÅ¡budžeta ierakstu\" ja nav"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "AtlasÄ«t maksÄjumu metodes, lai iekļautu:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3052,11 +2984,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Jauns pÄrskats"
@@ -3153,7 +3085,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3165,7 +3097,7 @@ msgstr ""
"atlasīti."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3176,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3185,12 +3117,12 @@ msgstr ""
"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3199,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3209,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3219,54 +3151,54 @@ msgstr ""
"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Faila formÄts:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "HTML fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr "CSV fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
msgid "Exporting report ..."
msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
@@ -3357,8 +3289,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
@@ -3399,40 +3331,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr "CSV formÄts"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "sÄkuma bilance"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Apakškategorijas"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
@@ -3452,8 +3384,8 @@ msgstr "VÄsturiskie dati"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "PlÄnotÄjs"
@@ -4082,12 +4014,12 @@ msgstr "RÄdÄ«tÄja retinÄjums"
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpes ap rÄdÄ«tÄju"
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Vai dzÄst kontu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4101,17 +4033,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konta dati"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Konta tips:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Konta valūta:"
@@ -4179,8 +4111,8 @@ msgstr "Bilance"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "sÄkuma bilance:"
@@ -4196,24 +4128,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "KomentÄri"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankas konts"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Pasīvu konts"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktīvu konts"
@@ -4244,25 +4176,25 @@ msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "ZinÄms arhÄ«vs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
@@ -4273,42 +4205,42 @@ msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nosaukums:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "AutomÄtiska pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "PÄrbauda atverot, ja ir nepiecieÅ¡ams veidot arhÄ«vu."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "BrÄ«dinÄt, ja ir vairÄk nekÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr "darÄ«jumi netiek arhivÄti"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4327,7 +4259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ArhÄ«va dzÄÅ¡ana"
@@ -4359,11 +4291,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4371,7 +4303,7 @@ msgstr ""
"Šis vednis palīdz izveidot jaunu kontu.\n"
"Visu, ko dari Å¡eit, var mainÄ«t vÄlÄk konta konfigurÄcijas lapÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4379,7 +4311,7 @@ msgstr ""
"Bankas konts\n"
"Standarta konts ar kredÄ«tkarti un Äekiem."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4387,7 +4319,7 @@ msgstr ""
"Naudas konts\n"
"Standarta naudas konts."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4395,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"Saistības konts\n"
"ĪpaÅ¡s konts, lai attÄlotu parÄdu kÄ ilgtermiÅa aizdevumu."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4403,11 +4335,11 @@ msgstr ""
"Aktīvu konts\n"
"ĪpaÅ¡s konts, kas pÄrstÄv aktÄ«vus."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
msgid "Account type selection"
msgstr "Konta tipa atlase"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4421,30 +4353,30 @@ msgstr ""
"Ja esat iesÄcÄjs, tad iesakÄm izvÄlÄties bankas kontu.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Valūtas kontu:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr "Pievienot/Mainīt..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bankas kontu:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "SÄkuma bilance:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4456,7 +4388,7 @@ msgstr ""
"Kad esat to izveidojis, papildus opcijas bÅ«s pieejamas konta konfigurÄcijas "
"logÄ.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
@@ -4464,23 +4396,23 @@ msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Jauna banka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Kasieris"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4503,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4521,61 +4453,61 @@ msgstr ""
"Spiediet uz Atcelt, ja nevÄlaties veidot jaunu arhÄ«vu\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
msgid "Archive transactions"
msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties veidu kÄ arhivÄt darÄ«jumus"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
msgid "Archive by date"
msgstr "ArhivÄt pÄc datuma"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi starp sÄkuma un beigu datumiem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ArhivÄt pÄc finanÅ¡u gada"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi, kas veikti finanÅ¡u gadÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Finanšu gads :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr "ArhivÄt pÄc pÄrskatiem"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "PÄrskats :"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "Apsveicam !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4591,11 +4523,11 @@ msgstr ""
"Nospiediet ' IepriekÅ¡Äjais ', lai izveidotu citu arhÄ«vu pogu \" AizvÄrt \", "
"lai izietu no šī palīga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
msgid "Failed !"
msgstr "NeizdevÄs !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4609,22 +4541,22 @@ msgstr ""
"Lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz spiediet pogu ' IepriekÅ¡ ', lai pÄrtrauktu spiediet ' "
"atcelt ' ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Arhīvs no %s līgz %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Arhīvs par finanšu gadu %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ArhÄ«vs par atskaitÄm %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4741,12 +4673,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d of %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Esiet sveicinÄts Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4766,11 +4698,11 @@ msgstr ""
"Kad fails ir izveidots, varat izveidot jaunu kontu vai importÄt to no "
"iepriekÅ¡Äjiem datiem."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Jauna faila importa veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4792,11 +4724,11 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Jauna faila veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4814,47 +4746,46 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "GalvenÄ konfigurÄcija"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Faila nosaukums:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
msgid "Your address"
msgstr "JÅ«su adrese"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "IzvÄlÄtas pamata valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "IzvÄlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "KonfigurÄcija ir pabeigta !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4871,24 +4802,24 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties veidu, kÄ aizpildÄ«t savu kontu failu un nospiediet pogu "
"'AizvÄrt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr "Mans konts"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4902,7 +4833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paldies, ka izmantojat Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -4936,73 +4867,73 @@ msgstr ""
"iesakÄm darÄ«t to tagad.\n"
"Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas %"
-"s'"
+"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas "
+"%s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Konta failu apstrÄde"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "DublÄjuma direktorijs:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5018,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÄrbaudiet \"IestatÄ«jumi\" lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
@@ -5038,7 +4969,7 @@ msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5063,7 +4994,7 @@ msgstr ""
"grisbi jÄmÄÄ£ina uzminÄt tos visai precÄ«zi (var izveidot jaunas piesaistes "
"nÄkamajÄ solÄ«). IepriekÅ¡Äjie saskaÅojumi arÄ« ir pieejami."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
@@ -5071,26 +5002,26 @@ msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "VÄl %d darÄ«jumu saskaÅoÅ¡anas saites."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "IzvÄlieties nÄkamo operÄciju darÄ«t :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "ManuÄli izveidot jaunu piesaisti"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5099,14 +5030,14 @@ msgstr ""
"\tPÄc ilgas lietoÅ¡anas daži darÄ«jumi var bÅ«t pirms saskaÅoÅ¡anas.\n"
"\tJÅ«s varat izveidot visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus Å¡eit."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t darbÄ«bu bez saskaÅoÅ¡anas ar zinÄmo saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5115,13 +5046,13 @@ msgstr ""
"\tTas izdarÄ«s visu darbu, ja jÅ«s iepriekÅ¡ izdarÄ«tu nepiecieÅ¡amo saskaÅoÅ¡anu\n"
"\tun pielÄgotu zinÄmu saskaÅoÅ¡anas datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr "Apvienot darÄ«jumus bez saskaÅoÅ¡anas ar saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5129,22 +5060,22 @@ msgstr ""
"\tVarat kontrolÄt visu, un bÅ«s vairÄk brÄ«va laika !\n"
"\t(bÅ«s iespÄja izvÄlÄties saskaÅoÅ¡anu katram jaunam darÄ«jumam)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Beigu bilance:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5159,21 +5090,21 @@ msgstr ""
"kad izveidosiet visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus (pirmÄ palÄ«dzÄ«ba\n"
"izvÄlnes lapÄ) pirms pÄrbaudiet darÄ«jumu paÅ¡i."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr "SÄkt automÄtisku iestatÄ«Å¡anu"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "IzvÄlieties darÄ«jumu (s), kuru vÄlaties saskaÅot :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Saite uz saskaÅoÅ¡anas atlasi..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5188,32 +5119,32 @@ msgstr ""
"Tagad jums nevajadzÄs atgriezties pie palÄ«ga\n"
"\tir daži darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas numura."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Beigu datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "LÅ«dzu ievadiet saskaÅoÅ¡anas vÄrdu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Å Äds nosaukums jau pastÄv, lÅ«dzu ievadiet citu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana %s ir veiksmÄ«ga!"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5222,8 +5153,8 @@ msgstr ""
"Grisbi var saistÄ«t %d darÄ«jumus ar saskaÅoÅ¡anu.\n"
"LÅ«dzu, noklikÅ¡Ä·iniet uz pogas 'SÄkt', lai izveidotu saites"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5231,31 +5162,31 @@ msgstr ""
"Nav darījumu ko Grisbi var saistīt.\n"
"PÄrbaudiet vai esiet izveidojis visus vajadzÄ«gos saskaÅojumus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar izvÄlÄto darbÄ«bu:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi netiek grozÄ«ti."
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr "Pievienot jaunu banku"
@@ -5322,7 +5253,7 @@ msgstr "Fakss"
msgid "Edit bank"
msgstr "RediÄ£Ät bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5331,11 +5262,11 @@ msgstr ""
"BankÄ \"%s\" ir izmantots viens vai vairÄki konti.\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to noÅemt?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bankas noÅemÅ¡anas apstiprinÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
@@ -5361,1434 +5292,1434 @@ msgstr "Nevar atvÄrt kategorijas failu."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nenosaukts kategorijas saraksts"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "ApmaiÅas kurss"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Summas:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ApmaiÅas maksa:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Central America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europe)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Northern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacific Ocean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Southern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Known currencies"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Valūtas īpašības"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "ZÄ«me:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO kods:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
#, fuzzy
msgid "Floating point: "
msgstr "Mainīgais punkts:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Valsts nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Valūtas nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kods"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "ZÄ«me"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nevar noÅemt valÅ«tu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
@@ -6812,41 +6743,41 @@ msgstr "Budžeta pozīciju valūta:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kopsummu arhivÄÅ¡anai"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Pievienot valūtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "AtlasÄ«t pamata valÅ«tu pÄc jÅ«su konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "Pasaules valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Valūtas detaļas"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Valūtas nosaukums:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Valūtas starptautiskais kods:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Naudas zīme:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -6854,70 +6785,70 @@ msgstr ""
"ValÅ«tas nosaukums un, vai nu starptautiskÄs valÅ«tas kods vai valÅ«tas "
"segvÄrds ir iestatÄ«ts."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Visi lauki nav jÄaizpilda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Iekļauta novecojusi valūta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr "Saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr "Pazīstamas saites"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr "Saites rekvizīti"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "First currency"
msgstr "PrimÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr "ApmaiÅa"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
msgid "Second currency"
msgstr "SekundÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr "ModificÄts datums"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nav nosaukuma %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6926,7 +6857,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6937,7 +6868,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6989,66 +6920,66 @@ msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡is finanÅ¡u gads krustojas ar citu."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : nederÄ«gs datums."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "UzmanÄ«bu, trÅ«kst saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Pievienot daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
msgid "Partial balance details"
msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontu saraksts:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Vieta kontu sarakstÄ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "ParÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ, ja bilance ir negatÄ«va"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
@@ -7058,7 +6989,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
@@ -7068,36 +6999,36 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nepareizi saskaÅota kopsumma"
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7105,7 +7036,7 @@ msgstr ""
"Å is tests meklÄs kontus, kuros saskaÅotas kopsummas nesakrÄ«t ar saskaÅotiem "
"darījumiem."
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7120,15 +7051,15 @@ msgstr ""
"DažkÄrt tas notiek ar pÄrÄk veciem darÄ«jumiem, Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ nesaskan tikai "
"daži santÄ«mi un tas ir normÄli."
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ApakÅ¡kategorijas dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
msgid "free"
msgstr "bezmaksas"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7146,11 +7077,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jums netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos jums bÅ«s manuÄli "
"jÄpÄrvieto darÄ«jumus uz Å¡o jauno apakÅ¡kategoriju."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«ciju dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7168,11 +7099,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jumu netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos, jums bÅ«s manuÄli "
"pÄrvietot darÄ«jumi uz Å¡o jauno apakÅ¡budžeta pozÄ«ciju."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Nepamatota konta darÄ«jumu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7185,18 +7116,18 @@ msgstr ""
"Lai to labotu, jums manuÄli jÄrediÄ£Ä .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
"jÄfiksÄ darÄ«jumus, izmantojot savu ciparu ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Å is tests meklÄs darÄ«jumus, kam nav vispÄr kategorijas / apakÅ¡kategorijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7206,17 +7137,17 @@ msgstr ""
"apakÅ¡kategorijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kategoriju kļūdu, "
"un darÄ«jumi nebÅ«s bez kategorijÄm."
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus kas nav iekļauti budžetÄ/apakÅ¡budžetÄ."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7225,15 +7156,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus Ärpus budžeta/apakÅ¡budžeta. Ja vÄlaties "
"turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kļūdu."
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus,kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris."
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7241,15 +7172,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus, kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris. ja "
"vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems Å¡Ädus darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "PÄrbauda failu iespÄjamo korupciju..."
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7258,7 +7189,7 @@ msgstr ""
"Å is veidnis palÄ«dzÄs meklÄt jÅ«su konta failu neatbilstÄ«bas, kuras var "
"izraisÄ«t kļūdas, vai kļūdainas manipulÄcijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7266,7 +7197,7 @@ msgstr ""
"Atrastas neatbilstības\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7274,7 +7205,7 @@ msgstr ""
"Å ajÄ atkļūdoÅ¡anas testÄ atrastas pretrunas kontu failÄ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7282,36 +7213,36 @@ msgstr ""
"Pretrunas nav atrastas\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Apsveicam, jÅ«su kontu fails ir labÄ stÄvoklÄ«!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "MÄÄ£iniet novÄrst Å¡o pretrunu."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
"Grisbi veiksmÄ«gi atkļūdoja Å¡o kontu failu.Tagad varat saglabÄt izmaiÅas."
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr "Labošana pabeigta"
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr "Grisbi nevar izlabot Å¡o konta failu. NekÄdu izmaiÅu nav."
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Nevar noteikt kontu"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7322,12 +7253,12 @@ msgstr ""
" PÄdÄjÄ saskaÅotÄ summa : %s\n"
" AprÄÄ·inÄta saskaÅotÄ summa :%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7336,70 +7267,70 @@ msgstr ""
"Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir kategorijÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡kategorijÄ %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ kategorijÄ %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡budžetÄ %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ budžetÄ %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "RÄdÄ«t galvenajÄ logÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "AtvÄrt kontu failu"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
msgid "Loading accounts"
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kontu"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7414,7 +7345,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7429,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7441,16 +7372,16 @@ msgstr ""
"problÄmu. "
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr "Summas pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7460,30 +7391,30 @@ msgstr ""
"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nevar saglabÄt failu \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
msgid "Saving file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7493,41 +7424,41 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minūte un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Kontu failu nosaukums"
@@ -7550,12 +7481,12 @@ msgstr ""
"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7564,16 +7495,16 @@ msgstr ""
"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs konfigurÄcijas fails,\n"
"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "DzÄst konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7585,11 +7516,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
msgid "Choose a file"
msgstr "IzvÄlÄties failu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7601,18 +7532,18 @@ msgstr ""
"\n"
"un spiediet 'Labi' pogu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr "Fails neeksistÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7622,7 +7553,7 @@ msgstr ""
"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7634,15 +7565,15 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
"vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7654,7 +7585,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7663,7 +7594,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7674,34 +7605,34 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
#, fuzzy
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
#, fuzzy
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7717,7 +7648,7 @@ msgstr ""
"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
@@ -7784,53 +7715,53 @@ msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "PÄrveidot :"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
@@ -7947,53 +7878,53 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Darījumu veidlapa"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Veidlapas struktūras priekšskatījums"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Veidlapas struktūras saturs"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "rindas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "kolonas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8001,11 +7932,11 @@ msgstr ""
"Nav vietas lai pievienotu elementu. Jums nepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
"kolonu skaitu."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Tabula ir pilna"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8027,7 +7958,7 @@ msgstr ""
"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
@@ -8064,12 +7995,10 @@ msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
@@ -8077,44 +8006,44 @@ msgstr "Darījuma numurs"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Finanšu gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "ZinÄms finanÅ¡u gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Saistīt darbību bez finanšu gada"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Finanšu gada dati"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "SÄkums:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Beigas"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "AktivizÄt finanÅ¡u gada darbÄ«bas formu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -8122,11 +8051,11 @@ msgstr "Beigu datums"
msgid "New financial year"
msgstr "Jauns finanšu gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Atlasītais finanšu gads ir lietojamais fails"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8135,11 +8064,11 @@ msgstr ""
"Ja jÅ«s tieÅ¡Äm noÅemsiet, visi saistÄ«tie darÄ«jumi nebÅ«s finanÅ¡u gadÄ.\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AutomÄtiski saistÄ«t finanÅ¡u gadÄ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8148,55 +8077,55 @@ msgstr ""
"Å Ä« funkcija pieÅ¡Ä·ir katram darÄ«jumam Ärpus finanÅ¡u gada, lai tas attiecas uz "
"tÄs darÄ«juma datumu. Ja neatbilst finanÅ¡u gads, darÄ«jums netiks mainÄ«ts."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d saistītie darījumi"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr "nesaistīt darījumus"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "ZinÄmas maksÄÅ¡anas metodes"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄjums"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "NumerÄcija"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "MaksÄjuma metodes detaļas"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr "Trūkst ievades lauks"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "AutomÄtiska numerÄcija:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "AktivizÄts"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tips:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "NeitrÄls"
@@ -8205,15 +8134,15 @@ msgstr "NeitrÄls"
msgid "New payment method"
msgstr "Jauna maksÄjuma metode"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "DzÄst maksÄjuma metodi"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "MaksÄjuma metodi tiek izmantota darÄ«jumos"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8221,7 +8150,7 @@ msgstr ""
"ProblÄma aizpildot mÄrÄ·a maksÄjuma metodi, lai to izdzÄstu.\n"
"Tas nav normÄli, lÅ«dzu, sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8230,7 +8159,7 @@ msgstr ""
"Daži darÄ«jumi vÄl joprojÄm izmantot Å¡o maksÄjuma veidu. Å Ä«s metodes dzÄÅ¡ana "
"ir neatgriezenisks, Å¡ie darÄ«jumi ir saistÄ«ti ar citu maksÄjuma veidu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8239,7 +8168,7 @@ msgstr ""
"Nav mÄrÄ·a mainÄ«t darÄ«jumiem maksÄÅ¡anas metodi. Turpiniet darbÄ«bas ar Å¡o "
"maksÄjuma metodi, ja nav jaunu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Saistīt darbību ar:"
@@ -8248,12 +8177,12 @@ msgstr "Saistīt darbību ar:"
msgid "with plugins"
msgstr "ar spraudni"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8263,27 +8192,27 @@ msgstr ""
"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "PÄrbaude:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Pretruna:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8291,12 +8220,12 @@ msgstr ""
"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8307,12 +8236,12 @@ msgstr ""
"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
"tas tiks automÄtiski palielinats."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8320,58 +8249,58 @@ msgstr ""
"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr "InicializÄcijas bilance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Beigu bilance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "pÄc datuma"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Sarakstu saskaÅojumi"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
msgid "Selected reconcile"
msgstr "AtlasÄ«t saskaÅojumu"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "DzÄst saskaÅojumu"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"Atrast visus atzÄ«mÄtos darÄ«jumus, kas nav saistÄ«ti ar saskaÅojuma numuru"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8385,95 +8314,95 @@ msgstr ""
"Å¡o saskaÅojumu bÅ«s jÄsaskaÅo .\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "SaskaÅojums: Å¡Ä·irot darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Apmaksas veids"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Jauns plÄns"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8486,7 +8415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8499,27 +8428,27 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8527,13 +8456,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8545,76 +8474,76 @@ msgstr ""
"\n"
"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
@@ -8730,8 +8659,8 @@ msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
msgid "Show lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8752,7 +8681,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8780,7 +8709,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8788,7 +8717,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8809,7 +8738,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8821,24 +8750,24 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8849,81 +8778,81 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8992,32 +8921,32 @@ msgstr "German"
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr "pie"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9031,53 +8960,53 @@ msgstr ""
"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ZinÄms fails (%s)"
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "KodÄjums:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9085,15 +9014,15 @@ msgstr ""
"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr "Kļūda !"
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9101,27 +9030,27 @@ msgstr ""
"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9133,24 +9062,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9163,12 +9092,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai izveidot ?"
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9176,7 +9105,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9185,7 +9114,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9195,16 +9124,16 @@ msgstr ""
"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9216,11 +9145,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9309,54 +9238,54 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9366,92 +9295,92 @@ msgstr ""
"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Partnera nosaukums:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
@@ -9537,27 +9466,27 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ImportÄt CSV kontu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budžeta sarakstu imports"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtos budžeta sarakstus ar esoÅ¡ajiem?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9565,7 +9494,7 @@ msgstr ""
"Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti "
"tiks apvienoti ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9576,7 +9505,7 @@ msgstr ""
"apvienoti ar importÄto. To nevar atsaukt.\n"
"Var arÄ« nolemt aizstÄt esoÅ¡os budžeta sarakstus ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9584,11 +9513,11 @@ msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9596,11 +9525,11 @@ msgstr ""
"Jauns apakš\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9608,41 +9537,41 @@ msgstr ""
"ImportÄt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
"saraksta (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr "MainÄ«t attÄloÅ¡anas režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "ApakÅ¡budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr "Budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9651,7 +9580,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo apakÅ¡budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is "
"apakÅ¡budžeta saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9660,31 +9589,31 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is budžeta "
"saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Jauns apakšbudžets"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9692,7 +9621,7 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9763,126 +9692,126 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_RediÄ£Ät"
#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
+
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_New transaction"
msgstr "_Jauns darījums"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_NoÅemt darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_KlonÄt darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst par _plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr "_Plīdzība"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr "_RokasgrÄmata"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÄtrÄ sÄkÅ¡ana"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr "_Tulkošana"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Par Grisbi"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi web adrese"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ZiÅot par kļūdu"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Dienas padoms"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _vienÄ rindÄ katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _divÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _ÄetrÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr "Atkļūdošanas režīms"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t _arhÄ«va ierakstus"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "NezinÄms konts"
@@ -9906,7 +9835,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Jauna kategorija"
@@ -9930,7 +9859,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "Jauns partneris"
@@ -9939,26 +9868,26 @@ msgstr "Jauns partneris"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Jauns partneris #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr "sadalīt"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "TeorÄtiski tam nevajadzÄtu notikt."
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nevar noÅemt atlasÄ«to nodaļu."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' joprojÄm satur darÄ«jumus, jeb ir arhivÄti darÄ«jumi."
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9969,32 +9898,32 @@ msgstr ""
"citu (apakÅ¡-)%s. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ darbÄ«bas var vienkÄrÅ¡i izdzÄst, norÄdot "
"nodaļu"
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus partnerim"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o partneri"
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o %s"
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o apakÅ¡-%s"
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10003,12 +9932,12 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10016,39 +9945,39 @@ msgid ""
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10057,81 +9986,81 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
msgid "Last statement: "
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
msgid "closed"
msgstr "aizvÄrts"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
@@ -10149,11 +10078,11 @@ msgstr "Galvenais"
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
@@ -10166,7 +10095,7 @@ msgstr "Displejs"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
@@ -10263,7 +10192,7 @@ msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10272,83 +10201,83 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Šķirot darījumus"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "by number"
msgstr "pÄc numura"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Pievienot bilanci"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Faila formÄts"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Depozīts:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju:"
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10637,7 +10566,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr "Ieraksta fonts"
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10647,74 +10576,74 @@ msgstr "IzvÄlnes fonts"
msgid "Title's font"
msgstr "Virsraksta fonts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "IzkÄrtojums"
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "DrukÄt virsrakstu :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "IzvÄlÄties datuma intervÄlu :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr "SÄkuma datums :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
msgid "Final date : "
msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
msgid "Use value date"
msgstr "Izmantot vÄrtÄ«bu"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp darÄ«jumiem"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp kolonÄm"
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Aizpildīt fonu ar darījumu sarakstu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr "ArhÄ«va drukÄÅ¡anas saraksts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "DrukÄt kolonu nosaukumus"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Darījumu fonts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Fonts un izkÄrtojums"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Nederīgs QIF fails"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
msgid "Imported QIF account"
msgstr "importÄt QIF kontus"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10725,11 +10654,11 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada ieguldÄ«juma kontu (%s), kas vÄl nav Ä«stenots. TomÄr grisbi "
"mÄÄ£inÄs to importÄt kÄ bankas kontu."
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10740,7 +10669,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
"Tagad visi datumi tiek importÄti kÄ 01.01.1970."
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10750,21 +10679,21 @@ msgstr ""
"Datumam %s ir vairÄk nekÄ 2 atdalÄ«tÄji.\n"
"Tas nav iespÄjams. lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Pasūtījums nevar notikt.\n"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Nepareizs pasūtījuma datums"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10775,56 +10704,56 @@ msgstr ""
"Bet QIF formÄts atbalsta tikai vienu failu ar kontiem.\n"
"TÄpÄc Grisbi izveidos %d failus ar kontiem :\n"
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Kļūda atverot failu '%s'"
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "banka"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr "ieguldījumi"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr "nauda"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr "karte"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10837,21 +10766,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "NoÅemt %d partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr "Partnera skats"
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10860,11 +10789,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10878,21 +10807,21 @@ msgstr ""
"\n"
"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Choose a payee"
msgstr "IzvÄlÄties partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10906,52 +10835,52 @@ msgstr ""
" %virknes, virknes %\n"
" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr "Partnera numurs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Partneri meklÄ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Jauns partneris :%s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10962,7 +10891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10973,15 +10902,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11148,13 +11077,9 @@ msgstr "Vai jÅ«s zinÄt ka..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot"
-#: str "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot" a..." iem." s\n" or your " u " a " ©× ××××× ××©× '%s'.\n" ××ª× " × " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "SaskaÅoÅ¡anas ref."
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11162,7 +11087,7 @@ msgstr ""
"MÄÄ£iniet mainÄ«t redzamo rindu, darÄ«jumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzÄtu "
"pievienot ! Tik pÄrbaudiet."
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11179,7 +11104,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr "AicinÄm kÄrtot pÄc kolonas %d, kas ir lielÄka par redzamo kolonu (%d)"
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11192,11 +11117,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11207,7 +11132,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11217,7 +11142,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
@@ -11287,6 +11212,53 @@ msgstr "Nenoteikts fonts"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 1"
+
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 2"
+
+#~ msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+#~ msgstr "Å odienas atlikuma krÄsas"
+
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "DarÄ«juma teksta krÄsas"
+
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
+
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "SadalÄ«to darÄ«jumu rezultÄts"
+
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "AtlasÄ«t krÄsas"
+
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr "PamatÄ nav izvÄlÄts plÄnotais darÄ«jums"
+
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "ArhÄ«va krÄsa"
+
+#~ msgid "Background of invalid date entry"
+#~ msgstr "PamatÄ ievadÄ«ts nepareizs datums"
+
+#~ msgid "Background of bet division"
+#~ msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
+
+#~ msgid "Background of bet futur"
+#~ msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet solde"
+#~ msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet transfer"
+#~ msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas ref."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 978ebd8..ccab898 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,142 +9,142 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Gesloten lastenrekening"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimaal toegestane bedrag"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "Huidig saldo"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -165,709 +165,643 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titel van de rekeningen"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Naam"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titel van de rekeningen:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Standaard adres:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Alternatieve adres:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Kies een ander logo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "oth a"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Toon de informatie van"
-#: ../src/affichage.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Opsplitsen van transactie"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Selecteer alles"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Kies een geplande transactie\n"
-"om te laten vervallen."
-
-#: ../src/affichage.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "Activeer"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "het transactienummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "het transactienummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Onthoud beeldeigenschappen van elke rekening afzonderlijk"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Gebruik ENTER in transactie formulier"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "volgend veld"
# door te enteren wordt het formulier geaccepteerd
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "transactie accepteren"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Kies een of meer jaren"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "transactiedatum"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Cellen transactielijst"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Transactieregels"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Cellen transactielijst"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Standaard adres"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Start datum"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Creditcard"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Rekening:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "de budgetregel"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Vertaling:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "methode van betaling:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d maanden:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Soort:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Kosten:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -875,329 +809,324 @@ msgid ""
msgstr "Begin saldo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Kosten"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Maandelijks"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Rente"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering : Auto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Actie"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Voeg een budgetregel toe"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Anders"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Andere regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Kies een betalingsmethode"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1205,107 +1134,106 @@ msgstr "Aantekeningen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Activeer:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1315,18 +1243,18 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1335,173 +1263,172 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "De twee categorielijsten samenvoegen"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1510,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1518,155 +1445,155 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kies"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Een regel stand"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Geen categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
@@ -1810,7 +1737,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
@@ -1836,75 +1763,75 @@ msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Dit bestand is beschadigd"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi maakt zijn reservebestand in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Maak a.u.b. melding van dit probleem via http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1912,530 +1839,526 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Totaal"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Categorie totaal (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Totaal Categorie (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Totaal categorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Totaal: %s %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Totaal %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Totaal sub-categorieën:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Totaal budgetregels (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Totaal budgetregels (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Totaal budgetregels:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Sub budgetregel totaal:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Rekening totaal: (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Rekening totaal: (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Rekening totaal:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Resultaat van %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Resultaat van %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Resultaat van %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Alle kosten (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Alle kosten (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Totaal uitgaven:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Alle inkomsten (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Alle inkomsten (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Totaal inkomsten:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Geen naam"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "Overzicht"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "Totaal tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "Huidige maand tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "Huidig jaar tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "Vorige maand"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "Vorig jaar"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "Laatste 30 dagen"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "Laatste 6 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "Laatste 12 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "Overschrijvingen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Bedragen"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Overige"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige : Giften"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Groepen sorteren"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "Toon data"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2444,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2453,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2462,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2471,160 +2394,160 @@ msgstr ""
"Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Gebruik data bereik"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "Gebruik financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "Huidig financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "Vorig financieel jaar"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "Kies een of meer jaren"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Start datum"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Rekening transacties"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Gebruik rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Zonder overschrijvingen"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
"zijn"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Uitgaande categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2633,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2642,531 +2565,532 @@ msgstr ""
"Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Gebruik budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Uitgaande budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Onderdelen transactielijst"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transacties van"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "is"
# anders kloppen de regels niet in het nederlands
# zie raport bewerken>bedrag
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr " "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budget informatie"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "bankreferentie"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "waardebon"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "bevat niet"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "begint met"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "is leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "is niet leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacties met een bedrag van "
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "en"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "of"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "uitgezonderd"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "groter dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "verschilt van"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "niet nul"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "positief"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "negatief"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "de grootste"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "Groepsniveau organisatie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "Splits volgens periode"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Splits volgens periode"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Splits volgens periode:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "Week"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Rapport naam:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Transactielijst"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "transactie-nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "methode van betaling"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "financieel jaar"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Toon de kolom-titels"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "iedere afdeling"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Totaal algemene valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budget valuta regels:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "Toon naam van rekening"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Toon sub-budgetregels"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3183,11 +3107,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Nieuw rapport"
@@ -3293,7 +3217,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3304,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3315,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3324,13 +3248,13 @@ msgstr ""
"te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3339,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3350,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"geselecteerd."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3361,59 +3285,59 @@ msgstr ""
"rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
"in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
"worden."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informatie:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "HTML bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporteer naar CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Geen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3500,8 +3424,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
@@ -3539,41 +3463,41 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "B"
# geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde rekening"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Opsplitsen"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
@@ -3594,8 +3518,8 @@ msgstr "Start datum"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
@@ -4226,12 +4150,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Verwijder rekening \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4246,17 +4170,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Rekening naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Soort rekening:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
@@ -4324,8 +4248,8 @@ msgstr "Saldo's"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
@@ -4341,24 +4265,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankrekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Lastenrekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Tegoed rekening"
@@ -4385,27 +4309,27 @@ msgstr "Transacties overschrijven naar "
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Rapport naam"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Aanpassing"
@@ -4417,46 +4341,46 @@ msgstr "Aanpassing"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Naam:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4468,7 +4392,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
@@ -4493,46 +4417,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4546,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"U zult de rekeningsoort zelf later nog kunnen veranderen."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4554,25 +4478,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Aanpassen"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bankrekening:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Begin saldo:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4580,7 +4504,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
@@ -4588,23 +4512,23 @@ msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Contant"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4622,7 +4546,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4634,27 +4558,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "De transacties toevoegen"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
@@ -4662,41 +4586,41 @@ msgstr "Splits volgens financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Financieel jaar:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vul een begunstigde in.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4706,12 +4630,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4720,22 +4644,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "het financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4842,13 +4766,13 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4861,12 +4785,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4879,11 +4803,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4895,51 +4819,50 @@ msgid ""
msgstr ""
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Algemeen"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Naam:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Persoon heeft eigen adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4949,27 +4872,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Toon rekening"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4978,7 +4901,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4997,76 +4920,76 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Web browser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Rekening bestanden"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Reserve bestand:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5081,7 +5004,7 @@ msgstr ""
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
@@ -5102,7 +5025,7 @@ msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5121,7 +5044,7 @@ msgstr ""
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
@@ -5130,74 +5053,74 @@ msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Kies een betalingsmethode:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Eindsaldo:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5207,23 +5130,23 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lijst van de geselecteerde rekeningen :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5233,49 +5156,49 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
@@ -5283,27 +5206,27 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nieuwe bank"
@@ -5373,7 +5296,7 @@ msgstr "Fax"
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank aanpassen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5382,11 +5305,11 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
"Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
@@ -5417,1441 +5340,1441 @@ msgstr "Categorieën samenvoegen"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Bedragen:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wisselkoers kosten:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerijnse dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundese Frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA-frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptisch Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopische Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambiaanse Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanese Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissause Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Keniaanse shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberiaanse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambicaanse Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkaanse Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriaanse Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruandese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome en Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leone Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzaniaanse Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambiaanse Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Azië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahreinse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodjaanse Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprisch pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiase Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iraanse Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakese Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordaanse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Koeweitse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macause Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolische Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Nieuwe Israëlische Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nieuwe Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Noord-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Noord-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filippijnse peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filippijnen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Omani Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische Roebel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporeaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Zuid-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Zuid-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lankese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrische Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkse Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamese Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenitische Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Chinese Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Midden Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Ricaanse Colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalaanse Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Hondurese Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamese Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Groothertogdom Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanese Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Oostenrijkse Euro (Schilling)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgische Euro (Frank)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgaarse Lev (voor 1999-07-05)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Duitse Euro (Mark)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estlandse kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finse Euro (Markka)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griekse Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "IJslandse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Ierse Euro (Pond)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Heilige Stoel (Vaticaanstad)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Letse lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litouwse Litus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Litouwen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburgse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nederlandse Euro (Gulden)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nieuwe Joegoslavische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Servië en Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugese Euro (Escudo)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Britse Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Groot-Brittannië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Roemeense Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovaakse Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Sloveense Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "De Oekraïne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Noord Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamiaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymaneilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cubaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Oost Caribische dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haïtiaanse Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaïcaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Antilliaanse Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad en Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "USA Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Grote Oceaan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franse Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden (Nieuw-Zeeland)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua Nieuw Guinea : Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nieuw Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonseilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tonganese Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Zuid Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador USD"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguayaanse Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Opmaak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinaamse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezolaanse Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Bekende valuta"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Symbool:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO code:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Land naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Valuta naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Symbool"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6878,121 +6801,121 @@ msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Voeg een valuta toe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Valuta details"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Valuta naam:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Huidig financieel jaar:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Valuta Code:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inclusief oude valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Ingevoerde banken"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Wisselkoers kosten"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Geen naam %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7000,7 +6923,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7009,7 +6932,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7061,74 +6984,74 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Onbekende datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Rekeningen:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
@@ -7139,7 +7062,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7150,43 +7073,43 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7203,17 +7126,17 @@ msgstr ""
"De volgende rekeningen zijn niet kloppend:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7233,12 +7156,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-categorie moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "de sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7258,12 +7181,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-budgetregel moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7272,121 +7195,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi voorkeuren"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Een rekening heeft een verschil"
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Soort rekening"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7397,12 +7320,12 @@ msgstr ""
" Laatste gecontroleerde bedrag : %4.2f%s\n"
" Verwerkt controlebedrag : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7412,77 +7335,77 @@ msgstr ""
"contrarekening #%d in plaats van #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bestand aan het laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7492,7 +7415,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7503,7 +7426,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7512,17 +7435,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7533,67 +7456,67 @@ msgstr ""
"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7602,7 +7525,7 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Bestand opslaan als"
@@ -7620,12 +7543,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7634,16 +7557,16 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7651,12 +7574,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7664,19 +7587,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7686,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7694,17 +7617,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7713,14 +7636,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7728,32 +7651,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7763,7 +7686,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importeer een rapport"
@@ -7834,58 +7757,58 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
# dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving : "
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
# wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
@@ -8007,71 +7930,71 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8086,7 +8009,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -8126,12 +8049,10 @@ msgid "Free"
msgstr "Kosten"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
@@ -8140,50 +8061,50 @@ msgstr "Transactie nummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Financiële jaren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "Bekende financiële jaren"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Financieel jaar details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Start:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Eind"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Toepassen in formulier"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Datum onbekende"
@@ -8193,7 +8114,7 @@ msgid "New financial year"
msgstr "Nieuw financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
@@ -8201,7 +8122,7 @@ msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8209,12 +8130,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatisch koppelen voor financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8225,60 +8146,60 @@ msgstr ""
"aan een verwante transactie van die datum. Als geen financieel jaar past,\n"
"wordt de transactie niet aangepast."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "De transactie(s) overschrijven naar categorie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "Bekende methodes van betaling"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "Details van betaling methodes"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "volgend veld"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatische nummering:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Soort:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
@@ -8287,24 +8208,24 @@ msgstr "Neutraal"
msgid "New payment method"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Details van betaling methodes"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8314,14 +8235,14 @@ msgstr ""
"transacties dienen eerst aan een andere betaal methode te worden gekoppeld "
"omdat deze verwijdering niet ongedaan te maken is."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Koppel de transacties aan:"
@@ -8330,12 +8251,12 @@ msgstr "Koppel de transacties aan:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Controle referentie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8345,40 +8266,40 @@ msgstr ""
"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
"volgende met 1 verhoogd."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controleren:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Verschil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8386,69 +8307,69 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Eindsaldo"
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "Volgens datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8456,7 +8377,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8466,109 +8387,109 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Gecontroleerd: Sorteer transacties"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Betaalmethode"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Planner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8577,7 +8498,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8586,27 +8507,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8614,14 +8535,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8631,84 +8552,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Toon/verberg commentaar"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
@@ -8845,8 +8766,8 @@ msgstr "Gecontroleerde transacties"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8863,7 +8784,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8887,13 +8808,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8911,7 +8832,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8919,26 +8840,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8946,82 +8867,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sorteer volgens datum:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9087,34 +9008,34 @@ msgstr "Duitsland"
msgid "Polish"
msgstr "Poolse Zloty"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9124,96 +9045,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sorteer:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9222,27 +9143,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9251,25 +9172,25 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9278,19 +9199,19 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9298,11 +9219,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9393,140 +9314,140 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9534,17 +9455,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9640,32 +9561,32 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ongeldige budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9674,7 +9595,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9682,120 +9603,120 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Volgorde van weergave"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9803,7 +9724,7 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9889,151 +9810,151 @@ msgstr "Bewerken"
#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Bewerk transacties"
+
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
-#: ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Bewerk transacties"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Kies een rekening"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Snelstart"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Meld een bug"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Een regel per transactie"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Twee regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vier regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug bestand"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Gesloten rekeningen"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importeer rekening"
@@ -10059,7 +9980,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Nieuwe categorie"
@@ -10084,7 +10005,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
@@ -10094,27 +10015,27 @@ msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Opsplitsen"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10122,44 +10043,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10167,128 +10088,128 @@ msgid ""
msgstr "Transacties overschrijven naar "
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Kies een ander animatie:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hoofdpagina"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Verwijder rapport"
@@ -10308,11 +10229,11 @@ msgstr "Spanje"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Controleer"
@@ -10325,7 +10246,7 @@ msgstr "Toon"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
@@ -10431,96 +10352,96 @@ msgstr "Bestand opslaan"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecteer data:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10792,7 +10713,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
@@ -10804,86 +10725,86 @@ msgstr "Controleren"
msgid "Title's font"
msgstr "Titels"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Print naar bestand"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Start datum"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "volgens valuta datum"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titels"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Lettertypen & logo"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10894,12 +10815,12 @@ msgstr ""
"Grisbi heef een bestedingsaccount gevonden die nog niet gekoppeld is. Grisbi "
"zal toch proberen om deze te importeren als een bankrekening."
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10907,7 +10828,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10915,23 +10836,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFX support is niet geinstalleerd !"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10939,66 +10860,66 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "Investeren"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Contant"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "oth a"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "oth l"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "ccard"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11007,33 +10928,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11042,22 +10963,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11067,56 +10988,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Verwijder begunstigde:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Verwijder begunstigde:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11124,7 +11045,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11132,15 +11053,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11306,19 +11227,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "Controle ref."
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11332,7 +11249,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11343,12 +11260,12 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11358,7 +11275,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instell een web browser. Om " f\n" -) ©× ××××× ××©× '%s'.\n" ××ª× " × " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ ingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11367,7 +11284,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
@@ -11436,6 +11353,43 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Voorbeeld transactielijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Voorbeeld transactielijst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "Opsplitsen van transactie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Verwijder geplande transactie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "Verwijder geplande transactie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Selecteer alles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kies een geplande transactie\n"
+#~ "om te laten vervallen."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "Activeer"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "Controle ref."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "Exporteer categorieën"
@@ -12870,8 +12824,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen, dit is geen grisbi bestand"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
-#~ "s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
+#~ "'%s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: Grisbi heeft het bestandsformaat veranderd. Grisbi heeft "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 55c587a..69b5644 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,853 +7,787 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta pasywów"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konta poniżej stanu nominalnego"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "DostÄpne Årodki"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s debet na %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Komory"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Kliknij na podglÄ
d aby zmieniÄ logo strony gÅównej"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Komory"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Podstawowe adresy:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Dodatkowe adresy:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Wybierz nowe logo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "WyÅwietl informacje o"
-#: ../src/affichage.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Transakcja zbiorcza"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Zaznacz wszystkie"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Wykonaj zaznaczone\n"
-"zaplanowane transakcje"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "WÅÄ
cz"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "numer transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "numer transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "PamiÄtaj ustawienia wyÅwietlania oddzielnie dla każdego konta"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "WciÅniÄcie ENTER w formularzy transakcji powoduje"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "zakoÅczenie transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Lista transakcji"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Wiersze na liÅcie transakcji"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Lista transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Podstawowe adresy"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "u góry raportu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Karta kredytowa"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "linia budżetowa"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "TÅumaczenie:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodzie pÅatnoÅci:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d miesiÄcy:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "OpÅaty:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -861,328 +795,323 @@ msgid ""
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "OpÅaty"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MiesiÄcznie"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Odsetki"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Inna czÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1190,107 +1119,106 @@ msgstr "Opis"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "WÅÄ
cz:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1300,18 +1228,18 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1320,173 +1248,172 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "PoÅÄ
cz dwie listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1494,7 +1421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1502,154 +1429,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wybierz"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Tryb jednowierszowy"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Brak podkategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Brak kategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategoria '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
@@ -1790,7 +1717,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
@@ -1815,74 +1742,74 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Plik jest uszkodzony."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas zapisu pliku."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Program wykonaÅ kopiÄ bezpieczeÅstwa w '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "ProszÄ zgÅosiÄ ten problem do http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony z powodu bÅÄdu segmentacji."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1890,529 +1817,525 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Razem"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Razem kategoria (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Razem kategoria:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Razem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Razem podkategorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Razem linie budżetowe:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Razem konto: (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Razem konto: (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Razem konto:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Razem (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Razem (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Wynik w %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Wynik w %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Wynik w %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Wynik dla %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Wynik dla %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Razem wydatki (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Razem wydatki (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Razem wydatki:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "razem przechody (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Razem przychody (%d transakcje) :"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Razem przychody:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Razem (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Razem (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Nie wyÅwietlony"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "Bilans"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "Razem do dnia dzisiejszego"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktualny rok do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "Poprzedni miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "Poprzedni rok"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ostanie 6 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ostatnie 12 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "PoniedziaÅek"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "Åroda"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "PiÄ
tek"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "Przelewy"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Kwoty"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Różne"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne : Prezenty"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Struktura danych"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "WyÅwietlenie danych"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data poczatkowa"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data koÅcowa"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2421,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie lata finansowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż lata finansowe\""
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2430,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie konta zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej jeżeli "
"odznaczysz opcjÄ \"Pokaż konta\""
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2439,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2448,157 +2371,157 @@ msgstr ""
"Wszystkie metody pÅatnoÅci zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż metody pÅatnoÅci\""
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Wg przedziaÅu czasowego"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "Wg lat finansowych"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "Obecny rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "Poprzedni rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Zaznacz konta pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj przelewów"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorie wydatków"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "podkategoria"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2607,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2616,529 +2539,530 @@ msgstr ""
"Wszystkie linie budżetowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż linie budżetowe\""
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Pokaż linie budżetowe"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Wybierz linie budżetowe do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linie budżetowe wydatków"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Wybierz beneficjentów do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ZawartoÅÄ listy transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transakcje których"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "jest"
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "do"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informacja budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "liniai budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "nazwie banku"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "rachunku"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "numer potwierdzenia"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "nie zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "zaczyna siÄ od"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "koÅczy siÄ na"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "nie jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Nie zaÅÄ
czaj transakcji, których wartoÅÄ jest pusta"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakcje na kwotÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "i"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "lub"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "z wyjÄ
tkiem"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "równe"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "mniejszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "wiÄkszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "wiÄkszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "różny"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "nie pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "dodatni"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "najwiÄkszy"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "Poziomy grupowania"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "TydzieÅ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nazwa raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista transakcji"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "numerze transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "dacie"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numerze czeku/przelewu"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "rok finansowy"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "każdy wybór"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "u góry raportu"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sortuj transakcje po"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Waluta podsumowania:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Waluta linii budżetowej:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Waluta kwoty porównania:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego konta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego beneficjenta"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe "
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej linii budżetowej"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Pokaż podgrupÄ linii budżetowych"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodÄ pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Wybierz metody pÅatnoÅci do zaÅaczenia:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3155,11 +3079,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Nowy raport"
@@ -3265,7 +3189,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostaÅo anulowane"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3275,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3286,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3295,13 +3219,13 @@ msgstr ""
"konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypeÅniÄ samodzielnie."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3310,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wszystkie kÄ
ta sÄ
wybrane."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3321,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3331,59 +3255,59 @@ msgstr ""
"Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
"wszystkich kont w obecnym roku. DomyÅlnie jest to raport z odnoÅnikami."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä raport \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie bÄdze możliwe jego "
"odzyskanie."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informacja:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "Plik HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportuj raport jako html"
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3470,8 +3394,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
@@ -3509,40 +3433,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "UsuniÄte konto"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
@@ -3563,8 +3487,8 @@ msgstr "Data poczÄ
tkowa"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
@@ -4191,12 +4115,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä konto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4211,17 +4135,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nazwa konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Typ konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Waluta:"
@@ -4289,8 +4213,8 @@ msgstr "Salda"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
@@ -4306,24 +4230,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimalny stan wymagany:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Konto bankowe"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Konto pasywów"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Konto aktywów"
@@ -4350,27 +4274,27 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nazwa raportu"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modyfikacja"
@@ -4382,46 +4306,46 @@ msgstr "Modyfikacja"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4433,7 +4357,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Usuwam liniÄ budżetowÄ
"
@@ -4458,46 +4382,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4511,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"Po utworzeniu możliwa bÄdzie zmiana typu konta."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4519,25 +4443,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Wymiana"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Konto bankowe:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4545,7 +4469,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
@@ -4553,23 +4477,23 @@ msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Gotówka"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4587,7 +4511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4599,65 +4523,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Dodaj transakcjÄ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Rok finansowy:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Raport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4667,12 +4591,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Plik"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4681,22 +4605,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4803,13 +4727,13 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4822,12 +4746,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4840,11 +4764,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4855,51 +4779,50 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Ogólne"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4909,27 +4832,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Pokaż konta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Plik LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4938,7 +4861,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4957,75 +4880,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "PrzeglÄ
darka www:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5037,7 +4960,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5057,7 +4980,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5073,7 +4996,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
@@ -5082,74 +5005,74 @@ msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo koÅcowe:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5159,23 +5082,23 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista wybranych kont:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5185,75 +5108,75 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nowy bank"
@@ -5321,7 +5244,7 @@ msgstr "Fax"
msgid "Edit bank"
msgstr "Edycja banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5330,11 +5253,11 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
"Czy na pewno chcesz go usunÄ
Ä?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
@@ -5364,1440 +5287,1440 @@ msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Kwoty:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Kursy wymiany:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "dinar algierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "pula botswaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "frank burundyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "frank komorski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "funt egipski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "birr etiopski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "dalasi gambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "cedi ghaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "szyling kenijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "dolar liberyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "dinar libijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "frank malgaski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "kwacha malawijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ouguiya mauretaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "metical mozambijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "dirham marokaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "naira nigeryjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "frank ruandyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "dobra Wysp ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄcej"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "rupia Seszeli"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "szyling somalijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somaila"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "rand RPA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Republika PoÅudniowej Afryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "lilangeni Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "szyling tanzaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "dinar tunezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "kwacha zambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "dolar Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Azja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "dinar bahrajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "dolar Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "riel kambodżaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "funt cypryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "dolar Hong Kongu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honk Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "rupia indyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "rupia indonezyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "dinar iracki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "dinar jordaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "dinar kuwejcki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "kip laotaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "funt libaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "pataca Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ringgit malezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "tugrik mongolski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "rupia nepalska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "szekel izraelski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "dolar tajwaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Tajwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "KoreaÅska Republika Ludowo-Demokratyczna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "peso filipiÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "rial Kataru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "rial Omanu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "rubel rosyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "rial saudyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "dolar singapurski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "rupia lankijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "funt syryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "baht tajlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "lira turecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "dong wietnamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Wietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "rial jemeÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "yuan chiÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Ameryka Årodkowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "dolar Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "colon kostarykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "quetzal gwatemalski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "peso meksykaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "balboa panamska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "WÅochy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "SÅowenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "lek albaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "szyling austryjacki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "frank belgijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "lew buÅgarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "BuÅgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "korona czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "korona duÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "marka niemiecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "korona estoÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "marka fiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "frank francuski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "funt gibraltarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "drachma grecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "forint wÄgierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "WÄgry"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "korona islandzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "funt irlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Watykan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Åat Åotewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Åotwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "lit litewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Litwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "frank luksemburski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "gulden holenderski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "nowy dinar jugosÅowiaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia i Czarnogóra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "korona norweska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "zÅoty polski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "escudo portugalskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "funt szterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "leje rumuÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "korona sÅowacka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "SÅowacja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "tolar sÅoweÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "korona szwedzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "frank szwajcarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtensztain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "hryvna ukraiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Ameryka PóÅnocna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "dolar Wysp Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Wyspy Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "dolar Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "dolar bermudzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "dolar kanaryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "dolar kajmaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "peso kubaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "peso Republiki Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "dolar wschodniokaraibski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "dolar jamajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "floren Antyli Holenderskich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "dolar Trynidadu i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "dolar amerykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacyfik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "dolar australijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "frank CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja francuska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "dolar Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "dolar nowozelandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nowa Gwinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "dolar wysp salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "paanga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Ameryka PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Czile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "dolar gujaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papier"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "gulden surinamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Oznaczenie:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Kod ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nazwa kraju"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nazwa waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Kod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Oznaczenie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6824,121 +6747,121 @@ msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Dodaj walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Nazwa waluty:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Obecny rok finansowy:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Oznaczenie waluty:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Pokaż przestarzaÅe waluty"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Zdefiniowane banki"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Kursy wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Brak nazwy %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6946,7 +6869,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6955,7 +6878,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7005,73 +6928,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "NieprawidÅowa data"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅy"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Transakcja zbiorcza konta:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
@@ -7082,7 +7005,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -7092,42 +7015,42 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7143,17 +7066,17 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄ
ce konta sÄ
niespójne:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7171,12 +7094,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podkategorii."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7195,12 +7118,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podgrup linii budżetowych."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7209,121 +7132,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Ustawienia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Konto posiada niezgodnoÅci."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Typ konta"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7334,12 +7257,12 @@ msgstr ""
" Ostatnia potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
" Wyliczona potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7349,72 +7272,72 @@ msgstr ""
"%d zamiast #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Wczytaj plik kont"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7424,7 +7347,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7435,7 +7358,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7444,17 +7367,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7465,74 +7388,74 @@ msgstr ""
"\" opcjÄ poniżej."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "Zapis kopii bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisu"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do dokumentu '%s' przed zamkniÄciem?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostanÄ
utracone."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nazwa pliku kont"
@@ -7550,28 +7473,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7579,12 +7502,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7592,19 +7515,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7612,7 +7535,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7620,17 +7543,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7639,14 +7562,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7654,32 +7577,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7689,7 +7612,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuj raport"
@@ -7758,56 +7681,56 @@ msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numer czeku/przelewu"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
@@ -7929,71 +7852,71 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Konta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8008,7 +7931,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
@@ -8048,12 +7971,10 @@ msgid "Free"
msgstr "OpÅaty"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
@@ -8062,47 +7983,47 @@ msgstr "Numer transakcji"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Lata finansowe"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "Zdefiniowane lata finansowe"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "PowiÄ
zane transakcje bez roku finansowego"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Opis roku finansowego"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Koniec"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Pokazuj w formularzu transakcji"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "BÅÄdna data"
@@ -8111,24 +8032,24 @@ msgstr "BÅÄdna data"
msgid "New financial year"
msgstr "Nowy rok finansowy"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ostatnio wybranego roku finansowego"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatyczne powiÄ
zanie z rokiem finansowym"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8141,57 +8062,57 @@ msgstr ""
"Jeżeli nie bÄdzie możliwe dobranie roku finansowego transakcja\n"
"nie zostanie uzupeÅniona."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do kategorii"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "Zdefiniowane metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "DomyÅlne"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "Numerowanie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatyczna numeracja:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "WÅÄ
cz"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Typ:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"
@@ -8200,22 +8121,22 @@ msgstr "Neutralny"
msgid "New payment method"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8225,14 +8146,14 @@ msgstr ""
"usuniÄcia jest nieodwracalna transakcje te powinny byÄ skojarzone z innÄ
"
"metodÄ
pÅatnoÅci."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "PowiÄ
ż transakcje z :"
@@ -8241,12 +8162,12 @@ msgstr "PowiÄ
ż transakcje z :"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Numer potwierdzenia:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8256,40 +8177,40 @@ msgstr ""
"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Sprawdzenie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "RozbieżnoÅÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8297,67 +8218,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo koÅcowe"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia.:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "wedÅug daty"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8365,7 +8286,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8375,110 +8296,110 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Metody pÅatnoÅci: kolejnoÅÄ w transakcjach"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Executive"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8487,7 +8408,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8496,40 +8417,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8538,84 +8459,84 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
@@ -8750,8 +8671,8 @@ msgstr "Potwierdzone transakcje"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8768,7 +8689,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8791,13 +8712,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8815,7 +8736,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8823,26 +8744,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8850,83 +8771,83 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sortuj po dacie:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8992,34 +8913,34 @@ msgstr "Niemcy"
msgid "Polish"
msgstr "zÅoty polski"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9029,96 +8950,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Rodzaj kategorii:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9127,27 +9048,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9156,42 +9077,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9199,11 +9120,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9294,154 +9215,154 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Razem:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -9536,31 +9457,31 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "NieprawidÅowy plik linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9568,7 +9489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9576,120 +9497,120 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "NieokreÅlona podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9698,7 +9619,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9784,151 +9705,151 @@ msgstr "Edycja"
#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Edytuj transakcjÄ"
+
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Wybierz konto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Szybki start"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Strona domowa Grisbi"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d w programie"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Napraw plik"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -9954,7 +9875,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Nowa kategoria"
@@ -9979,7 +9900,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
@@ -9989,27 +9910,27 @@ msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10017,44 +9938,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "UsuÅ tÄ
podkategoriÄ."
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10062,124 +9983,124 @@ msgid ""
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Wybierz nowÄ
animacjÄ:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "UsuÅ raport"
@@ -10199,11 +10120,11 @@ msgstr "Hiszpania"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -10216,7 +10137,7 @@ msgstr "WyÅwietl"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
@@ -10322,96 +10243,96 @@ msgstr "Zapis pliku"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
"komunikat:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatowanie transakcji"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Wybór danych:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10684,7 +10605,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
@@ -10696,86 +10617,86 @@ msgstr "Sprawdzenie"
msgid "Title's font"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Wydruk do pliku"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "Po dacie pÅatnoÅci"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Czcionki i logo"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10786,12 +10707,12 @@ msgstr ""
"Grisbi znalazÅ konto inwestycyjne, które nie jest jeszcze obsÅugiwane. "
"Niemniej jednak Grisbi spróbuje zaimportowaÄ to konto jako konto bankowe."
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10799,7 +10720,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10807,23 +10728,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "ObsÅuga OFX nie zostaÅa wÅÄ
czona!"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "u góry raportu"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10831,64 +10752,64 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "OdnoÅniki"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "data"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakcja zostaÅa zaimporotwana bez daty]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10897,33 +10818,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10932,22 +10853,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10956,56 +10877,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Podaj nawÄ nowego beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11013,7 +10934,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11021,15 +10942,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/t ust choose a payee for searching." contain %s by %s\n" or your " " :-) ©× ××××× ××©× '%s'.\n" ××ª× " × " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ iers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11195,19 +11116,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "Potwierdzenie salda"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11221,7 +11138,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11232,12 +11149,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11247,7 +11164,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11256,7 +11173,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
@@ -11325,6 +11242,43 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "Transakcja zbiorcza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Zaznacz wszystkie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wykonaj zaznaczone\n"
+#~ "zaplanowane transakcje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "WÅÄ
cz"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "Potwierdzenie salda"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "Eksport kategorii"
@@ -12305,8 +12259,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sub-category <i>'%s : %s'</i> is a duplicate of <i>'%s : %s'</i>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Podgrupa linii budżetowej <i>'%s : %s'</i> jest powtórzona w <i>'%s : %"
-#~ "s'</i> "
+#~ "Podgrupa linii budżetowej <i>'%s : %s'</i> jest powtórzona w <i>'%s : "
+#~ "%s'</i> "
#~ msgid "Fix inconsistencies in sub-categories?"
#~ msgstr "PoprawiÄ niezgodnoÅci w podkategorii?"
@@ -12693,8 +12647,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s' : to nie jest plik Grisbi"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
-#~ "s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
+#~ "'%s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Ostrzeżenie: Format danych ulegÅ zmianie. Grisbi wykonaÅ kopiÄ "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0144c28..8b7c121 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,1181 +8,1110 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Contas de responsabilidade fechadas"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo autorizado"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Contas"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo para contas"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do titular"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo para contas:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Endereço principal:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Endereço alternativo:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selecione um novo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Textos"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Contas"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "outros"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/affichage.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Divisão do lançamento"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Divisão do lançamento"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Selecionar todas"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Efetuar baixa do lançamento\n"
-"selecionado da agenda"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "Ativado"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "o lançamento número"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "o lançamento número"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Lembrar de mostrar informações para cada conta separadamente"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Teclando ENTER no formulário de lançamentos"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "encerra o lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
#, fuzzy
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Endereço principal"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr " no topo do relatório"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inicial"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Cartão de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Conta:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Adicionar um orçamento"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tradução:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "forma de pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Taxa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Taxa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensal"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Ação"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Adicionar um orçamento"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Freqüência padrão"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1190,107 +1119,106 @@ msgstr "Notas"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Ativado:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1300,18 +1228,18 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1320,175 +1248,174 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Mesclar as duas categorias listadas"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1496,7 +1423,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1504,154 +1431,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Modo uma linha"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Divisão incompleta"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s já existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
@@ -1792,7 +1719,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
@@ -1817,75 +1744,75 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "Arquivo está corrompido."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocorreu um erro salvando o arquivo."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi criou um arquivo de backup para %s ."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor, reporte este problema para http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1893,529 +1820,525 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Total da Categoria:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total sub-categorias (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total sub-categorias (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total sub-categorias:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total do orçamento: (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total do orçamento: (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total do orçamento:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total do sub-orçamento:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total da conta: (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total da conta: (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Total da Conta:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total geral (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Total geral:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado de %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado de %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Resultado de %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Resultado para %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Resultado para %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sem ano contábil:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Total das despesas (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Total das despesas (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Total das despesas:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Total da receitas (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Total da receitas (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Total da receita:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total geral (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Total geral:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Sem sub-categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Não exibido"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Receitas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "Indicação"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "Total atual"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Mês atual"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "Mês corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "Ano corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "Ano anterior"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dias"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "Valores"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Dvs."
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos : Presentes"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizado por data"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "Exibição de Dados"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data inicial inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data final inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2425,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2434,7 +2357,7 @@ msgstr ""
"Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2444,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2454,160 +2377,160 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar intervalo de datas"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "Ano contábil atual"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "Ano contábil anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Data inicial"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data final"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Não incluir transferências"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
"de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Selecionar categorias para incluir:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorias de Despesas"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "a sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2617,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2627,529 +2550,530 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detalhes do orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Orçamento de despesas"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Lançamentos cujo"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "é"
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "para"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Pagar/pago"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informações orçamentárias"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "referência bancária"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "comprovante"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reconciliação referente"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "não contém"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "iniciar com"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "encerrar com"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "não está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Lançamentos com um valor de"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "exceto"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "maior que"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "maior que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "diferente de"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "não nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "o maior"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organização nivelada por grupo"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir receitas e despesas"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Dividir por perÃodo:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nome do relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista de lançamentos"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "numero do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/transferência número"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ano contábil"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "cada seção"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr " no topo do relatório"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Total geral da moeda:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moeda dos orçamentos:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "Exibir nome da conta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Exibir sub-orçamentos"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3166,11 +3090,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Novo relatório"
@@ -3277,7 +3201,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3288,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3299,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3308,13 +3232,13 @@ msgstr ""
"Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3323,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3334,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"estão selecionadas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3345,59 +3269,59 @@ msgstr ""
"as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
"terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possÃvel recuperá-"
"lo."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informações:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "Arquivo HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportar relatório para CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3484,8 +3408,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
@@ -3523,40 +3447,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Apagar conta"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
@@ -3577,8 +3501,8 @@ msgstr "Data inicial"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
@@ -4207,12 +4131,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Apagar conta \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4227,17 +4151,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Moeda da conta:"
@@ -4305,8 +4229,8 @@ msgstr "Saldos"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
@@ -4322,24 +4246,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo desejado:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Conta bancária"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conta de responsabilidades"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conta de bens"
@@ -4366,27 +4290,27 @@ msgstr "Transferir os lançamentos para"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nome do relatório"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificações"
@@ -4398,46 +4322,46 @@ msgstr "Modificações"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4449,7 +4373,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Apagando um orçamento"
@@ -4474,46 +4398,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4527,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"Você poderá mudar o tipo desta conta mais tarde."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4535,25 +4459,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Mudar"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Conta bancária:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4561,7 +4485,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
@@ -4569,23 +4493,23 @@ msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "Novo banco"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Dinheiro"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4603,7 +4527,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4615,65 +4539,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Adicionar lançamentos"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Organizar por data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Ano Contábil:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Relatório"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4683,12 +4607,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Arquivo : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4697,22 +4621,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4819,13 +4743,13 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4838,12 +4762,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4856,11 +4780,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4871,51 +4795,50 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Gerais"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nome do titular:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4925,27 +4848,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Exibir contas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4954,7 +4877,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4973,75 +4896,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navegador Internet:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "nota"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Arquivo de backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5053,7 +4976,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5073,7 +4996,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5089,7 +5012,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associar lançamentos com"
@@ -5098,74 +5021,74 @@ msgstr "Associar lançamentos com"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Alterar a forma de pagamento:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo final:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5175,24 +5098,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista de seleção de contas:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5202,75 +5125,75 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Novo banco"
@@ -5338,7 +5261,7 @@ msgstr "Fax"
msgid "Edit bank"
msgstr "Alterar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5347,11 +5270,11 @@ msgstr ""
"Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
"Você realmente quer apagar ele ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
@@ -5381,1441 +5304,1441 @@ msgstr "Mesclar categorias"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Valores:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Taxas de câmbio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Geral"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Ãsia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Poun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "América Central"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "América do Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "América do Sul"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Moedas atuais"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "SÃmbolo:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Código ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nome do paÃs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nome da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6842,121 +6765,121 @@ msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Adicionar uma moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Detalhes da moeda"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Nome da moeda:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Ano contábil atual:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "SÃmbolo da moeda:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir moedas obsoletas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Bancos atuais"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Taxas de câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Moeda da conta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nenhum nome %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6964,7 +6887,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6973,7 +6896,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7025,73 +6948,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Contas:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Mover lançamento para outra conta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecionar contas bancárias:"
@@ -7102,7 +7025,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -7113,42 +7036,42 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7165,17 +7088,17 @@ msgstr ""
"As seguintes contas estão inconsistentes:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7195,12 +7118,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdido, mas em alguns casos, você terá que mover os "
"lançamentos manualmente para estas novas sub-categorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "o sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7220,12 +7143,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdida, mas em alguns casos, você terá que mover as "
"lançamentos manualmente para estas novas subcategorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7234,121 +7157,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurações do Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Uma conta está inconsistente."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo de conta"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7359,12 +7282,12 @@ msgstr ""
" Valor da última reconciliação : %4.2f%s\n"
" Valor computado da reconciliação : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7374,76 +7297,76 @@ msgstr ""
"contra-lançamento #%d em vez disso #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carregar um arquivo de contas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7453,7 +7376,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7464,7 +7387,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7473,17 +7396,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Checando agenda"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7494,73 +7417,73 @@ msgstr ""
"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvando backup"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "Fechar sem salvar"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -7578,12 +7501,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7592,16 +7515,16 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7609,12 +7532,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7622,19 +7545,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7644,7 +7567,7 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7652,17 +7575,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7671,14 +7594,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7686,33 +7609,33 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7722,7 +7645,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importar um relatório"
@@ -7791,54 +7714,54 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferir: conta apagada."
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
@@ -7960,61 +7883,61 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévia da estrutura do formulário"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8022,11 +7945,11 @@ msgstr ""
"Não é possÃvel colocar um elemento aqui. Você precisa informar um número de "
"linhas ou colunas para adicionar um elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "A tabela está cheia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8041,7 +7964,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -8081,12 +8004,10 @@ msgid "Free"
msgstr "Taxa"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
@@ -8095,47 +8016,47 @@ msgstr "Número da lançamento"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Anos contábeis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "Anos contábeis conhecidos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Operações sem associação de anos contábeis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Inicio:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Fim"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Ativar formulário de lançamentos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data inválida"
@@ -8144,24 +8065,24 @@ msgstr "Data inválida"
msgid "New financial year"
msgstr "Novo ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "último ano contábil selecionado"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associação automática para o ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8172,57 +8093,57 @@ msgstr ""
" ano relacionado a sesta data do lançamento. Se nenhum ano contábil\n"
" combinar,o lançamento não será mudada."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferir lançamentos entre categorias"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "Enumerando"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vai para o próximo campo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numeração automática:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "Ativado"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
@@ -8231,22 +8152,22 @@ msgstr "Neutro"
msgid "New payment method"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8256,14 +8177,14 @@ msgstr ""
"de pagamento, estes lançamentos não terão nenhuma forma de pagamento "
"associada."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Associar lançamentos com:"
@@ -8272,12 +8193,12 @@ msgstr "Associar lançamentos com:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reconciliação referente:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8287,40 +8208,40 @@ msgstr ""
"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Verificando:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "variação:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8328,67 +8249,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Confirmação da reconciliação manual:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "por data"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8397,7 +8318,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8407,111 +8328,111 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Reconciliação: organizando lançamentos"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8520,7 +8441,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8529,27 +8450,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8558,7 +8479,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8566,7 +8487,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8577,84 +8498,84 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Formulário de lançamentos:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
@@ -8791,8 +8712,8 @@ msgstr "Lançamentos reconciliados"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8809,7 +8730,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8834,13 +8755,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8857,7 +8778,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8865,26 +8786,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8892,82 +8813,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Organizar por data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9033,34 +8954,34 @@ msgstr "Germany"
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9070,96 +8991,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Organizando:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9168,27 +9089,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9197,42 +9118,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9240,11 +9161,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9336,153 +9257,153 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total geral:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Procurar:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9577,31 +9498,31 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Arquivo de orçamentos inválido."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9609,7 +9530,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9617,120 +9538,120 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modos de visualização"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Orçamento %s já existe"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9738,7 +9659,7 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9825,152 +9746,152 @@ msgstr "Editar"
#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Editar lançamento"
+
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
-#: ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Editar lançamento"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nova conta"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Visualizar"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Alterar a conta"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "InÃcio rápido"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "informar um bug"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Uma linha por lançamento"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Duas linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quatro linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Depurar arquivo"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Contas fechadas"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importar conta"
@@ -9996,7 +9917,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "Nova categoria"
@@ -10021,7 +9942,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nova forma de pagamento"
@@ -10031,27 +9952,27 @@ msgstr "Nova forma de pagamento"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Dividir"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10059,44 +9980,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10104,124 +10025,124 @@ msgid ""
msgstr "Transferir os lançamentos para"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Apagar lançamento:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Nova conta"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
@@ -10241,11 +10162,11 @@ msgstr "Spain"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliação"
@@ -10258,7 +10179,7 @@ msgstr "Exibir"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
@@ -10364,94 +10285,94 @@ msgstr "Salvar arquivo"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatando lançamentos"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Seleção por data:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10722,7 +10643,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
@@ -10734,86 +10655,86 @@ msgstr "Verificando"
msgid "Title's font"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Imprimir para arquivo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data final"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "por valor e data"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Fontes & Logotipo"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10824,12 +10745,12 @@ msgstr ""
"Grisbi encontrou uma conta de investimento, que não foi implementada ainda. "
"Grisbi tentará importar ela como uma conta do tipo 'banco'."
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10837,7 +10758,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10845,23 +10766,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Suporte para OFX não pode ser ativado!"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr " no topo do relatório"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10869,64 +10790,64 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "invest"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "outros"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "oth I"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "cartão de crédito"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10935,33 +10856,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10970,22 +10891,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10994,56 +10915,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Informe um nome para o novo terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Apagar um terceiro:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Apagar um terceiro:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11051,7 +10972,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11059,15 +10980,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11232,19 +11153,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "Reconciliação ref."
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11258,7 +11175,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191 n %d, wich is bigger than the visible columns (%d)" " ar :-) ©× ××××× ××©× '%s'.\n" ××ª× " × " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11269,12 +11186,12 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11284,7 +11201,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11293,7 +11210,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
@@ -11362,6 +11279,43 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "Divisão do lançamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Informe um lançamento agendado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "Divisão do lançamento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Selecionar todas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Efetuar baixa do lançamento\n"
+#~ "selecionado da agenda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "Ativado"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "Reconciliação ref."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "Exportar categorias"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0b2dc77..a4e87c9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,854 +38,788 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conturi pasive terminate"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Conturi sub sold autorizate"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "Sold curent"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.4f % debit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat Åi vrut"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ventilaţia contului"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comores"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Clicaţi pe previzualizare pentru modificarea logoului din <Pagina de primire>"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Poliţe"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comores"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "FiÅier cont titru"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Numele titularului"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "FiÅier cont titru:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Adrese comune:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Adrese secundare:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selectarea uni nou logo"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "AfiÅaÅ£i informaÅ£iile despre"
-#: ../src/affichage.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "Selecţionaţi totul"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"Scadenţa operaţiei\n"
-"planificatÄ selecÅ£ionatÄ"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-#, fuzzy
-msgid "Archive color"
-msgstr "A activa"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "A reÅ£ine caracteristicile de afiÅare separat pentru fie care cont"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ApÄsaÅ£i pe INTRARE în formularul de tranzacÅ£ie"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "treminÄ Ã®nregistrarea tranzacÅ£iei"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Liniile listei de operaţiuni"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "Celule de la lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Adrese comune"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "în sus de stare"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "CartÄ de credit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Cont:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traducere:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "mod de platÄ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d lunÄ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tip:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ProaspÄt:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -893,328 +827,323 @@ msgid ""
msgstr "Sold iniţial"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ProaspÄt"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Lunar"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interes"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Asigurare : Automobile"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä personalizatÄ"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1222,107 +1151,106 @@ msgstr "Observaţii"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "A activa:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
@@ -1332,18 +1260,18 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1352,173 +1280,172 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "FuzionaÅ£i cele douÄ liste de categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1527,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1535,154 +1462,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importare"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecţionaţi"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Mod <o linie>"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "VentilaÅ£ie incomplectÄ"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nici o categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s existÄ deja."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
@@ -1822,7 +1749,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
@@ -1847,74 +1774,74 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "FiÅierul este alterat"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Eroare în timpul înregistrÄrii fiÅierului"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a efectuat o copie de salvare în '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "VÄ rugÄm a anunÅ£a aceastÄ eroare la http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Sold"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1922,529 +1849,525 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d operaţii)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total categorie (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total categorie (%d operaţii):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Total categorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d operaţii)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s : %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total sub-categorii (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total sub-categorii (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total sub categorii:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total sub imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total cont : (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total cont : (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Total Cont:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total general (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Total general:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Rezultat de %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Rezultat pentru %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Rezultat pentru %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iune):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Cheltueli totale (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Cheltueli totale (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Cheltueli totale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Revenit total (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Revenit total (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Revenit total:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total general (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Total general:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "Nici o sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "FÄrÄ nume"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "Extras"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "Toate"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "Total astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "Luna în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "Anul în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "Luna trecutÄ"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "Anul trecut"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimele 30 zile"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimele 6 luni"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimele 12 luni"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "Marţi"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "SâmbÄtÄ"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "DuminicÄ"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "Viramente"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Diverse"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizaţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "AfiÅarea datelor"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ãnceputul datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "SfârÅitul l datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2453,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul exerciÅ£iilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2462,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iounea « Detaliul conturilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2471,167 +2394,167 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
"Toate tipurile de reglementare au fost selecţionate. Grisbi va fi mai rapid "
-"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de platÄ. "
-"»"
+"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de "
+"platÄ. »"
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "Exerciţiu curent"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "Exerciţiu precedent"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nu includeţi viramentele"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "IncludeÅ£i viramentele de unde spre conturile de activ Åi de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorii de cheltueli"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2640,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2649,531 +2572,532 @@ msgstr ""
"Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul imputaÅ£iilor bugetarer utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de cheltueli"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Operaţii care"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "sunt"
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "la"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "AdÄuga"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "Retrage"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitor/creditor"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "InformaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "piesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de apropiere"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "nu conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "începe prin"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "se terminÄ prin"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "nu este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ExcludeÅ£i operaÅ£iile a cÄror sume este nul"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "OperaÅ£iile în care suma este nulÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "Åi"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "s'au"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "fÄrÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "egal"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "inferior"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "superior"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "superior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "diferit de"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "nu nul"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "pozitiv"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "cel mai mare"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "RegrupaÅ£i operaÅ£iunile prin imputaÅ£ie bugetarÄ"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SeparaÅ£i veniturile Åi cheltuelile"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Numele de stare:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "AfiÅaÅ£i numÄrul de operaÅ£iuni cu totalurile"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"IncludeÅ£i aceastÄ stare în lista de terÅ£ a formularului de sezizare a "
"operaţiunii"
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Liste de tranzacţii"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "datÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "mod de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "nr. cec/virament"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exerciţiu"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "în sus de stare"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "AfiÅa numele contului"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de cont"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de terÅ£"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nu este sub-categorie » dacÄ absentÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)imputaÅ£ie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de imputaÅ£ie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "AfiÅa sub-imputaÅ£iile"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nici'o sub-imputaÅ£ie » dacÄ absentÄ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de felurile de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de modurile de platÄ:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3190,11 +3114,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "Stare nouÄ"
@@ -3300,7 +3224,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tip de stare necunoscut, creaÅ£ie abandonatÄ"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3311,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3322,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3331,14 +3255,14 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"AceastÄ opÅ£iune creazÄ o stare goalÄ Ã®n care trebuie sÄ configuraÅ£i totul."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3347,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3358,7 +3282,7 @@ msgstr ""
"utilizate."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3370,58 +3294,58 @@ msgstr ""
"(prin sumÄ, terÅ£, datÄ, etc.) care vÄ intereseazÄ. OperaÅ£iunile sunt "
"interactive prin defaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Återgerea stÄrii \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu existÄ anulare posibila."
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informaţii:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "FiÅier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3508,8 +3432,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
@@ -3547,40 +3471,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "Cont suprimat"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilaţie"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
@@ -3601,8 +3525,8 @@ msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
@@ -4229,12 +4153,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Suprimaţi contul \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4249,17 +4173,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Numele contului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tip de cont:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Deviza contului:"
@@ -4327,8 +4251,8 @@ msgstr "Solduri"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
@@ -4344,24 +4268,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Sold minim vrut:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Cont bancar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cont de pasiv"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cont de activ"
@@ -4388,27 +4312,27 @@ msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Numele de stare"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "A activa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificare"
@@ -4420,46 +4344,46 @@ msgstr "Modificare"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nume:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4471,7 +4395,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
@@ -4496,46 +4420,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4548,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"definite. Puteţi schimba ulterior tipul contului."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4556,25 +4480,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Schimb"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Cont bancar:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4582,7 +4506,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
@@ -4590,23 +4514,23 @@ msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Ãn lichid"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4624,7 +4548,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4636,66 +4560,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Exerciţiu :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Stare"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4705,12 +4629,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4719,22 +4643,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "exerciuţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4841,13 +4765,13 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4860,12 +4784,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4878,11 +4802,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4893,51 +4817,50 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Numele titularului:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4947,27 +4870,27 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "AfiÅarea conturilor"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "FiÅier LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4976,7 +4899,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4995,75 +4918,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigator web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "FiÅier de salvare:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5075,7 +4998,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
@@ -5096,7 +5019,7 @@ msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5112,7 +5035,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
@@ -5121,75 +5044,75 @@ msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Alegerea modului de platÄ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
#, fuzzy
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Sold final:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5199,24 +5122,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista conturilor selecţionate"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5226,75 +5149,75 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
@@ -5362,7 +5285,7 @@ msgstr "Telecopior"
msgid "Edit bank"
msgstr "Editarea bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5371,11 +5294,11 @@ msgstr ""
"Banca \"%s\" este utilizatÄ pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
"VreÅ£i cu adevÄrat sÄ o suprimaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
@@ -5405,1443 +5328,1443 @@ msgstr "Fuziona categoriile"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "SumÄ totalÄ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Cheltueli de schimb:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula botswanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc burundez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc comorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Pound egiptian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr etiopian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi gambien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi ganez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso guinean-bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Åiling kenyan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dolar liberian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgaÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "KwaÅ malawien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguya mauritanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambichez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira nigerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc rwandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra din Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupie din sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leonian sierra leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Åiling somalian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud african"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Nambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilang swarzilandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swarziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Åiling tanzanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha zambian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dolar zimbabwenez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka bangladeÅian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "BangladeÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dolar bruneian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel cambodgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livra cipriotÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar hong kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia indianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia indonezianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Iordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar kuweitan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip laoţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "LivrÄ libanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca macauezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malezian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik mongol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia nepalezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Sekel israelian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar taiwanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan Provicie ChinezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Republica PopularÄ DemocraticÄ KoreanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipinez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubla ruseascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial saudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SauditÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singaporez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republica Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia sri lankezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livra sirianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Tailanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial yemenit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dolar belizien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belizia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon costa-rican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quenţal guatemalez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondurez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Åiling austriac"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva bulgarÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Coroana cecÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroana danezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marca germanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Coroana estonianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marca finlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franc francez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livra gibraltezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drahma greacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint unguresc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Coroana islandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livra irlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Sfântul Scaun Vatican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat letonian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxemburgez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin olandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar iugoslav"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia Åi Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroana norvrgianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portughez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livra sterlinÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Anglia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leul românesc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "România"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "CoroanÄ SlovacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloven"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroana SuedezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Elveţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveţia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "America de Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar Bahamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar Barbadez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar Bermudez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar Canadian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar Caymanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Caymane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica DominicanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar Caraibean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourd Haitian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar Jamaican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceanul Pacific"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar Australian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia FrancezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis Åi Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar Fidjian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papuazia - Noua Guinee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala din Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar din Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo Timorez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "America de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre ecuadorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar guyanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani paraguez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Hârtie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin surinamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar venezulian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Simbol:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Cod ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nom de Å£arÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Numele devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Cod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Simbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6868,121 +6791,121 @@ msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajuta o devizÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Detalii a devizei"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Numele devizei:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Exerciţiu curent:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Semn al devizei:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "AfiÅa devizele învechite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "BÄnci cunoscute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Cheltueli de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Deviza contului"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6990,7 +6913,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6999,7 +6922,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7053,73 +6976,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data este invalidÄ."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Ventilaţia contului:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
@@ -7130,7 +7053,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -7142,42 +7065,42 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7192,17 +7115,17 @@ msgstr ""
"câte-va viramente manual în conturile afectate. Conturile urmÄtoare nu sunt "
"coerente. "
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7221,12 +7144,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "sub-imputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7245,12 +7168,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7259,121 +7182,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configuraţia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un cont comportÄ incoerenÅ£e."
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tip de cont"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7384,12 +7307,12 @@ msgstr ""
"Suma ultimei aproprieri : %4.2f%s\n"
"Suma aproprierii recalculatÄ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7399,7 +7322,7 @@ msgstr ""
"contra-tranzacţie #%d în locul unei contra-tranzacţii #%n "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7407,13 +7330,13 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7421,7 +7344,7 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7429,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7437,42 +7360,42 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7482,7 +7405,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7493,7 +7416,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7502,17 +7425,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7523,67 +7446,67 @@ msgstr ""
"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impsibil de a înregistra fiÅierul \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "Ãnregistrarea salvÄrii"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "Ãnchide fÄrÄ salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SalvaÅ£i modificaÅ£iile în document '%s' înainte de al pÄrÄsi ?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7591,7 +7514,7 @@ msgstr ""
"DacÄ Ã®nchideÅ£i fÄrÄ sÄ salvaÅ£i fiÅierul toate modificaÅ£iile fÄcute vor fi "
"ignorate."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
@@ -7609,28 +7532,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7638,12 +7561,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7651,19 +7574,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7671,7 +7594,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7679,17 +7602,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7698,14 +7621,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7713,32 +7636,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7748,7 +7671,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa o stare"
@@ -7817,56 +7740,56 @@ msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virament : Cont suprimat"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr cec/Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
@@ -7992,71 +7915,71 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8071,7 +7994,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
@@ -8111,12 +8034,10 @@ msgid "Free"
msgstr "ProaspÄt"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
@@ -8125,47 +8046,47 @@ msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "Exerciţiu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "Exerciţii definite"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalii despre exerciţiu"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Ãnceput:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "SfârÅit"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "A activa în formularul de sezie de operaţii"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
@@ -8174,12 +8095,12 @@ msgstr "DatÄ neconformÄ"
msgid "New financial year"
msgstr "Nou exerciţiu "
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "selecţionat în ultimul"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8187,12 +8108,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AsociaÅ£ie automaticÄ de exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8203,57 +8124,57 @@ msgstr ""
"cÄruia îi corespude\n"
"DacÄ nici'un exerciÅ£iu nu corespunde, operaÅ£iunea va fi neschimbatÄ."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferul operaţiilor pe categorie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ definite"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "ConfiguraÅ£ie de bazÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "Numerotare"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numerotare automaticÄ:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "A activa"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tip:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "Neutru"
@@ -8262,22 +8183,22 @@ msgstr "Neutru"
msgid "New payment method"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8286,14 +8207,14 @@ msgstr ""
"OperaÅ£iunile sunt încÄ afectate de acest mod de platÄ.AceastÄ suprimare "
"fiind ireversibilÄ, aceste operaÅ£iuni vor fi asociate la un alt mod de platÄ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
@@ -8302,12 +8223,12 @@ msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Nr de apropiere:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8317,40 +8238,40 @@ msgstr ""
"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Pontare:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Ecartament:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8358,67 +8279,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "Sold final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "A clasa dupa datÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8427,7 +8348,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8437,110 +8358,110 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Apropiere : tri de operaţii"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "Metode de platÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8549,7 +8470,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8558,27 +8479,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8587,7 +8508,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8595,7 +8516,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8606,84 +8527,84 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
@@ -8818,8 +8739,8 @@ msgstr "Operaţii apropiate"
msgid "Show lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8836,7 +8757,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8859,13 +8780,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8882,7 +8803,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8890,26 +8811,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8917,82 +8838,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri pe datÄ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9058,34 +8979,34 @@ msgstr "Germania"
msgid "Polish"
msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9095,96 +9016,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Clasare:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9193,27 +9114,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9222,42 +9143,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9265,11 +9186,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9361,153 +9282,153 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total general:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "CÄutare:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -9602,31 +9523,31 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "FiÅier de imputaÅ£iuni bugetare invalid."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9635,7 +9556,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9643,120 +9564,120 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Mode de afiÅare"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nici'o sub-imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9764,7 +9685,7 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9850,151 +9771,151 @@ msgstr "Editare"
#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "Edtarea operaţiunii"
+
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
-#: ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "Edtarea operaţiunii"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Cont nou"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferinţe"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Alegerea contului afectat"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Demaraj rapid"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Situl web Grisbi"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Semnalarea unui bog"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "O linie pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "DouÄ linii pe tranzacÅ£ie"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conturi închise"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cont importat"
@@ -10020,7 +9941,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "O nouÄ categorie"
@@ -10045,7 +9966,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nou mod de platÄ"
@@ -10055,27 +9976,27 @@ msgstr "Nou mod de platÄ"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ventilaţie"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10083,44 +10004,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "SuprimaÅ£i pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10128,124 +10049,124 @@ msgid ""
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Selectarea unei noi animaţiuni:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "Cont nou"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "Stergeţi starea"
@@ -10265,11 +10186,11 @@ msgstr "Spania"
msgid "Files"
msgstr "FiÅiere"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Apropiere"
@@ -10282,7 +10203,7 @@ msgstr "AfiÅare"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
@@ -10388,94 +10309,94 @@ msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iuni"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecţia datelor:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10748,7 +10669,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
@@ -10760,86 +10681,86 @@ msgstr "Pontare"
msgid "Title's font"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Imprima într'un fiÅier"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "A clasa prin data de valoare"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10850,12 +10771,12 @@ msgstr ""
"Grisbi a gÄsit un cont de investire care nu este încÄ implimentat. Cu toate "
"aceastea Grisbi va tenta de al importa ca un cont în bancÄ"
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10863,7 +10784,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10871,23 +10792,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Gestiunea OFX nu poate fi activatÄ !"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "în sus de stare"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10895,63 +10816,63 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "BancÄ"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "LegÄturi"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "data"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[OperaÅ£iune importatÄ fÄrÄ datÄ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10960,33 +10881,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10995,22 +10916,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11019,56 +10940,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Intraţi numele noului terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Suprimarea unui terţ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Suprimarea unui terţ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11076,7 +10997,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11084,15 +11005,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11258,19 +11179,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "ReferenÅ£Ä de apropiere"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11284,7 +11201,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11295,12 +11212,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modifica nsa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. " t\n" ©× ××××× ××©× '%s'.\n" ××ª× " × " " ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ Å£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11310,7 +11227,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11319,7 +11236,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
@@ -11388,6 +11305,43 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Selecţionaţi totul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scadenţa operaţiei\n"
+#~ "planificatÄ selecÅ£ionatÄ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "A activa"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "ReferenÅ£Ä de apropiere"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "Exportaţi categoriile."
@@ -12800,8 +12754,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nu este un fiÅier Grisbi imposibil de a deschide fiÅierul '%s'"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
-#~ "s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
+#~ "'%s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "AtenÅ£iune, formatul de date s'a schimbat ; Grisbi a fÄcut o salvare a "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 033ef0c..2179678 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,1139 +7,1074 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
msgid "Additional balances"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ÐбÑий баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ÐлобалÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " в %s"
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ÐаÑÑÑойка главной ÑÑÑаниÑÑ"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
msgid "Calculation of balances"
msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
msgid "Accounts list"
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
msgid "Account kind"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÐогоÑип Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
msgid "Display a logo"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ЩÑлкниÑе по знаÑÐºÑ Ñлева Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "ÐазваниÑ"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
msgid "Account owner name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Filename"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдÑеÑа"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "ÐÑоÑой адÑеÑ:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑй логоÑип"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ на панели инÑÑÑÑменÑов в виде"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr "ÐнаÑков"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr "ÐнаÑков и ÑекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/affichage.c:819
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â1"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â2"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑекÑÑий баланÑ"
-
-#: ../src/affichage.c:822
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа пÑоводок"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "ТекÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑÑнной ÑазделÑнной пÑоводки"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "ÐоÑомки ÑазделÑнной пÑоводки"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-msgid "Selection color"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑделениÑ"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr "Фон невÑбÑаннÑÑ
запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð°ÑÑ
ива"
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-
-#: ../src/affichage.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet division"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-
-#: ../src/affichage.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-
-#: ../src/affichage.c:831
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-
-#: ../src/affichage.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
#, fuzzy
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Ðогда видна одна ÑÑÑока, показÑваÑÑ ÑÑÑокÑ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
#, fuzzy
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð´Ð²Ðµ ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки:"
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
#, fuzzy
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ ÑÑи ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки:"
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка пÑоводок"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "ÐÑбиÑайÑе пÑоводки пÑоÑÑÑм ÑелÑком"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "ÐодÑвеÑиваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, даÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑекÑÑего днÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr "Разделение ÑÑеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÐомниÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи оÑделÑно"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr "Ðоведение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Ðо нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ввода в ÑоÑмÑлÑÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "вÑбиÑаÑÑ ÑледÑÑÑее поле"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "завеÑÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑинанÑовÑй год ÑÑÑановлен"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Ðо волÑебÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑказаннÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñми ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr "Ðаполнение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое заполнение пÑоводки из полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÐгÑаниÑиваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ полÑÑаÑелÑми, ÑвÑзаннÑми Ñо ÑÑÑÑом"
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "СмеÑиваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии кÑедиÑа и дебиÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑное к ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
каÑегоÑий и бÑджеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
#, fuzzy
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное):"
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "ЯÑейки ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "Ðинии ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "ЯÑейки ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "1st day of month"
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "СÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "ТÑи меÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Тип:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ÐоноÑаÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÐолÑ"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
овка : ÐвÑомобилÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Ðа заказ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1147,105 +1082,104 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
@@ -1255,18 +1189,18 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1275,174 +1209,173 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе каÑегоÑии Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑими?"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1450,11 +1383,11 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr "ÐамениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1462,11 +1395,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1474,118 +1407,118 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"подкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr "СмениÑÑ Ð²Ð¸Ð´ каÑегоÑий"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "СвойÑÑва %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr "ÐаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
msgid "Category already exists"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -1709,7 +1642,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
@@ -1733,73 +1666,73 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ÐаланÑ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1807,1201 +1740,1198 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d пÑоводка)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d пÑоводок)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ÐодкаÑегоÑии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "%s (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "%s (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "%s (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "%s (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "%s (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "%s (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "ÐÑего ÑаÑÑ
одов:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "ÐбÑие доÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "ÐбÑие доÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ÐÑого (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ÐÑого (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Ðез полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "ÐÑпиÑка"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "ÐÑе"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "ÐÑог к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ Ðº наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий год"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ðа поÑледние 30 дней"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ðа поÑледние 3 меÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ðа поÑледние 6 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ðа поÑледние 12 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "ÐонеделÑник"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "ÐÑоÑник"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "СÑеда"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "ЧеÑвеÑг"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "ÐÑÑниÑа"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "СÑббоÑа"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr "СвойÑÑва оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "ÐаÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "СÑммÑ"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr "ÐÑганизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr "Разделение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "ÐÑобÑажение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
msgid "Date selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ÐаÑа наÑала:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
msgid "Account selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑа"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ñоводки ÑолÑко по ÑказаннÑм ÑÑеÑам"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ñе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ðе вклÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе пеÑедаÑи и пеÑедаÑи по задолженноÑÑÑм"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñо ÑÑеÑами не из ÑÑого оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñ ÑÑими ÑÑеÑами"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки, не ÑвлÑÑÑиеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑами"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии доÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
msgid "Empty category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
msgid "Empty sub-category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr "ÐÑÑÑой бÑджеÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе бÑджеÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелей Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
msgid "Transaction content"
msgstr "СодеÑжимое пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по иÑ
ÑодеÑжимомÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "ÐÑоводки, Ñей"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr " "
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "ÐобавиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "ÐодкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "не ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "наÑинаеÑÑÑ Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "заканÑиваеÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "не пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по ÑÑмме"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ Ð½Ñлевой ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "и"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "или"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "кÑоме"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "менÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "болÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "болÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "не нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "положиÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "оÑÑиÑаÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "наиболÑÑее"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "ÑÑоп"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÐеÑализаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ðе деÑализиÑоваÑÑ Ñазделение пÑоводок"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка пÑоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по ÑÑеÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по полÑÑаÑелÑм"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по каÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по бÑджеÑной линии"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÐеÑаÑÑ
Ð¸Ñ Ð³ÑÑппÑ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑие и иÑÑ
одÑÑие"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑинанÑовÑм годам"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑиодÑ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr "Разделение по пеÑиодÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "ÐеÑиод Ð´Ð»Ñ ÑазделениÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
msgid "Day"
msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "ÐеделÑ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÐаÑало недели:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑиÑло ÑÑанзакÑий в иÑогаÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "СÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей в ÑÑом оÑÑеÑе одним множеÑÑвеннÑм полÑÑаÑелем"
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Transactions display"
msgstr "ÐÑобÑажение пÑоводок"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "даÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "ÐамеÑки"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/пеÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ÑинанÑовÑй год"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
msgid "Display column titles"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "в каждом Ñазделе"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "в веÑÑ
Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
msgid "Sort transactions by"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии по полÑ"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ (под)каÑегоÑии"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ каÑегоÑии"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подкаÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑанзакÑии по ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3018,11 +2948,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
@@ -3119,7 +3049,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип оÑÑÑÑа, Ñоздание оÑменено"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3130,7 +3060,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3141,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3150,14 +3080,14 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"ÐÑо ÑовеÑÑенно пÑÑÑой оÑÑÑÑ. ÐÑе его паÑамеÑÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑе далее "
"ÑамоÑÑоÑÑелÑно."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3166,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3176,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"по вÑем ÑÑеÑам."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3186,54 +3116,54 @@ msgstr ""
"год. Ðам нÑжно лиÑÑ ÑказаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñе кÑиÑеÑии вÑоде Ð´Ð°Ñ Ð¸ полÑÑаÑелей. Ðо "
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии кликабелÑнÑ."
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Файл оÑÑÑÑа Grisbi (Ñайл egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "Файл HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов Grisbi (*.egsb)"
@@ -3320,8 +3250,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
@@ -3357,40 +3287,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
@@ -3411,8 +3341,8 @@ msgstr "ÐаÑа наÑала"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
@@ -4009,12 +3939,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4026,17 +3956,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Тип ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
@@ -4104,8 +4034,8 @@ msgstr "ÐаланÑÑ"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ:"
@@ -4121,24 +4051,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
@@ -4164,25 +4094,25 @@ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ñоводок"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
@@ -4193,42 +4123,42 @@ msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "ÐмÑ:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "ÐÑи оÑкÑÑÑии пÑовеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли более Ñем "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " ÑÑанзакÑий не зааÑÑ
ивиÑовано"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4240,7 +4170,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
@@ -4263,11 +4193,11 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4275,7 +4205,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ.\n"
"ÐÑе ÑказÑваемÑе здеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе можно бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4283,7 +4213,7 @@ msgstr ""
"ÐанковÑкий ÑÑÑÑ\n"
"Типовой ÑÑÑÑ Ñ ÐºÑедиÑной каÑÑой и Ñеками."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4291,7 +4221,7 @@ msgstr ""
"ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ\n"
"Типовой налиÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑов Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑами."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4300,7 +4230,7 @@ msgstr ""
"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи, напÑимеÑ, долгоÑÑоÑной "
"ÑÑÑдÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4309,11 +4239,11 @@ msgstr ""
"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑва, напÑимеÑ, авÑÐ¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"ÑпеÑиалÑнÑÑ
подпиÑок."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
msgid "Account type selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñипа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4327,30 +4257,30 @@ msgstr ""
"ÐÑли ÑÑÑÑное дело Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð² новинкÑ, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкий ÑÑÑÑ.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr "ÐобавиÑÑ/ÐзмениÑÑ"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4361,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"Ðам оÑÑалоÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ñ Ð°ÑÑиÑÑенÑом.\n"
"ÐоÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑа Ð²Ñ ÑможеÑе опÑеделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑаÑÑиÑеннÑе паÑамеÑÑÑ.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
@@ -4369,23 +4299,23 @@ msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "ÐовÑй банк"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ÐаÑÑиÑ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4403,7 +4333,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4422,63 +4352,63 @@ msgstr ""
"ÐÑи необÑ
одимоÑÑи Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
и во внеÑние ÑайлÑ.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ÐпÑеделиÑе ÑпоÑоб вÑбоÑа аÑÑ
ивиÑÑемÑÑ
ÑÑанзакÑий"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
msgid "Archive by date"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ даÑе"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалÑной и конеÑной даÑами."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ñ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
"годÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "ФинанÑовÑй год:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ оÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4488,11 +4418,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
msgid "Failed !"
msgstr "ÐеÑдаÑа!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4506,22 +4436,22 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑной попÑÑки или оÑмениÑе Ñоздание аÑÑ
ива."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив ÑинанÑового года %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив по оÑÑÑÑÑ Â«%s»"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4626,12 +4556,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4652,11 +4582,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ\n"
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего импоÑÑа даннÑÑ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4677,11 +4607,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе, напÑимеÑ, из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или "
"дÑÑгого ÑинанÑового пÑиложениÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4698,47 +4628,46 @@ msgstr ""
"ÑможеÑе\n"
"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ñже имеÑÑиеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Ðазвание и Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
msgid "Your address"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпиÑок иÑполÑзÑемÑÑ
каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ÐаÑÑÑойка завеÑÑена!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4755,26 +4684,26 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ÑÑÑÑа и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐакÑÑÑÑ»."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑлÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
"пÑиложениÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr "УкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4788,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"СпаÑибо за иÑполÑзование Grisbi и ÑÑпеÑ
ов!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4807,72 +4736,72 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr " минÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4884,7 +4813,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4904,7 +4833,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4920,7 +4849,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4928,73 +4857,73 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5004,21 +4933,21 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5028,72 +4957,72 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
@@ -5160,18 +5089,18 @@ msgstr "ФакÑ"
msgid "Edit bank"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð½Ðº"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5197,1434 +5126,1434 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл каÑегоÑии."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "СÑммÑ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÐлаÑа за обмен:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÐлжиÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "ÐлжиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "ÐоÑÑвана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ÐÑÑÑндийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "ÐÑÑÑнди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "ÐигеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "ÐамеÑÑн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Ðонго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÐгипеÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "ÐгипеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÐÑиопиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ÐанÑкий Ñеди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ðана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "ÐеÑо Ðвинеи-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÐвинеÑ-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÐенийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "ÐениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÐибеÑийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "ÐибеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÐивийÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "ÐалагаÑийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "ÐадагаÑкаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ÐалавийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ÐавÑиÑанÑÐºÐ°Ñ ÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "ÐавÑиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Ðозамбик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÐаÑокканÑкий диÑÑ
ем"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "ÐоÑокко"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÐигеÑийÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "ÐигеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ð ÑандÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Ð Ñанда"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ¹ÑелÑÑкиÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "СейÑеллÑÑкие о-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-ÐеонÑкий леон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-Ðеоне"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "СомалийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Ранд ЮÐÐ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "ÐеÑоÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "ÐамибиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Южно-ÐÑÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "СвазилендÑкий лилангени"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ТанзанийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÐбÑединÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑеÑпÑблика ТанзаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "ТÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ÐамбийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÐимбабвийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ðимбабве"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "ÐÑгани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÐÑганиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÐаÑ
ÑейнÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "ÐаÑ
Ñейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÐангладеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÐÑÑнейÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Ðамбоджа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÐипÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "ÐипÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÐонконгÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Ðонконг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ÐндийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "ÐÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "ÐндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÐндонезийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "ÐндонезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÐÑанÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "ÐÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÐÑакÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "ÐÑак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ Ð¹ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "ЯпониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÐоÑданÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "ÐоÑдан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÐÑвейÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "ÐÑвейÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "ÐаоÑÑкий кип"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐаоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÐиванÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "ÐивиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Ðакао"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÐалазийÑкий ÑинггиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "ÐалайзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÐонголÑÑкий ÑÑгÑик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "ÐонголиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÐепалÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Ðепал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÐовÑй изÑаилÑÑкий ÑекелÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "ÐзÑаилÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÐовÑй ÑайванÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ТайванÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "СевеÑокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "ФилиппинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "ФилиппинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ÐаÑаÑÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "ÐаÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "ÐманÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Ðман"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "РоÑÑийÑкий ÑÑблÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "РоÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "СаÑдовÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "СаÑдовÑÐºÐ°Ñ ÐÑавиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "СингапÑÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "СингапÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "ЮжнокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "РеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¨Ñи-Ðанки"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ШÑи-Ðанка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "СиÑийÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "СиÑийÑÐºÐ°Ñ ÐÑабÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "ТайÑкий баÑ
Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "ТÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÐиÑÑ
ем ÐÐÐ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÐбÑединеннÑе ÐÑабÑкие ÐмиÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "ÐÑеÑнамÑкий донг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÐÑеÑнам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ÐеменÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Ðемен"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "ÐиÑай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "ЦенÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÐелизÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Ðелиз"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÐоÑÑа Рика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÐваÑемалÑÑкий кеÑÑалÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "ÐваÑемала"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÐондÑÑаÑÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ¼Ð¿Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "ÐондÑÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "ÐекÑиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "ÐекÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "ÐанамÑкий балÑбоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Ðанама"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "ÐвÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "ÐеÑманиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "ÐвÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "ÐелÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "ÐÑпаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "ФинлÑндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "ФÑанÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "ÐÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "ÐидеÑландÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "ÐоÑÑÑгалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "СловениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "ÐлбанÑкий лек"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "ÐлбаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ÐвÑÑÑийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ÐелÑгийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÐолгаÑÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÐолгаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÐаÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "ÐаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÐемеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÐÑÑонÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "ÐÑÑониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÐвÑопа)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ФинÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "ФÑанÑÑзÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÐибÑалÑаÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÐибÑалÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑаÑ
ма"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ÐенгеÑÑкий ÑоÑинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "ÐенгÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÐÑландÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "Сан ÐаÑино"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÐаÑвийÑкий лаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "ÐаÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÐиÑовÑкий лиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "ÐиÑва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑгÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÐидеÑландÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÐовÑй ÑгоÑлавÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "СеÑÐ±Ð¸Ñ Ð¸ ЧеÑногоÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÐоÑвежÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "ÐоÑвегиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÐолÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "ÐолÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ФÑÐ½Ñ ÑÑеÑлингов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÐбÑединÑнное коÑолевÑÑво"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Ð ÑмÑнÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Ð ÑмÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "СловаÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "СловакиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ÐÑпанÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ШведÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "ШвеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ШвейÑаÑÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÐиÑ
ÑенÑÑейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "ШвейÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÐÑивна"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "УкÑаина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÐагамÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "ÐагамÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÐаÑбадоÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "ÐаÑбадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÐеÑмÑдÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "ÐеÑмÑдÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÐанадÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Ðанада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ ÐаймановÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÐÐ°Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "ÐÑбинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "ÐÑба"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "ÐоминиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ÐоминиканÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÐоÑÑоÑнокаÑибÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "ÐÑенада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÐаиÑÑнÑкий гÑÑд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "ÐаиÑи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ЯмайÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "ÐÑлÑден ÐнÑилÑÑкиÑ
оÑÑÑовов ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÐнÑилÑÑкие о-ва ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ТÑинидад и Тобаго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ТиÑ
ий океан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÐвÑÑÑалийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "ÐвÑÑÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "ÐаÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "ФÑанÑÑзÑÐºÐ°Ñ ÐолинезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐаледониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¤Ð¸Ð´Ð¶Ð¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Ð-ва Фиджи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÐовозеландÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ð-ва ÐÑка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ÐовогвинейÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ÐапÑа ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐвинеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Ð-ва Самоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "ТимоÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "ТимоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑкий ваÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "ÐеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "ÐÑгенÑина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Ðоливиано"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "ÐоливиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "ÐолÑмбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ÐквадоÑÑкий ÑÑкÑе"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "ÐквадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÐайанÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Ðайана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÐаÑагвайÑкий гваÑани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "ÐаÑагвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "ÐеÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Реал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "ÐÑазилиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "СÑÑинамÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "СÑÑинам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "УÑÑгвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÐенеÑÑÑлÑÑкий боливаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "ÐенеÑÑÑла"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе валÑÑÑ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "СвойÑÑва валÑÑÑ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Ðнак:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Ðод ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑанÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Ðазвание валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Ðод ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Ðнак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6649,110 +6578,110 @@ msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "ÐиÑовÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о валÑÑе"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Ðазвание валÑÑÑ:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "ÐеждÑнаÑоднÑй код валÑÑÑ:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Ðнак валÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаÑевÑие валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе кÑÑÑÑ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr "СвойÑÑва кÑÑÑа"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "First currency"
msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
msgid "Second currency"
msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6760,7 +6689,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6769,7 +6698,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6818,69 +6747,69 @@ msgstr "Ðнимание: один ÑинанÑовÑй год пеÑеÑека
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Ðнимание: некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "ТолÑко один ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Ðнимание, кÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ Ñказан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑаÑÑиÑном баланÑе"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Ðоложение в ÑпиÑке ÑÑеÑов:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа:"
@@ -6890,7 +6819,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -6900,42 +6829,42 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6944,16 +6873,16 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6964,11 +6893,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6979,12 +6908,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ТÑанзакÑии ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6993,118 +6922,118 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÐаÑÑÑойка Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Тип дейÑÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7112,12 +7041,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7125,72 +7054,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ окно пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7200,7 +7129,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7211,7 +7140,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7220,16 +7149,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7237,72 +7166,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "СоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле «%s» пеÑед закÑÑÑием?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d минÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "минÑÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ не ÑделаеÑе ÑÑого, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %s бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
@@ -7320,28 +7249,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7349,11 +7278,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
msgid "Choose a file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7361,18 +7290,18 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7380,7 +7309,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7388,15 +7317,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7405,14 +7334,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7420,32 +7349,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7455,7 +7384,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
@@ -7521,54 +7450,54 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr "ÐеÑедаÑа:"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
@@ -7679,63 +7608,63 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "ФоÑмÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑоÑмÑлÑÑа"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "СодеÑжимое ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "ÑÑÑоки"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7750,7 +7679,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
@@ -7789,12 +7718,10 @@ msgid "Free"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
@@ -7802,44 +7729,44 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "ФинанÑовÑе года"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии без ÑинаÑовÑÑ
леÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑинанÑовом годе"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "ÐаÑало:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ÐонеÑ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "End date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
@@ -7847,77 +7774,77 @@ msgstr "ÐаÑа конÑа"
msgid "New financial year"
msgstr "ÐовÑй ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑвÑзаÑÑ ÑинанÑовÑе года?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "СвÑзано %d ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Ð½ÐµÑ ÑвÑзаннÑÑ
ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "ÐÑмеÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑпоÑобе полаÑежа"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr "ÐеобÑ
одимо поле ввода"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÑмеÑаÑиÑ:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "ÐейÑÑалÑнÑй"
@@ -7926,36 +7853,36 @@ msgstr "ÐейÑÑалÑнÑй"
msgid "New payment method"
msgstr "ÐовÑй ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "УдалиÑÑ ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий:"
@@ -7964,50 +7891,50 @@ msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий:"
msgid "with plugins"
msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Чили:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ФÑанÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8015,68 +7942,68 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr "СпиÑок вÑвеÑок"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
msgid "Selected reconcile"
msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑвеÑка"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8086,96 +8013,96 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "СоÑÑиÑовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "ÐÑвеÑка: ÑоÑÑиÑовка ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "СпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
msgid "Sort by payment method"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr "ÐÑполниÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8184,7 +8111,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8193,40 +8120,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8235,78 +8162,78 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
@@ -8424,8 +8351,8 @@ msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8442,7 +8369,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8465,13 +8392,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8485,7 +8412,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8493,25 +8420,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8519,80 +8446,80 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8652,33 +8579,33 @@ msgstr "ÐемеÑкий"
msgid "Polish"
msgstr "ÐолÑÑкий"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8695,90 +8622,90 @@ msgstr ""
"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8790,24 +8717,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8816,41 +8743,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8858,11 +8785,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8943,53 +8870,53 @@ msgid ""
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8999,94 +8926,94 @@ msgstr ""
"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
@@ -9171,34 +9098,34 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9206,7 +9133,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9214,11 +9141,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9226,95 +9153,95 @@ msgstr ""
"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑб-\n"
"бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr "СмениÑÑ Ñежим оÑобÑажениÑ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9322,7 +9249,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9396,126 +9323,126 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
#: ../src/menu.c:215
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_New transaction"
msgstr "_СоздаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr "_Ðид"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr "_Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr "_Ðведение"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr "_ÐокализаÑиÑ"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ð Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Ðеб-ÑÐ°Ð¹Ñ Grisbi"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ _днÑ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_Ðдна ÑÑÑока на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_Ðве ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_ЧеÑÑÑе ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим оÑладки"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
@@ -9539,7 +9466,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
@@ -9563,7 +9490,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
@@ -9572,26 +9499,26 @@ msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ #%d"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "«%s» вÑÑ ÐµÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или зааÑÑ
ивиÑованнÑе пÑоводки."
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9599,44 +9526,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9644,123 +9571,123 @@ msgid ""
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
@@ -9778,11 +9705,11 @@ msgstr "ÐÑновнÑе"
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
@@ -9795,7 +9722,7 @@ msgstr "Ðид"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
@@ -9893,7 +9820,7 @@ msgstr "Файл CSV"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9901,85 +9828,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "by number"
msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Разделение даннÑÑ
:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10242,7 +10169,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10252,78 +10179,78 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ"
msgid "Title's font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "ÐакеÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ даÑ:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr "ÐаÑа наÑала:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
msgid "Final date : "
msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ñоводки линиÑми"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка пÑоводок"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ макеÑ"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл QIF"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10332,11 +10259,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10344,7 +10271,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10352,22 +10279,22 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10375,61 +10302,61 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "Ðанк"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "СÑÑлки"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10438,32 +10365,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10477,21 +10404,21 @@ msgstr ""
"\n"
"РекомендÑеÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ñайла Ñо ÑÑеÑами."
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Ðдин полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d полÑÑаÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10505,63 +10432,64 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr "УкажиÑе нового полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "СпиÑок изменÑемÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "ÐбÑее ÑиÑло полÑÑаÑелей:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ЧиÑло вÑбÑаннÑÑ
полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ÐÑкомÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим «%s», на «%s»\n"
+"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим «%s», на "
+"«%s»\n"
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10572,15 +10500,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10744,19 +10672,15 @@ msgstr "ÐнаеÑе ли вÑ, ÑÑо..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð¿Ñи ÑледÑÑÑем запÑÑке пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr ""
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10770,7 +10694,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10779,11 +10703,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10791,14 +10715,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -10866,6 +10790,52 @@ msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â1"
+
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â2"
+
+#~ msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑекÑÑий баланÑ"
+
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа пÑоводок"
+
+#~ msg tr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа пÑоводок" вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑекÑÑий баланÑ" едÑÑвами\n" «%s», на " s»\n" ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ id "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "ТекÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑÑнной ÑазделÑнной пÑоводки"
+
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "ÐоÑомки ÑазделÑнной пÑоводки"
+
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑделениÑ"
+
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr "Фон невÑбÑаннÑÑ
запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
+
+#~ msgid "Archive color"
+#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð°ÑÑ
ива"
+
+#~ msgid "Background of invalid date entry"
+#~ msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet division"
+#~ msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet futur"
+#~ msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet solde"
+#~ msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of bet transfer"
+#~ msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 41d15c9..e32396c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,1071 +8,1011 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
msgid "Account owner name"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Filename"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
msgid "Accounts file title: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
msgid "Common address: "
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
msgid "Secondary address: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:820
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:823
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:824
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:825
-msgid "Selection color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:826
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
msgid "Sort by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr ""
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
msgid "Transactions list preview"
msgstr ""
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
msgid "Transactions list contents"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
msgid "General Options"
msgstr ""
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Option for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
msgid "Accounts data"
msgstr ""
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
msgid "Account: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
msgid "Annual interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
msgid "Fees: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
msgid "Duration"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1080,98 +1020,97 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
msgid "Effective date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1180,17 +1119,17 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1199,163 +1138,162 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
msgid "Categories.cgsb"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1363,136 +1301,136 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
msgid "Change view mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
msgid "Manage sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1553,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1639,72 +1577,72 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1712,1169 +1650,1166 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
msgid "Total "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
msgid "Category total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
msgid "Sub-categories total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
msgid "Account total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
msgid "Payee total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
msgid "Total expenses: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
msgid "Total income: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
msgid "General total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
msgid "Initial date: "
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
msgid "Select categories to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
msgid "Empty category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
msgid "Empty sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
msgid "Transactions whose "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select all transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Transactions display"
msgstr ""
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -2891,11 +2826,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr ""
@@ -2990,7 +2925,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -2998,7 +2933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3006,86 +2941,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3172,8 +3107,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3208,40 +3143,40 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
@@ -3261,8 +3196,8 @@ msgstr ""
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3855,12 +3790,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -3872,15 +3807,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
msgid "Account currency: "
msgstr ""
@@ -3939,8 +3874,8 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
@@ -3953,24 +3888,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
@@ -3996,25 +3931,25 @@ msgstr ""
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4025,41 +3960,41 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
msgid "Name: "
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4071,7 +4006,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
@@ -4094,45 +4029,45 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
msgid "Account type selection"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4142,27 +4077,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
msgid "Bank for the account: "
msgstr ""
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
msgid "Opening balance: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4170,30 +4105,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4211,7 +4146,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4223,58 +4158,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
msgid "Archive transactions"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
msgid "Archive by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
msgid "Financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
msgid "Report: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4284,11 +4219,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
msgid "Failed !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4297,22 +4232,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4415,12 +4350,12 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4433,11 +4368,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4450,11 +4385,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4465,46 +4400,45 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
msgid "Filename: "
msgstr ""
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4514,24 +4448,24 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4540,7 +4474,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4559,69 +4493,69 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4633,7 +4567,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4653,7 +4587,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4669,7 +4603,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4677,71 +4611,71 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
msgid "Final balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -4751,20 +4685,20 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -4774,69 +4708,69 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
msgid "Add new bank"
msgstr ""
@@ -4897,18 +4831,18 @@ msgstr ""
msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -4934,1426 +4868,1426 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr ""
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6374,106 +6308,106 @@ msgstr ""
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
msgid "Currency name: "
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
msgid "Currency international code: "
msgstr ""
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
msgid "Currency sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
msgid "Known links"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "First currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
msgid "Second currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6481,7 +6415,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6490,7 +6424,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6539,64 +6473,64 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
msgid "Accounts list: "
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
@@ -6605,7 +6539,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr ""
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -6615,42 +6549,42 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6659,15 +6593,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6678,11 +6612,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6693,11 +6627,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6706,116 +6640,116 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
msgid "Unable to fix account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6823,12 +6757,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6836,70 +6770,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6909,7 +6843,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6920,7 +6854,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6929,16 +6863,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6946,71 +6880,71 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
@@ -7028,28 +6962,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7057,11 +6991,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7069,18 +7003,18 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
@@ -7088,7 +7022,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7096,15 +7030,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7113,14 +7047,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7128,31 +7062,31 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7162,7 +7096,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
msgid "Importing a report"
msgstr ""
@@ -7227,53 +7161,53 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
@@ -7381,63 +7315,63 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7452,7 +7386,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -7489,12 +7423,10 @@ msgid "Free"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7502,42 +7434,42 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
msgid "Start: "
msgstr ""
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
msgid "End: "
msgstr ""
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "End date"
msgstr ""
@@ -7545,75 +7477,75 @@ msgstr ""
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
msgid "Need entry field"
msgstr ""
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
msgid "Automatic numbering: "
msgstr ""
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr ""
@@ -7622,35 +7554,35 @@ msgstr ""
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
msgid "Associate transactions with: "
msgstr ""
@@ -7658,47 +7590,47 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7706,66 +7638,66 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Init date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
msgid "Today's date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
msgid "Selected reconcile"
msgstr ""
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7775,95 +7707,95 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
msgid "Sort by payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7872,7 +7804,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7881,40 +7813,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7923,75 +7855,75 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
@@ -8105,8 +8037,8 @@ msgstr ""
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8123,7 +8055,7 @@ msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr ""
@@ -8146,13 +8078,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8166,7 +8098,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8174,23 +8106,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8198,79 +8130,79 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8330,32 +8262,32 @@ msgstr ""
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8365,88 +8297,88 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8455,24 +8387,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8481,40 +8413,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8522,11 +8454,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8607,141 +8539,141 @@ msgid ""
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8825,33 +8757,33 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8859,102 +8791,102 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8962,7 +8894,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9033,125 +8965,125 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:215
-msgid "_New transaction"
+msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:217
-msgid "_Remove transaction"
+msgid "_New transaction"
msgstr ""
#: ../src/menu.c:219
-msgid "_Clone transaction"
+msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:221
-msgid "_Edit transaction"
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
@@ -9175,7 +9107,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr ""
@@ -9198,7 +9130,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
msgid "New payee"
msgstr ""
@@ -9207,26 +9139,26 @@ msgstr ""
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9234,44 +9166,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9279,110 +9211,110 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
msgid "Select the destination: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
msgid "New account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
msgid "Remove this account"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
msgid "New budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
msgid "Remove this report"
msgstr ""
@@ -9399,11 +9331,11 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
msgid "Localization"
msgstr ""
@@ -9415,7 +9347,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -9510,82 +9442,82 @@ msgstr ""
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9837,7 +9769,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -9847,72 +9779,72 @@ msgstr ""
msgid "Title's font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
msgid "Print a title: "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
msgid "Select dates interval: "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
msgid "Final date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
msgid "Use value date"
msgstr ""
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
msgid "Imported QIF account"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -9921,11 +9853,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9933,7 +9865,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9941,21 +9873,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9963,56 +9895,56 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10021,32 +9953,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10055,21 +9987,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10078,50 +10010,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10129,7 +10061,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10137,15 +10069,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10309,19 +10241,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr ""
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10335,7 +10263,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/u ils.c:193 n %d, wich is bigger than the visible columns (%d)" " pear :-) ½Ñ" едÑÑвами\n" «%s», на " s»\n" ò·uQ+ p
Ýÿ à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ èDQ+ (R+ à
Ýÿ @´R+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ 6 è è! è! p
Ýÿ à
Ýÿ xäR+ ðÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ ÀßõR+ ó8uQ+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ xäR+ ðÝÿ ÀÝÿ ëMuQ+ à! à! p
Ýÿ à
Ýÿ ÈqR+ ÐÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ ð0uQ+ ¯
Ýÿ
Ýÿ
Ýÿ KQ+ p à
Ýÿ ó8uQ+ È´vQ+ ÐÝÿ Ýÿ ëMuQ+ G H I J K M N O P p
Ýÿ à
Ýÿ HeHR+ pÝÿ "1uQ+ NuQ+ p
Ýÿ 0ßõR+ ó8uQ+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ HeHR+ pÝÿ °Ýÿ ëMuQ+ 8eHR+ pÝÿ àÝÿ ëMuQ+ (eHR+ pÝÿ Ýÿ ëMuQ+ eHR+ pÝÿ @Ýÿ ëMuQ+ ¨ÞõR+ ó8uQ+ ¨ÙõR+ ÀÿÜÿ è%R+ æ7uQ+ ØÔõR+ àÝÿ yè%R+ æ7uQ+ ÐõR+ Ýÿ Zè%R+ æ7uQ+ Ø%R+ ðR+ %R+ ÐõR+ ØôR+ ØÔõR+ ¨ÙõR+ È´vQ+ àÝ#R+ Ýÿ `Ýÿ ëMuQ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = p
Ýÿ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ "1uQ+ 8ÿR+ ó8uQ+ ØôR+ ùR+ È´vQ+ c f ]¼Q+ à
Ýÿ pðQ+ °Ýÿ Ýÿ ëMuQ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´òÁQ+ Ýÿ F YS+ F YS+ ?E¿Q+ àÝÿ @Ýÿ
Ýÿ ]¼Q+ æ7uQ+ èDQ+ `Ýÿ B YS+ 0Ýÿ ¯
Ýÿ õÜQ+ à
Ýÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB YS+ è
Ýÿ ëMuQ tils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10344,11 +10272,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10356,14 +10284,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 43e7de4..275208c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,849 +8,784 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-06 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-#: ../src/accueil.c:203
+#: ../src/accueil.c:195
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:214
+#: ../src/accueil.c:206
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/accueil.c:230
+#: ../src/accueil.c:222
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/accueil.c:241
+#: ../src/accueil.c:233
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:252
+#: ../src/accueil.c:244
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "è´¦æ·å®¡æ ¸ä¸å¹³è¡¡"
-#: ../src/accueil.c:263
+#: ../src/accueil.c:255
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:310
+#: ../src/accueil.c:302
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:470
+#: ../src/accueil.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:474
+#: ../src/accueil.c:466
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:551
+#: ../src/accueil.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:555
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:631
+#: ../src/accueil.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:635
+#: ../src/accueil.c:627
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
+#: ../src/accueil.c:695 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:705
+#: ../src/accueil.c:697
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/accueil.c:700 ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
+#: ../src/accueil.c:794 ../src/accueil.c:1026
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
+#: ../src/accueil.c:798 ../src/accueil.c:1030
msgid "Current balance"
msgstr "å½åä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1015
+#: ../src/accueil.c:1019
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1017
+#: ../src/accueil.c:1021
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1096
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1100
+#: ../src/accueil.c:1104
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1157
+#: ../src/accueil.c:1161
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
+#: ../src/accueil.c:1332 ../src/accueil.c:1456 ../src/accueil.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥è´·æ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
+#: ../src/accueil.c:1342 ../src/accueil.c:1466 ../src/accueil.c:1926
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥åæ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1687
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1691
+#: ../src/accueil.c:1695
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1720
+#: ../src/accueil.c:1724
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1730
+#: ../src/accueil.c:1734
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1762
+#: ../src/accueil.c:1766
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æå¼"
-#: ../src/accueil.c:1772
+#: ../src/accueil.c:1776
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1964
+#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1985
+#: ../src/accueil.c:1989
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1991
+#: ../src/accueil.c:1995
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2001
+#: ../src/accueil.c:2005
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
-#: ../src/categories_onglet.c:713 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/accueil.c:2096 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:732 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2066 ../src/imputation_budgetaire.c:749
-#: ../src/tiers_onglet.c:631
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231 ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2064 ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "å称"
-#: ../src/accueil.c:2101
+#: ../src/accueil.c:2105
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:2117
+#: ../src/accueil.c:2121
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2125
+#: ../src/accueil.c:2129
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2138 ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:384
+#: ../src/affichage.c:117 ../src/parametres.c:384
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:143
+#: ../src/affichage.c:120
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/affichage.c:148
+#: ../src/affichage.c:125
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage.c:196
+#: ../src/affichage.c:173
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ç¹å»é¢è§å¾æ´æ¢é¦é¡µæ å¿"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
-#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
+#: ../src/affichage.c:177 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:262 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "åä½"
-#: ../src/affichage.c:206
+#: ../src/affichage.c:183
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:231
+#: ../src/affichage.c:208
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:245
+#: ../src/affichage.c:222
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:260
+#: ../src/affichage.c:237
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:402
+#: ../src/affichage.c:361 ../src/parametres.c:402
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636
-#: ../src/etats_config.c:6997
+#: ../src/affichage.c:365 ../src/etats_config.c:635 ../src/etats_config.c:638
+#: ../src/etats_config.c:6998
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/affichage.c:399
+#: ../src/affichage.c:375
msgid "Accounts file title"
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢"
-#: ../src/affichage.c:411
+#: ../src/affichage.c:387
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/affichage.c:423
+#: ../src/affichage.c:399
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "æ件"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
+#: ../src/affichage.c:413 ../src/gsb_assistant_file.c:286
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢:"
-#: ../src/affichage.c:450
+#: ../src/affichage.c:426
msgid "Addresses"
msgstr "å°å"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:453
+#: ../src/affichage.c:429
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "å°å:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:472
+#: ../src/affichage.c:448
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "å¤ç¨å°å:"
-#: ../src/affichage.c:587
+#: ../src/affichage.c:562
msgid "Select a new logo"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ°æ å¿å¾"
-#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:420
+#: ../src/affichage.c:700 ../src/parametres.c:420
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:703
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:731
+#: ../src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/affichage.c:740
+#: ../src/affichage.c:714
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/affichage.c:749
+#: ../src/affichage.c:723
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/affichage.c:771
+#: ../src/affichage.c:745
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "æ¾ç¤ºå
³äº...çä¿¡æ¯"
-#: ../src/affichage.c:819
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 1"
-msgstr "交ææ¸
ååä½"
-
-#: ../src/affichage.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Transaction list background 2"
-msgstr "交ææ¸
ååä½"
-
-#: ../src/affichage.c:821
-msgid "Color for the operation that gives the balance today"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Color of transaction's text"
-msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-
-#: ../src/affichage.c:823
-#, fuzzy
-msgid "Text of unfinished split transaction"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-
-#: ../src/affichage.c:824
-#, fuzzy
-msgid "Children of split transaction"
-msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-
-#: ../src/affichage.c:825
-#, fuzzy
-msgid "Selection color"
-msgstr "éæ©ææ"
-
-#: ../src/affichage.c:826
-#, fuzzy
-msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
-msgstr ""
-"å°æéæ©ç\n"
-"å®æ交æ"
-
-#: ../src/affichage.c:827
-msgid "Archive color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:828
-msgid "Background of invalid date entry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:829
-msgid "Background of bet division"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:830
-msgid "Background of bet futur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:831
-msgid "Background of bet solde"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage.c:832
-msgid "Background of bet transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/affichage_liste.c:126
+#: ../src/affichage_liste.c:127
msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:127
+#: ../src/affichage_liste.c:128
msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:128
+#: ../src/affichage_liste.c:129
msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:141
+#: ../src/affichage_liste.c:142
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:145
+#: ../src/affichage_liste.c:146
msgid "Display modes"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:206
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:212
+#: ../src/affichage_liste.c:213
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:219
+#: ../src/affichage_liste.c:220
msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:220
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:221
+#: ../src/affichage_liste.c:222
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:230
+#: ../src/affichage_liste.c:231
msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:231
+#: ../src/affichage_liste.c:232
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/affichage_liste.c:232
+#: ../src/affichage_liste.c:233
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:233
+#: ../src/affichage_liste.c:234
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/affichage_liste.c:241
+#: ../src/affichage_liste.c:242
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:245
+#: ../src/affichage_liste.c:246
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦æ·è®°ä½æ¾ç¤ºè®¾å®"
-#: ../src/affichage_liste.c:491
+#: ../src/affichage_liste.c:490
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:496
+#: ../src/affichage_liste.c:495
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "å¨äº¤æè¡¨æ ¼éæä¸å车é®"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:496
msgid "selects next field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:498
+#: ../src/affichage_liste.c:497
msgid "terminates transaction"
msgstr "ä¸æ¢äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:503
+#: ../src/affichage_liste.c:502
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "财年æç»"
-#: ../src/affichage_liste.c:504
+#: ../src/affichage_liste.c:503
msgid "according to transaction date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:505
+#: ../src/affichage_liste.c:504
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:511
+#: ../src/affichage_liste.c:510
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:513
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:539
+#: ../src/affichage_liste.c:538
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:543
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:549
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
-#: ../src/affichage_liste.c:559
+#: ../src/affichage_liste.c:558
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:567
+#: ../src/affichage_liste.c:566
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "å并类å«"
-#: ../src/affichage_liste.c:573
+#: ../src/affichage_liste.c:572
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:579
+#: ../src/affichage_liste.c:578
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:585
+#: ../src/affichage_liste.c:584
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:594
+#: ../src/affichage_liste.c:593
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
#. Ã la base, on met une vbox
-#: ../src/affichage_liste.c:756 ../src/parametres.c:448
+#: ../src/affichage_liste.c:755 ../src/parametres.c:448
msgid "Transactions list cells"
msgstr "交ææ¸
ååå
æ ¼"
#. partie 1 visualisation de l'arrangement des données
-#: ../src/affichage_liste.c:759
+#: ../src/affichage_liste.c:758
#, fuzzy
msgid "Transactions list preview"
msgstr "交ææ¸
åè¡"
#. partie 2 Source des données
-#: ../src/affichage_liste.c:792
+#: ../src/affichage_liste.c:791
#, fuzzy
msgid "Transactions list contents"
msgstr "交ææ¸
ååå
æ ¼"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6380
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6384
+#: ../src/bet_config.c:96 ../src/etats_config.c:6385
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:589
+#: ../src/bet_config.c:116 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "å°å"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:130
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:176
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:182
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:202
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:598
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:598
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:403
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "è´¦æ·:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "é¢ç®è¡"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:535
-#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3000
-#: ../src/etats_config.c:7066 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:1209 ../src/navigation.c:1905
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166
+#: ../src/categories_onglet.c:347 ../src/etats_config.c:537
+#: ../src/etats_config.c:540 ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:7067 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1910
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:544
-#: ../src/etats_config.c:547 ../src/etats_config.c:3806
-#: ../src/etats_config.c:7143 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:546
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:7144 ../src/export_csv.c:815
#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:1219 ../src/navigation.c:1909
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:353 ../src/navigation.c:1914
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/bet_config.c:920 ../src/bet_hist.c:542 ../src/bet_hist.c:1598
+#: ../src/categories_onglet.c:160 ../src/etats_affiche.c:2437
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/export_csv.c:806
#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/meta_categories.c:67
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
-#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/gsb_form.c:1342
+#: ../src/bet_config.c:933 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2444
+#: ../src/etats_config.c:688 ../src/gsb_form.c:1343
#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:290
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1596
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:288
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114 ../src/bet_finance_ui.c:1556
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ç¿»è¯:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:765
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:763
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1100
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1542
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:285
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396 ../src/bet_finance_ui.c:1109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1551
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d æ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:411
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:409
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ç±»å:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:415
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:413
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:418
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:416
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1706
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1666
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1708
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1668
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:693
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:691
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1901
+#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1199 ../src/navigation.c:1906
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:232 ../src/bet_finance_ui.c:1532
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:270
+#: ../src/bet_finance_ui.c:268
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:337
+#: ../src/bet_finance_ui.c:335
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:338
+#: ../src/bet_finance_ui.c:336
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:339
+#: ../src/bet_finance_ui.c:337
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:381
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "è´¹ç¨:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:398
+#: ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:485
+#: ../src/bet_finance_ui.c:483
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:504
+#: ../src/bet_finance_ui.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -858,328 +793,323 @@ msgid ""
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:523
+#: ../src/bet_finance_ui.c:521
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:540
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:561
+#: ../src/bet_finance_ui.c:559
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:580
+#: ../src/bet_finance_ui.c:578
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "è´¹ç¨"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:599 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1294
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "æ¯æ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:618
+#: ../src/bet_finance_ui.c:616
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:630
+#: ../src/bet_finance_ui.c:628
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:767 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:989 ../src/bet_finance_ui.c:1795
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1037 ../src/bet_finance_ui.c:1850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:997 ../src/bet_finance_ui.c:1810
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1013 ../src/bet_finance_ui.c:1946
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1055 ../src/bet_finance_ui.c:1867
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1015 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1070 ../src/bet_finance_ui.c:1885
-#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2871
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1030 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_tab.c:1538 ../src/bet_tab.c:2865
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1080 ../src/bet_finance_ui.c:1898
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:1548
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1560
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1679
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1520
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1639
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1090
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:680
-#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1297
-#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:160
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/etats_affiche.c:2409 ../src/export_csv.c:776
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form_widget.c:416 ../src/gsb_reconcile.c:162
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import.c:3326 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:109
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 ../src/etats_affiche.c:2402
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1218
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1237
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "å
´è¶£"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1256
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1275
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é© : 汽车"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1777 ../src/bet_finance_ui.c:1780
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1791 ../src/bet_finance_ui.c:1823
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1846
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1806
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2868
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1842 ../src/bet_tab.c:2862
#: ../src/etats_onglet.c:177 ../src/gsb_transactions_list.c:372
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1895 ../src/bet_tab.c:2881
-#: ../src/categories_onglet.c:543 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1855 ../src/bet_tab.c:2875
+#: ../src/categories_onglet.c:562 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:599
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1891
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2996
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1908 ../src/bet_tab.c:2990
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:439
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1984 ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
-#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:259
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Once"
msgstr "å次"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1310
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:194
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:214
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:214
msgid "Choose the financial year"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:269
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:269
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:529
-#: ../src/etats_config.c:694 ../src/etats_config.c:7031
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1318
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2430
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:696 ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_form.c:1319
+#: ../src/gsb_form_widget.c:436 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import.c:3333
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:94
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:797 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:319
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:390
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:743
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:762
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1329 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:326
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:403
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:170
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:800
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
-#: ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1335 ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1347 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2451 ../src/export_csv.c:812
+#: ../src/gsb_bank.c:941 ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:452
#: ../src/gsb_transactions_list.c:179 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1187,107 +1117,106 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
-#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
-#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2313 ../src/import.c:2762
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1848 ../src/export_csv.c:617 ../src/export_csv.c:729
+#: ../src/export_csv.c:741 ../src/gsb_data_category.c:1060
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:719
+#: ../src/gsb_data_payment.c:758 ../src/gsb_form.c:2314 ../src/import.c:2762
#: ../src/import.c:2780 ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2411
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2419
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1911
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1927
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1947
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1953
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "æ´»å¨:"
-#: ../src/bet_future.c:1960
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
-#: ../src/bet_future.c:1971
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:694
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:694
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:2112
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:738 ../src/import.c:473
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:757 ../src/import.c:474
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:795
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+#: ../src/bet_future.c:2357 ../src/gsb_data_scheduled.c:1829
msgid ""
"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
"You need to fix it and start over."
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1118
+#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1151
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:180
-#: ../src/etats_config.c:5248 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:180
+#: ../src/etats_config.c:5249 ../src/export_csv.c:800
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598 ../src/gsb_scheduler_list.c:513
#: ../src/gsb_transactions_list.c:172 ../src/import.c:3340
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:229
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:185 ../src/tiers_onglet.c:232
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:575
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:591
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:608
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
@@ -1297,18 +1226,18 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1018
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1433
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1456
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
@@ -1317,180 +1246,179 @@ msgstr ""
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/bet_tab.c:446
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:463
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:559
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:644
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:277 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:171
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3305 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:803 ../src/gsb_reconcile.c:165
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3316 ../src/import_csv.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1043
-#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1039
+#: ../src/bet_tab.c:2475 ../src/bet_tab.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1375
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1382
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1403
+#: ../src/bet_tab.c:1399
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1432 ../src/bet_tab.c:1453
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1428 ../src/bet_tab.c:1449
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1443
+#: ../src/bet_tab.c:1439
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1464
+#: ../src/bet_tab.c:1460
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1479
+#: ../src/bet_tab.c:1475
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1502
+#: ../src/bet_tab.c:1498
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_tab.c:1524
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1873
+#: ../src/bet_tab.c:1869
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+#: ../src/bet_tab.c:1878 ../src/bet_tab.c:1900
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1895
+#: ../src/bet_tab.c:1891
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2508
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
-#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2514
+#: ../src/etats_affiche.c:1864 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/bet_tab.c:2414 ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2520
+#: ../src/etats_affiche.c:2034 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2884 ../src/bet_tab.c:2972
+#: ../src/bet_tab.c:2878 ../src/bet_tab.c:2966
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2930
+#: ../src/bet_tab.c:2924
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2979
+#: ../src/bet_tab.c:2973
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:171 ../src/etats_config.c:690
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1044 ../src/tiers_onglet.c:220
+#: ../src/categories_onglet.c:170 ../src/etats_config.c:692
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:598
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:162 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1045 ../src/tiers_onglet.c:222
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/categories_onglet.c:371
+#: ../src/categories_onglet.c:390
msgid "Export categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:378
+#: ../src/categories_onglet.c:397
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:412
+#: ../src/categories_onglet.c:431
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:423 ../src/imputation_budgetaire.c:459
+#: ../src/categories_onglet.c:442 ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:429 ../src/etats_onglet.c:1228
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:858
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
+#: ../src/categories_onglet.c:448 ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:238 ../src/import.c:859
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/categories_onglet.c:450
+#: ../src/categories_onglet.c:469
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "å并è¿ä¸¤ä»½ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:471
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "该æ件已ç»å
å«äºåå²äº¤æï¼ä¸¤ä¸ªç±»å«æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/categories_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:472
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1498,154 +1426,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:460 ../src/imputation_budgetaire.c:495
+#: ../src/categories_onglet.c:479 ../src/imputation_budgetaire.c:516
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:513
+#: ../src/categories_onglet.c:532
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/categories_onglet.c:519
+#: ../src/categories_onglet.c:538
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:526
+#: ../src/categories_onglet.c:545
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
-#: ../src/categories_onglet.c:533 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/import.c:441 ../src/import.c:3645 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/import.c:442 ../src/import.c:3644 ../src/imputation_budgetaire.c:587
#: ../src/parametres.c:320 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/categories_onglet.c:537
+#: ../src/categories_onglet.c:556
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:547
+#: ../src/categories_onglet.c:566
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:552 ../src/etats_onglet.c:187
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:344
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:316
+#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/etats_onglet.c:187
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:274 ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 ../src/tiers_onglet.c:326
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "éæ©"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/navigation.c:2161
+#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/navigation.c:2166
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:561 ../src/gsb_scheduler_list.c:283
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:598
-#: ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/categories_onglet.c:580 ../src/gsb_scheduler_list.c:284
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:619
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/categories_onglet.c:565 ../src/categories_onglet.c:1060
-#: ../src/navigation.c:2176
+#: ../src/categories_onglet.c:584 ../src/categories_onglet.c:1077
+#: ../src/navigation.c:2181
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:571 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:609
-#: ../src/tiers_onglet.c:335
+#: ../src/categories_onglet.c:590 ../src/gsb_scheduler_list.c:315
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380 ../src/imputation_budgetaire.c:630
+#: ../src/tiers_onglet.c:345
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:575 ../src/tiers_onglet.c:339
+#: ../src/categories_onglet.c:594 ../src/tiers_onglet.c:349
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "åè¡æ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:623
+#: ../src/categories_onglet.c:642
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:629
+#: ../src/categories_onglet.c:648
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:635 ../src/gsb_transactions_list.c:529
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:654 ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694 ../src/tiers_onglet.c:462
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "没æå®æçç»ç®åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:681 ../src/categories_onglet.c:685
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:606
+#: ../src/categories_onglet.c:700 ../src/categories_onglet.c:704
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:737 ../src/imputation_budgetaire.c:742
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/categories_onglet.c:683
+#: ../src/categories_onglet.c:702
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "åç±» (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:706 ../src/qif.c:932 ../src/qif.c:939
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "ç±»å« (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:778
+#: ../src/categories_onglet.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:785
+#: ../src/categories_onglet.c:804
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:790
+#: ../src/categories_onglet.c:809
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ç±»å« '%s' å·²ç»åå¨"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:899 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:916 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1079
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1084
+#: ../src/categories_onglet.c:1101
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1087
+#: ../src/categories_onglet.c:1104
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
@@ -1782,7 +1710,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2060
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
@@ -1807,74 +1735,74 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:97
msgid "File is corrupted."
msgstr "æ件已æå"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:104
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ä¿åæ件æ¶åçé误ã"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:125
msgid "Save file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:135
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbiå¨ '%s'çæäºä¸ä¸ªå¤ä»½æ件ã"
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "è¯·å° http://www.grisbi.org/bugtracking/æ¥åé误"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:150
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:157
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbiç±äºä¸¥éé误èéåºã"
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:162
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ä½é¢"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:212 ../src/erreur.c:224
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:213
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:227
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
+#: ../src/erreur.c:292 ../src/erreur.c:592
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:295
+#: ../src/erreur.c:296
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:340
+#: ../src/erreur.c:341
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:476
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1882,530 +1810,526 @@ msgid ""
msgstr ""
#. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:501
+#: ../src/erreur.c:502
#, c-format
msgid ""
"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:553
+#: ../src/erreur.c:554
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
-#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645 ../src/etats_affiche.c:753
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:186 ../src/etats_affiche.c:421
-#: ../src/etats_affiche.c:646 ../src/etats_affiche.c:754
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:190 ../src/etats_affiche.c:425
-#: ../src/etats_affiche.c:650
+#: ../src/etats_affiche.c:191 ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:651
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:198
+#: ../src/etats_affiche.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:200
+#: ../src/etats_affiche.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:204
+#: ../src/etats_affiche.c:205
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "ç±»å«æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
-#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
-#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/etats_affiche.c:229 ../src/etats_affiche.c:349
+#: ../src/etats_affiche.c:462 ../src/etats_affiche.c:578
+#: ../src/etats_affiche.c:687 ../src/etats_affiche.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:230 ../src/etats_affiche.c:350
-#: ../src/etats_affiche.c:463 ../src/etats_affiche.c:579
-#: ../src/etats_affiche.c:688 ../src/etats_affiche.c:796
-#: ../src/transaction_list.c:336
+#: ../src/etats_affiche.c:231 ../src/etats_affiche.c:351
+#: ../src/etats_affiche.c:464 ../src/etats_affiche.c:580
+#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:797
+#: ../src/transaction_list.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:307 ../src/etats_affiche.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#: ../src/etats_affiche.c:309 ../src/etats_affiche.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:313 ../src/etats_affiche.c:539
+#: ../src/etats_affiche.c:314 ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:321
+#: ../src/etats_affiche.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "åç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:323
+#: ../src/etats_affiche.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "åç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:327
+#: ../src/etats_affiche.c:328
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "åç±»å«æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:433
+#: ../src/etats_affiche.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:435
+#: ../src/etats_affiche.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:439
+#: ../src/etats_affiche.c:440
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:547
+#: ../src/etats_affiche.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:549
+#: ../src/etats_affiche.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:554
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:658
+#: ../src/etats_affiche.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡ï¼: (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:660
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:664
+#: ../src/etats_affiche.c:665
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:758
+#: ../src/etats_affiche.c:759
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:766
+#: ../src/etats_affiche.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:768
+#: ../src/etats_affiche.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:773
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1191
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1030
+#: ../src/etats_affiche.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr " %s çç»æ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:933 ../src/etats_affiche.c:1031
-#: ../src/etats_affiche.c:1193
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:937 ../src/etats_affiche.c:1035
-#: ../src/etats_affiche.c:1199
+#: ../src/etats_affiche.c:938 ../src/etats_affiche.c:1036
+#: ../src/etats_affiche.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "%s çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:992
+#: ../src/etats_affiche.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:994
+#: ../src/etats_affiche.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1005
+#: ../src/etats_affiche.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "%s çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1058
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1062
+#: ../src/etats_affiche.c:1063
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "%s çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1209
+#: ../src/etats_affiche.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1211
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1215
+#: ../src/etats_affiche.c:1216
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "没æ财年çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3806
+#: ../src/etats_affiche.c:1403 ../src/gsb_scheduler_list.c:1260
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3816
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3809
+#: ../src/etats_affiche.c:1405 ../src/gsb_scheduler_list.c:1264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3819
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
-#: ../src/etats_affiche.c:1677
+#: ../src/etats_affiche.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "æ¯åºæ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1679
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "æ¯åºæ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1683
+#: ../src/etats_affiche.c:1684
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "æ¯åºæ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1691
+#: ../src/etats_affiche.c:1692
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1693
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1697
+#: ../src/etats_affiche.c:1698
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1746
+#: ../src/etats_affiche.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1748
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1752
+#: ../src/etats_affiche.c:1753
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:734
-#: ../src/gsb_form.c:1760 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3784
+#: ../src/etats_affiche.c:1857 ../src/export_csv.c:587
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:735
+#: ../src/gsb_form.c:1761 ../src/gsb_form.c:2895 ../src/gsb_form.c:3298
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3794
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1949
+#: ../src/etats_affiche.c:1950
msgid "No subcategory"
msgstr "没æåç±»å«"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/etats_affiche.c:2119 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/etats_affiche.c:2270 ../src/gsb_data_payee.c:124
#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/etats_affiche.c:2298
+#: ../src/etats_affiche.c:2299
msgid "Incomes"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/etats_affiche.c:2318
+#: ../src/etats_affiche.c:2319
msgid "Outgoings"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1302
-#: ../src/gsb_form.c:2147 ../src/gsb_form.c:2177 ../src/gsb_form_widget.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:2416 ../src/export_csv.c:779 ../src/gsb_form.c:1303
+#: ../src/gsb_form.c:2148 ../src/gsb_form.c:2178 ../src/gsb_form_widget.c:428
#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/etats_affiche.c:2423 ../src/export_csv.c:785
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_transactions_list.c:175
-#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Financial year"
msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:571
-#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:7230
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:566
+#: ../src/etats_affiche.c:2458 ../src/etats_config.c:573
+#: ../src/etats_config.c:576 ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:120 ../src/parametres.c:566
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_affiche.c:2464 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2465 ../src/gsb_data_payment.c:747
msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1394
+#: ../src/etats_affiche.c:2472 ../src/export_csv.c:821 ../src/gsb_form.c:1395
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:178
-#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1389
+#: ../src/etats_affiche.c:2479 ../src/export_csv.c:827 ../src/gsb_form.c:1390
#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:180
-#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:2485
+#: ../src/etats_affiche.c:2486
msgid "Statement"
msgstr "ç»ç®å"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:193
msgid "All"
msgstr "å
¨é¨"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Total to now"
msgstr "å½åæ»è®¡"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Current month"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Current year"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Current month to now"
msgstr "æ¬æå°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Current year to now"
msgstr "æ¬å¹´å°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Previous month"
msgstr "ä¸æ"
-#: ../src/etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Previous year"
msgstr "å»å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:202
msgid "Last 30 days"
msgstr "è¿å»30天"
-#: ../src/etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:203
msgid "Last 3 months"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:204
msgid "Last 6 months"
msgstr "è¿å»6个æ"
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:205
msgid "Last 12 months"
msgstr "è¿å»12个æ"
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:209
msgid "Monday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:210
msgid "Tuesday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config.c:209
+#: ../src/etats_config.c:211
msgid "Wednesday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config.c:210
+#: ../src/etats_config.c:212
msgid "Thursday"
msgstr "ææå"
-#: ../src/etats_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:213
msgid "Friday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:214
msgid "Saturday"
msgstr "ææå
"
-#: ../src/etats_config.c:213
+#: ../src/etats_config.c:215
msgid "Sunday"
msgstr "æææ¥"
-#: ../src/etats_config.c:408
+#: ../src/etats_config.c:410
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/etats_config.c:492
+#: ../src/etats_config.c:494
msgid "Data selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:501 ../src/etats_config.c:504
msgid "Dates"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
-#: ../src/etats_config.c:2715
+#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
+#: ../src/etats_config.c:2716
msgid "Transfers"
msgstr "转å¸"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
-#: ../src/etats_config.c:7001 ../src/fenetre_principale.c:249
-#: ../src/navigation.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:519 ../src/etats_config.c:522
+#: ../src/etats_config.c:7002 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1894
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/etats_config.c:555 ../src/etats_config.c:558
msgid "Texts"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:565
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:567
msgid "Amounts"
msgstr "æ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:580
+#: ../src/etats_config.c:582
msgid "Misc."
msgstr "å
¶å®"
-#: ../src/etats_config.c:583 ../src/etats_config.c:6147
+#: ../src/etats_config.c:585 ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "å
¶å® : 礼ç©"
-#: ../src/etats_config.c:591
+#: ../src/etats_config.c:593
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:608 ../src/etats_config.c:613
-#: ../src/etats_config.c:6326 ../src/etats_config.c:6330
+#: ../src/etats_config.c:610 ../src/etats_config.c:615
+#: ../src/etats_config.c:6327 ../src/etats_config.c:6331
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:620
msgid "Data display"
msgstr "æ°æ®æ¾ç¤º"
-#: ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
-#: ../src/etats_config.c:6533
+#: ../src/etats_config.c:626 ../src/etats_config.c:629
+#: ../src/etats_config.c:6534
msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/etats_config.c:644 ../src/etats_config.c:647 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:430
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:651 ../src/etats_config.c:654
-#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/etats_config.c:653 ../src/etats_config.c:656
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:1326 ../src/etats_config.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:1328 ../src/etats_config.c:1337
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "éæ³çåå§æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1336
+#: ../src/etats_config.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "éæ³çç»ææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1512 ../src/etats_config.c:1571
-#: ../src/etats_config.c:1720 ../src/etats_config.c:1899
-#: ../src/etats_config.c:3683 ../src/etats_config.c:3687
+#: ../src/etats_config.c:1514 ../src/etats_config.c:1573
+#: ../src/etats_config.c:1722 ../src/etats_config.c:1901
+#: ../src/etats_config.c:3684 ../src/etats_config.c:3688
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1513
+#: ../src/etats_config.c:1515
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2414,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"ææç财年é½è¢«éä¸äºãå¦æ没æéä¸\n"
" \"财年详ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1572
+#: ../src/etats_config.c:1574
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2423,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"ææçè´¦æ·é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨è´¦æ·è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1721
+#: ../src/etats_config.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2432,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1900
+#: ../src/etats_config.c:1902
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2441,156 +2365,156 @@ msgstr ""
"ææçæ¯ä»æ¹å¼é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"éæ©åºäºæ¯ä»æ¹å¼ç交æ\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:2062
+#: ../src/etats_config.c:2063
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:2087
+#: ../src/etats_config.c:2088
msgid "Use dates ranges"
msgstr "使ç¨æ¥æèå´"
-#: ../src/etats_config.c:2183
+#: ../src/etats_config.c:2184
msgid "Use financial years"
msgstr "使ç¨è´¢å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:2220
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "All financial years"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/etats_config.c:2229
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Current financial year"
msgstr "å½å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2238
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Former financial year"
msgstr "å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2249
+#: ../src/etats_config.c:2250
msgid "Detail financial years"
msgstr "财年æç»"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2308 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
+#: ../src/etats_config.c:2309 ../src/gsb_assistant_archive.c:235
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:415
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "åå§æ¥æ"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2338 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
+#: ../src/etats_config.c:2339 ../src/gsb_assistant_archive.c:247
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:426
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:2465
+#: ../src/etats_config.c:2466
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2471
+#: ../src/etats_config.c:2472
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "éæ©å·²ç»åºè´¦æ·ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:2498
+#: ../src/etats_config.c:2499
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·:"
-#: ../src/etats_config.c:2556 ../src/etats_config.c:2811
-#: ../src/etats_config.c:3093 ../src/etats_config.c:3900
-#: ../src/etats_config.c:4090 ../src/etats_config.c:7321
-#: ../src/tiers_onglet.c:1395 ../src/tiers_onglet.c:1415
+#: ../src/etats_config.c:2557 ../src/etats_config.c:2812
+#: ../src/etats_config.c:3094 ../src/etats_config.c:3901
+#: ../src/etats_config.c:4091 ../src/etats_config.c:7322
+#: ../src/tiers_onglet.c:1428 ../src/tiers_onglet.c:1448
msgid "Select all"
msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2571 ../src/etats_config.c:2826
-#: ../src/etats_config.c:3108 ../src/etats_config.c:3915
-#: ../src/etats_config.c:4105 ../src/etats_config.c:7336 ../src/import.c:2270
-#: ../src/tiers_onglet.c:1186 ../src/tiers_onglet.c:1397
+#: ../src/etats_config.c:2572 ../src/etats_config.c:2827
+#: ../src/etats_config.c:3109 ../src/etats_config.c:3916
+#: ../src/etats_config.c:4106 ../src/etats_config.c:7337 ../src/import.c:2270
+#: ../src/tiers_onglet.c:1219 ../src/tiers_onglet.c:1430
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/etats_config.c:2586 ../src/etats_config.c:2841
+#: ../src/etats_config.c:2587 ../src/etats_config.c:2842
msgid "Select bank accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2601 ../src/etats_config.c:2856
+#: ../src/etats_config.c:2602 ../src/etats_config.c:2857
msgid "Select cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2616 ../src/etats_config.c:2871
+#: ../src/etats_config.c:2617 ../src/etats_config.c:2872
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "éæ©è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2631 ../src/etats_config.c:2886
+#: ../src/etats_config.c:2632 ../src/etats_config.c:2887
msgid "Select assets accounts"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2721
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Do not include transfers"
msgstr "ä¸è¦å
å«è½¬å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2730
+#: ../src/etats_config.c:2731
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥èµäº§æè´åºè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2743
+#: ../src/etats_config.c:2744
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥ä¸å
å«å¨æ¬æ¥è¡¨ä¸çè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2756
+#: ../src/etats_config.c:2757
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥å
¶å®è´¦æ·ç转å¸"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2909
+#: ../src/etats_config.c:2910
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:3013
+#: ../src/etats_config.c:3014
msgid "Detail categories"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:3049
+#: ../src/etats_config.c:3050
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
-#: ../src/etats_config.c:3123
+#: ../src/etats_config.c:3124
msgid "Income categories"
msgstr "æ¶å
¥ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3138
+#: ../src/etats_config.c:3139
msgid "Outgoing categories"
msgstr "æ¯åºç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3245
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3245
+#: ../src/etats_config.c:3246
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3251
+#: ../src/etats_config.c:3252
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3252
+#: ../src/etats_config.c:3253
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3684
+#: ../src/etats_config.c:3685
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2599,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3688
+#: ../src/etats_config.c:3689
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2608,529 +2532,530 @@ msgstr ""
"ææçç»ç®åç±»è¡é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç»ç®åç±»è¡è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3819
+#: ../src/etats_config.c:3820
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "详ç»ç»ç®åç±»è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3856
+#: ../src/etats_config.c:3857
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«çç»ç®åç±»è¡:"
-#: ../src/etats_config.c:3930
+#: ../src/etats_config.c:3931
msgid "Income budget lines"
msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3945
+#: ../src/etats_config.c:3946
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3990 ../src/navigation.c:1189
-#: ../src/navigation.c:1897 ../src/tiers_onglet.c:211
+#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
+#: ../src/etats_config.c:3991 ../src/navigation.c:1902
+#: ../src/tiers_onglet.c:212 ../src/tiers_onglet.c:571
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:4002
+#: ../src/etats_config.c:4003
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:4039
+#: ../src/etats_config.c:4040
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«ç第ä¸æ¹:"
-#: ../src/etats_config.c:4172
+#: ../src/etats_config.c:4173
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "交ææ¸
åå
容"
-#: ../src/etats_config.c:4187
+#: ../src/etats_config.c:4188
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:4505
+#: ../src/etats_config.c:4506
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "è°ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:4653
+#: ../src/etats_config.c:4654
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4669 ../src/etats_config.c:4726
-#: ../src/etats_config.c:5557 ../src/etats_config.c:5618
+#: ../src/etats_config.c:4670 ../src/etats_config.c:4727
+#: ../src/etats_config.c:5558 ../src/etats_config.c:5619
msgid "to"
msgstr "å°"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4748 ../src/etats_config.c:5641
+#: ../src/etats_config.c:4749 ../src/etats_config.c:5642
msgid "Add"
msgstr "å¢å "
-#: ../src/etats_config.c:4762 ../src/etats_config.c:5655
+#: ../src/etats_config.c:4763 ../src/etats_config.c:5656
msgid "Remove"
msgstr "移é¤"
-#: ../src/etats_config.c:4840 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/etats_config.c:6731 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4841 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6732 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:4868
+#: ../src/etats_config.c:4869
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "é¢ç®ä¿¡æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4896 ../src/etats_config.c:6654
-#: ../src/etats_config.c:6738 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4897 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:6739 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:4924 ../src/etats_config.c:6657
+#: ../src/etats_config.c:4925 ../src/etats_config.c:6658
#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/etats_config.c:4952 ../src/etats_config.c:6660
-#: ../src/etats_config.c:6745 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4953 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6746 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:4980 ../src/etats_config.c:6663
+#: ../src/etats_config.c:4981 ../src/etats_config.c:6664
#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5008 ../src/etats_config.c:6752
+#: ../src/etats_config.c:5009 ../src/etats_config.c:6753
msgid "note"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:5036 ../src/etats_config.c:6681
-#: ../src/etats_config.c:6780
+#: ../src/etats_config.c:5037 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6781
msgid "bank reference"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5064 ../src/etats_config.c:6675
-#: ../src/etats_config.c:6773
+#: ../src/etats_config.c:5065 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6774
msgid "voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_config.c:5085
+#: ../src/etats_config.c:5086
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:5105 ../src/etats_config.c:6684
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:5106 ../src/etats_config.c:6685
+#: ../src/etats_config.c:6788
msgid "reconciliation reference"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5161
msgid "contains"
msgstr "å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5173
msgid "doesn't contain"
msgstr "ä¸è¦å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5185
msgid "begins with"
msgstr "å¼å§äº"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5197
msgid "ends with"
msgstr "ç»æäº"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5209
msgid "is empty"
msgstr "æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5220
+#: ../src/etats_config.c:5221
msgid "isn't empty"
msgstr "ä¸æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5263
+#: ../src/etats_config.c:5264
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5313
+#: ../src/etats_config.c:5314
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ä¸å
å«æ»é¢ä¸ºç©ºç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5540
+#: ../src/etats_config.c:5541
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "æ»é¢ä¸º...ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5688 ../src/etats_config.c:6045
msgid "and"
msgstr "å"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5696 ../src/etats_config.c:6057
msgid "or"
msgstr "æ"
-#: ../src/etats_config.c:5703 ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:5704 ../src/etats_config.c:6069
msgid "except"
msgstr "é¤é"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5734 ../src/etats_config.c:5912
msgid "equal"
msgstr "çäº"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5746 ../src/etats_config.c:5924
msgid "less than"
msgstr "å°äº"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5758 ../src/etats_config.c:5936
msgid "less than or equal"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5770 ../src/etats_config.c:5948
msgid "greater than"
msgstr "大äº"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5782 ../src/etats_config.c:5960
msgid "greater than or equal"
msgstr "大äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5793 ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5794 ../src/etats_config.c:5972
msgid "different from"
msgstr "ä¸ä¸å"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5806
msgid "null"
msgstr "空"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5818
msgid "not null"
msgstr "é空"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5830
msgid "positive"
msgstr "æ£æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5841
+#: ../src/etats_config.c:5842
msgid "negative"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5983
+#: ../src/etats_config.c:5984
msgid "the biggest"
msgstr "æ大ç"
-#: ../src/etats_config.c:6080
+#: ../src/etats_config.c:6081
msgid "stop"
msgstr "åæ¢"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6154
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6156
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6165
+#: ../src/etats_config.c:6166
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6179
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6191
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "å é¤äº¤æ确认"
-#: ../src/etats_config.c:6192
+#: ../src/etats_config.c:6193
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6225
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by account"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6228
+#: ../src/etats_config.c:6229
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6232
msgid "Group transactions by category"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "æé¢ç®è¡å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6239
+#: ../src/etats_config.c:6240
msgid "Group level organisation"
msgstr "æç»ç»å±æ¬¡åç»"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6333
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "åå¼æ¶å
¥åæ¯åº"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6337
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Split by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6344
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Split by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6348
+#: ../src/etats_config.c:6349
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6355
+#: ../src/etats_config.c:6356
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "ææ¶é´åå¼:"
-#: ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/etats_config.c:6373
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/etats_config.c:6377
msgid "Week"
msgstr "å¨"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6391
+#: ../src/etats_config.c:6392
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/etats_config.c:6547
+#: ../src/etats_config.c:6548
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "æ¥è¡¨å:"
-#: ../src/etats_config.c:6576
+#: ../src/etats_config.c:6577
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "æ¾ç¤ºææ»é¢ç交ææ°é"
-#: ../src/etats_config.c:6595
+#: ../src/etats_config.c:6596
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨ç第ä¸æ¹å°è§ä¸ºå¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6619
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "交ææ¸
å"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6623
+#: ../src/etats_config.c:6624
msgid "Display transactions"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6637
+#: ../src/etats_config.c:6638
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6642 ../src/etats_config.c:6724
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6725
msgid "transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6645 ../src/etats_config.c:6710
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6711
msgid "date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6648 ../src/etats_config.c:6717
+#: ../src/etats_config.c:6649 ../src/etats_config.c:6718
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6667
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_config.c:6759
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6760
msgid "method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_config.c:6672 ../src/etats_config.c:6766
+#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_config.c:6767
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6678 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6679 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "财年"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6690
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6692
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "æ¾ç¤ºåå"
-#: ../src/etats_config.c:6694
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "every section"
msgstr "æ¯è"
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "at the top of the report"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6703
+#: ../src/etats_config.c:6704
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "æ...对交æè¿è¡æåº"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6800
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6801
+#: ../src/etats_config.c:6802
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/etats_config.c:6837 ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/etats_config.c:6838 ../src/parametres.c:1150
msgid "Totals currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:6850
+#: ../src/etats_config.c:6851
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "General totals currency:"
-#: ../src/etats_config.c:6879
+#: ../src/etats_config.c:6880
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6908
+#: ../src/etats_config.c:6909
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6938
+#: ../src/etats_config.c:6939
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "é¢ç®è¡è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6967
+#: ../src/etats_config.c:6968
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "è´§å¸æ»é¢æ¯è¾:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7005
msgid "Display account name"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7016
+#: ../src/etats_config.c:7017
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªè´¦æ·çåæ»é¢"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7034
+#: ../src/etats_config.c:7035
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/etats_config.c:7051
+#: ../src/etats_config.c:7052
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªå第ä¸æ¹çåæ»é¢"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7069
+#: ../src/etats_config.c:7070
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7085
+#: ../src/etats_config.c:7086
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªç±»å«çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7100
+#: ../src/etats_config.c:7101
msgid "Display sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:7114
+#: ../src/etats_config.c:7115
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåç±»å«çæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7128
+#: ../src/etats_config.c:7129
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \" 没æåç±»å«\" "
-#: ../src/etats_config.c:7145
+#: ../src/etats_config.c:7146
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼é¢ç®è¡å称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7161
+#: ../src/etats_config.c:7162
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¢ç®è¡çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7176
+#: ../src/etats_config.c:7177
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:7189
+#: ../src/etats_config.c:7190
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåé¢ç®è¡çåæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7203
+#: ../src/etats_config.c:7204
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \"没æåé¢ç®è¡\" "
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7236
+#: ../src/etats_config.c:7237
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "æ ¹æ®æ¯ä»æ¹å¼éæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:7262
+#: ../src/etats_config.c:7263
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "éæ©å
å«çæ¯ä»æ¹å¼:"
-#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create file \"%s\" :\n"
@@ -3147,11 +3072,11 @@ msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
#: ../src/etats_onglet.c:119 ../src/fenetre_principale.c:306
-#: ../src/navigation.c:1234 ../src/navigation.c:1913
+#: ../src/navigation.c:1232 ../src/navigation.c:1918
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2281
+#: ../src/etats_onglet.c:148 ../src/navigation.c:2286
msgid "New report"
msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
@@ -3257,7 +3182,7 @@ msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "æªç¥æ¥è¡¨ç±»åï¼åæ¶æ°å»º"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:886
+#: ../src/etats_onglet.c:885
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3267,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:892
+#: ../src/etats_onglet.c:891
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3277,27 +3202,27 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:898
+#: ../src/etats_onglet.c:897
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºå¹´åº¦é¢ç®ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:904
+#: ../src/etats_onglet.c:903
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¯ç©ºçãæ¨éè¦éæ°å®å¶ã"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:909
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨åå
¥ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:916
+#: ../src/etats_onglet.c:915
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3307,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"æ·ã"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:922
+#: ../src/etats_onglet.c:921
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3317,57 +3242,57 @@ msgstr ""
"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬å¹´åº¦ææè´¦æ·äº¤æçä¿¡æ¯ãæ¨åªéè¦å¢å æ»é¢ãæ¥æã第ä¸æ¹çæ¡ä»¶ä¿¡"
"æ¯ãé»è®¤è®¾å®ä¸äº¤ææ¯å¯æç¹å»çã"
-#: ../src/etats_onglet.c:927
+#: ../src/etats_onglet.c:926
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:954
+#: ../src/etats_onglet.c:953
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨ \"%s\"ï¼"
-#: ../src/etats_onglet.c:956
+#: ../src/etats_onglet.c:955
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "è¿æ ·å°æ°¸ä¹
å é¤æ¥è¡¨ï¼æ æ³æ¢å¤ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1122
msgid "Export report"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1140
+#: ../src/etats_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ä¿¡æ¯:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1142
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1146
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "HTML file"
msgstr "HTMLæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1147
+#: ../src/etats_onglet.c:1144
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1164
+#: ../src/etats_onglet.c:1161
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1188 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1185 ../src/gsb_debug.c:248 ../src/gsb_file.c:484
+#: ../src/gsb_file.c:608 ../src/gsb_file.c:679
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "æ "
-#: ../src/etats_onglet.c:1211
+#: ../src/etats_onglet.c:1208
msgid "Import a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1222
+#: ../src/etats_onglet.c:1219
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3454,8 +3379,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:770
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1503
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
@@ -3493,41 +3418,41 @@ msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:290
+#: ../src/export_csv.c:291
msgid "Initial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/export_csv.c:607
+#: ../src/export_csv.c:608
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1914
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_form.c:1915
msgid "Deleted account"
msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:773 ../src/import_csv.c:95
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Spain"
-#: ../src/export_csv.c:781
+#: ../src/export_csv.c:782
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:177
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:809 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:818 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/export_csv.c:823
+#: ../src/export_csv.c:824
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
@@ -3548,8 +3473,8 @@ msgstr "åå§æ¥æ"
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1893
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1898
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1108
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
@@ -4173,12 +4098,12 @@ msgstr ""
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:169
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®è®¤è¦å é¤è´¦æ· \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_account.c:173
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4191,17 +4116,17 @@ msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1283 ../src/import.c:1308
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1284 ../src/import.c:1309
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "è´¦æ·å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1236
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1237
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "è´¦æ·ç±»å:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1338
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1339
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "è´¦æ·è´§å¸:"
@@ -4269,8 +4194,8 @@ msgstr "ç»ä½"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:522
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:437 ../src/gsb_reconcile.c:216
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
@@ -4286,24 +4211,24 @@ msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "æå°ææä½é¢:"
#. comments line
-#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_account_property.c:566 ../src/gsb_scheduler_list.c:294
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:430
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:443
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:444
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:439
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
+#: ../src/gsb_account_property.c:694 ../src/gsb_assistant_account.c:440
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "èµäº§è´¦æ·"
@@ -4330,27 +4255,27 @@ msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1231
msgid "Initial date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "æ¥è¡¨å"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:311
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:311
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:119
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:176
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "æ´æ¹"
@@ -4362,46 +4287,46 @@ msgstr "æ´æ¹"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:392
#: ../src/gsb_bank.c:672 ../src/gsb_bank.c:848
-#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1559
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:196 ../src/gsb_payment_method_config.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "å称:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:206
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:223
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:244
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:246
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:260
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:273
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:463
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4413,7 +4338,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:469
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
@@ -4438,46 +4363,46 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:101 ../src/import.c:1228
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:102 ../src/import.c:1229
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:103
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:172
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4490,7 +4415,7 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥ç¨ååæ¹åè´¦æ·ç±»åã"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:243
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4498,25 +4423,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:269
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "æ´æ¹"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:280
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:281
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "é¶è¡è´¦æ·:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:306
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "æç»ä½é¢:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:374
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4524,7 +4449,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:389
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
@@ -4532,23 +4457,23 @@ msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:427 ../src/gsb_bank.c:1058
-#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1164 ../src/gsb_bank.c:1355
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:428 ../src/gsb_bank.c:1058
+#: ../src/gsb_bank.c:1071 ../src/gsb_bank.c:1163 ../src/gsb_bank.c:1350
msgid "New bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ç°é"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:133
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4566,7 +4491,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:145
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4578,66 +4503,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:214
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:222
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:262
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:270
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:283
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "财年:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:299
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:307
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:319
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "æ¥è¡¨"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:366
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:971
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:431 ../src/import.c:972
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:443
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4647,12 +4572,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:483
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4661,22 +4586,22 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:589
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:605
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:717
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4783,13 +4708,13 @@ msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4802,12 +4727,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4820,11 +4745,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4835,51 +4760,50 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "æ®éæ§"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "æ件:"
-#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_first.c:256
#: ../src/parametres.c:888
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:348
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "å°å"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:384
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:423
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4889,26 +4813,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:510
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/navigation.c:1116
-#: ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:582 ../src/navigation.c:1117
+#: ../src/traitement_variables.c:225
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:609
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4917,7 +4841,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4936,74 +4860,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1064
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1063
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webæµè§å¨:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:871
msgid "Account files handling"
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:874
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:874
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:878
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:878
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:270 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:280 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 ../src/parametres.c:953
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "å¤ä»½æ件:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:960
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:305 ../src/parametres.c:960
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:344 ../src/gsb_reconcile_config.c:112
#: ../src/parametres.c:467
msgid "Reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:356
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5015,7 +4939,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:170
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
@@ -5036,7 +4960,7 @@ msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5052,7 +4976,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
@@ -5061,74 +4985,74 @@ msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:267
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1353
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:293
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:304
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:314
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:325
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:335
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:346
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:382
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:448 ../src/gsb_reconcile.c:224
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "æç»ä½é¢:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:465
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:540
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5138,22 +5062,22 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:563
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:620
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "éä¸çè´¦æ·æ¸
åï¼"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5163,75 +5087,75 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2017
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1185
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2015
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1197
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1304
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_bank.c:325 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:326 ../src/gsb_reconcile.c:442
msgid "None"
msgstr "æ "
-#: ../src/gsb_bank.c:358
+#: ../src/gsb_bank.c:359
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
@@ -5299,7 +5223,7 @@ msgstr "ä¼ ç"
msgid "Edit bank"
msgstr "æ´æ¹é¶è¡ä¿¡æ¯"
-#: ../src/gsb_bank.c:1265
+#: ../src/gsb_bank.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5308,11 +5232,11 @@ msgstr ""
"æå
¶ä»è´¦æ·å¨ä½¿ç¨é¶è¡ \"%s\" ã\n"
"æ¨ç¡®å®è¦å é¤åï¼"
-#: ../src/gsb_bank.c:1267 ../src/gsb_bank.c:1276
+#: ../src/gsb_bank.c:1265 ../src/gsb_bank.c:1274
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:1274
+#: ../src/gsb_bank.c:1272
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
@@ -5342,1440 +5266,1440 @@ msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/gsb_currency.c:526
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:537
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:568
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:591
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "æ»é¢:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:664
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "å
è´¹:"
-#: ../src/gsb_currency.c:686
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/gsb_currency.c:740
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "éæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "åéå°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "äºæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "港å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "é¦æ¸¯"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "æ°å°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ä¸å½å°æ¹¾"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "人æ°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "ä¸å½"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "ä¸ç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "欧å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1404
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "太平æ´å°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:300
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:349
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:371
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "符å·:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:384
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISOç¼å·:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1015
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:457
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "å½å®¶"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:480
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "è´§å¸å称"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:491
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISOç¼å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:503
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "符å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:620
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
@@ -6802,121 +6726,121 @@ msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:946
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "æ°å¢è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:955
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:964
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:973
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "è´§å¸æç»"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:982
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "è´§å¸å称:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:994
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "å½å财年:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "è´§å¸ç¬¦å·:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1080
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1210
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "å
å«è¿æçè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:105
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:169
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:185
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:214
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "å
è´¹"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:255 ../src/gsb_fyear_config.c:286
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:246
+#: ../src/gsb_data_account.c:248
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "æªå½å %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:552
+#: ../src/gsb_data_account.c:554
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6924,7 +6848,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1218
+#: ../src/gsb_data_account.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6933,7 +6857,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1261
+#: ../src/gsb_data_account.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6983,73 +6907,73 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "æ¥ææ ¼å¼é误"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1528
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1535
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1543
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550 ../src/gsb_debug.c:300
msgid "Details"
msgstr "æç»"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1570
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "è´¦æ·:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1585
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1598
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1621
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1633
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
@@ -7060,7 +6984,7 @@ msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3008 ../src/gsb_form.c:3009
-#: ../src/navigation.c:1232
+#: ../src/navigation.c:1230
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -7070,42 +6994,42 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:724 ../src/import.c:2744
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2750
+#: ../src/gsb_data_payment.c:733 ../src/gsb_form.c:2266 ../src/import.c:2750
#: ../src/import.c:2756
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2302 ../src/import.c:2768
+#: ../src/gsb_data_payment.c:742 ../src/gsb_form.c:2303 ../src/import.c:2768
#: ../src/import.c:2786
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1553 ../src/gsb_data_transaction.c:2027
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:74
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:73
+#: ../src/gsb_debug.c:75
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7120,17 +7044,17 @@ msgstr ""
"ä¸åè´¦æ·åå¨çç¾ï¼\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:79
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:82 ../src/gsb_debug.c:95 ../src/gsb_debug.c:108
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:81
+#: ../src/gsb_debug.c:83
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7142,12 +7066,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr "交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æå¯è½æ¨éè¦æ工转移 交æå°æ°çåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:92
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_debug.c:94
+#: ../src/gsb_debug.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7164,12 +7088,12 @@ msgstr ""
"\n"
"交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æäºæ¶åæ¨éè¦æ工转移交æå°æ°çåé¢ç®è¡ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:107
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/gsb_debug.c:107
+#: ../src/gsb_debug.c:109
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7178,121 +7102,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:116
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:117
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:123
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:124
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:130
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:129
+#: ../src/gsb_debug.c:131
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:151
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:155
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi设置"
-#: ../src/gsb_debug.c:154
+#: ../src/gsb_debug.c:156
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:226
+#: ../src/gsb_debug.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:229
+#: ../src/gsb_debug.c:231
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:251
+#: ../src/gsb_debug.c:253
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:254
+#: ../src/gsb_debug.c:256
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:312
+#: ../src/gsb_debug.c:314
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "ä¸ä¸ªè´¦æ·åå¨çç¾ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:340
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:342
+#: ../src/gsb_debug.c:343
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:346
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:348
+#: ../src/gsb_debug.c:349
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "è´¦æ·ç±»å"
-#: ../src/gsb_debug.c:444
+#: ../src/gsb_debug.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7303,12 +7227,12 @@ msgstr ""
" ä¸æ¬¡è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
" 计ç®è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:525
+#: ../src/gsb_debug.c:526
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:548
+#: ../src/gsb_debug.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7316,72 +7240,72 @@ msgid ""
msgstr "交æ #%d æå #%dï¼ ä½äº¤æ #%d æå #%d èä¸æ¯ #%dã\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:610
+#: ../src/gsb_debug.c:611
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:624
+#: ../src/gsb_debug.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:714
+#: ../src/gsb_debug.c:715
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:728
+#: ../src/gsb_debug.c:729
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:813
+#: ../src/gsb_debug.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:178
+#: ../src/gsb_file.c:175
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:185
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:221
msgid "Open an accounts file"
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:232
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:373
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:311
-#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:428
+#: ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:414 ../src/gsb_file_load.c:301
+#: ../src/gsb_file_load.c:315 ../src/gsb_file_load.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7391,7 +7315,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:419
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7402,7 +7326,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:426
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7411,17 +7335,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:441
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:454
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7431,73 +7355,73 @@ msgstr ""
"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:883
+#: ../src/gsb_file.c:561 ../src/gsb_file.c:814 ../src/parametres.c:883
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:562
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:634
msgid "Saving backup"
msgstr "ä¿åå¤ä»½"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:811
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:812
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:762
+#: ../src/gsb_file.c:813 ../src/gsb_file.c:824 ../src/main.c:763
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827
msgid "Close without saving"
msgstr "ä¸ä¿åå
³é"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:823
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "å
³éåä¿åæ´æ°å°æ件 '%s' åï¼"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:836
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:841
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "å¦ææ¨ä¸ä¿åå°±å
³éæ件ï¼å°ä¸¢å¤±æ´æ°çæ°æ®"
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:885
msgid "Name the accounts file"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
@@ -7515,12 +7439,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:851
+#: ../src/gsb_file_config.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:892
+#: ../src/gsb_file_config.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7529,16 +7453,16 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_config.c:929
+#: ../src/gsb_file_config.c:930
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1292
+#: ../src/gsb_file_config.c:1293
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1312
+#: ../src/gsb_file_config.c:1313
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7546,12 +7470,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1379
+#: ../src/gsb_file_config.c:1380
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1402
+#: ../src/gsb_file_config.c:1403
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7559,19 +7483,19 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:425
-#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
-#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
+#: ../src/gsb_file_load.c:298 ../src/gsb_file_load.c:415
+#: ../src/gsb_file_others.c:458 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:842
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:300
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_load.c:313 ../src/gsb_file_others.c:471
#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -7581,7 +7505,7 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:359 ../src/gsb_file_save.c:390
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7589,17 +7513,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:406
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:469 ../src/gsb_file_load.c:5489
+#: ../src/gsb_file_load.c:459 ../src/gsb_file_load.c:5436
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:706
+#: ../src/gsb_file_load.c:696
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7608,14 +7532,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8886
+#: ../src/gsb_file_load.c:8832
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8911
+#: ../src/gsb_file_load.c:8857
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7623,32 +7547,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8915
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#: ../src/gsb_file_others.c:115
msgid "There is no category to record. Back."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
-#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:427
-#: ../src/gsb_file_save.c:446
+#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:249
+#: ../src/gsb_file_others.c:341 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_save.c:435
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#: ../src/gsb_file_others.c:205
#, fuzzy
msgid "There is no budgetary line to record. Back."
msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#: ../src/gsb_file_others.c:295
msgid "There is no report to record. Back."
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:575
+#: ../src/gsb_file_others.c:576
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7658,7 +7582,7 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:581
+#: ../src/gsb_file_others.c:582
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
@@ -7727,56 +7651,56 @@ msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:228
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:321
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:747
+#: ../src/gsb_form.c:748
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form.c:766 ../src/gsb_form.c:1903 ../src/gsb_form.c:1904
+#: ../src/gsb_form.c:767 ../src/gsb_form.c:1904 ../src/gsb_form.c:1905
#: ../src/gsb_form_widget.c:1110
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
-#: ../src/gsb_form.c:935
+#: ../src/gsb_form.c:936
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:938 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
+#: ../src/gsb_form.c:939 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1321
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:1368 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form.c:1369 ../src/gsb_form_widget.c:460
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
+#: ../src/gsb_form.c:2275 ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2283 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
+#: ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2551 ../src/import.c:2599
#: ../src/import.c:2725 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2292 ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_form.c:2293 ../src/import.c:2774
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2421
+#: ../src/gsb_form.c:2422
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
@@ -7898,71 +7822,71 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:486
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:486
msgid "Transaction form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "å1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "å2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "å3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "å4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "å5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "å6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7977,7 +7901,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1319
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
@@ -8017,12 +7941,10 @@ msgid "Free"
msgstr "è´¹ç¨"
#: ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/gsb_transactions_list.c:173
-#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#: ../src/gsb_form_widget.c:484 ../src/gsb_transactions_list.c:181
-#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
@@ -8031,47 +7953,47 @@ msgstr "交æç¼å·"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:104 ../src/parametres.c:557
msgid "Financial years"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:107
msgid "Known financial years"
msgstr "å·²ç¥è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:167
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:178
msgid "Financial year details"
msgstr "财年详æ
"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "å¼å§:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:230
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ç»æ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "è¡¨æ ¼ä¸æ¿æ´»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
@@ -8080,12 +8002,12 @@ msgstr "éæ³æ¥æ"
msgid "New financial year"
msgstr "æ°è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "æåéæ©ç财年"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8093,12 +8015,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:767
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "èªå¨ä¸è´¢å¹´å
³è"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8109,57 +8031,57 @@ msgstr ""
"交ææ¥ææå®è´¢å¹´ã å¦æ没æå¹é
ç财年ï¼\n"
"交æä¸ä¼è¢«æ¹åã"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:805
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:125
msgid "Known payment methods"
msgstr "ç°ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:176
msgid "Default"
msgstr "é»è®¤"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:188
msgid "Numbering"
msgstr "ç¼ç "
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:232
msgid "Payment method details"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:271
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "èªå¨ç¼ç :"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:290
msgid "Activate"
msgstr "æ´»å¨"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:300
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "ç±»å:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:312
msgid "Neutral"
msgstr "ä¸ç«"
@@ -8168,22 +8090,22 @@ msgstr "ä¸ç«"
msgid "New payment method"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
msgid "Delete a payment method"
msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
#, fuzzy
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
@@ -8193,14 +8115,14 @@ msgstr ""
"æäºäº¤æä»å¨ä½¿ç¨è¯¥æ¯ä»æ¹å¼ãç±äºå é¤è¯¥æ¹å¼æ¯ä¸è½æ¤æ¶çï¼è¿äºäº¤æå°è¢«å
³èå°å¦"
"ä¸ç§æ¯ä»æ¹å¼ã"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ç¨...å
³è交æ:"
@@ -8209,12 +8131,12 @@ msgstr "ç¨...å
³è交æ:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:132
+#: ../src/gsb_reconcile.c:134
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ç¸å
³è°æ´:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:137
+#: ../src/gsb_reconcile.c:139
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8222,40 +8144,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:230
+#: ../src/gsb_reconcile.c:232
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "æ¯ç¥¨:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile.c:243
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "å²çª:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:256
+#: ../src/gsb_reconcile.c:258
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:465
+#: ../src/gsb_reconcile.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:538
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
-#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:541 ../src/gsb_reconcile.c:550
+#: ../src/gsb_reconcile.c:562 ../src/gsb_reconcile.c:570
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:547
+#: ../src/gsb_reconcile.c:549
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8263,73 +8185,73 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:557
+#: ../src/gsb_reconcile.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:567
+#: ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:580
+#: ../src/gsb_reconcile.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2066
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:105 ../src/gsb_transactions_list.c:2064
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
msgid "Final balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:117
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:126
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:284
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8339,110 +8261,110 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:539
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:476
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:92 ../src/parametres.c:476
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:95
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "è°æ´ï¼äº¤ææåº"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:131
msgid "Payment method"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:148
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:166
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:264
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:269
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:279
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:289
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:299
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:306
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "USexecutive"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:311
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:319
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2115
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2116
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_scheduler_list.c:2117
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:513
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:903
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8451,7 +8373,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1127
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8460,40 +8382,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1296
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8502,84 +8424,84 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2049
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2054
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2055
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2126 ../src/navigation.c:1165
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2176
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2481
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2317 ../src/gsb_transactions_list.c:2478
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2528
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2329 ../src/gsb_transactions_list.c:2525
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. New transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:334
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2496
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2344 ../src/gsb_transactions_list.c:334
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2493
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2504
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2355 ../src/gsb_transactions_list.c:2501
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2369
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2383
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
-#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2753 ../src/transaction_list.c:164
+#: ../src/transaction_list.c:1058 ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
@@ -8714,8 +8636,8 @@ msgstr "没æè°æ´ç交æ"
msgid "Show lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3923
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:4039
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:835 ../src/gsb_transactions_list.c:3933
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:4049
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8732,7 +8654,7 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1936
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1087 ../src/gsb_transactions_list.c:1935
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -8755,13 +8677,13 @@ msgid ""
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1867
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1866
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8778,7 +8700,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1947
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8786,26 +8708,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1948
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2029
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2027
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2179
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2234
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8813,82 +8735,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2249
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2247
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2261
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2259
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2465
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2462
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2518
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2515 ../src/menu.c:221
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2541
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2538
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2550
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2547
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2570
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2621
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3006
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3018
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3311
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3322
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ææ¥ææåº:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3369
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3366
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3377
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3380
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3391
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3394
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3803
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3795
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3805
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3955 ../src/gsb_transactions_list.c:4065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3965 ../src/gsb_transactions_list.c:4075
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8954,34 +8876,34 @@ msgstr "Germany"
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/help.c:170
+#: ../src/help.c:173 ../src/help.c:189
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:175
+#: ../src/help.c:178
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:178
+#: ../src/help.c:181
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/import.c:208
+#: ../src/import.c:209
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:209
+#: ../src/import.c:210
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/import.c:278
+#: ../src/import.c:279
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:310
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8991,96 +8913,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:318
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:413
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:414
+#: ../src/import.c:415
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:480
+#: ../src/import.c:481
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:541 ../src/import.c:696 ../src/import.c:4412
+#: ../src/import.c:542 ../src/import.c:697 ../src/import.c:4410
#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:644 ../src/import.c:753 ../src/import.c:4308
-#: ../src/import.c:4331
+#: ../src/import.c:645 ../src/import.c:754 ../src/import.c:4306
+#: ../src/import.c:4329
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import.c:789
+#: ../src/import.c:790
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:815
+#: ../src/import.c:816
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:827
+#: ../src/import.c:828
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:865
+#: ../src/import.c:866
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "æåº:"
-#: ../src/import.c:976
+#: ../src/import.c:977
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:991
+#: ../src/import.c:992
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1018
+#: ../src/import.c:1019
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1023
+#: ../src/import.c:1024
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1037
+#: ../src/import.c:1038
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1089
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1093
+#: ../src/import.c:1094
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1212
+#: ../src/import.c:1213
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1218
+#: ../src/import.c:1219
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9089,27 +9011,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1276
+#: ../src/import.c:1277
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1302
+#: ../src/import.c:1303
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1369
+#: ../src/import.c:1370
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1378
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1410
+#: ../src/import.c:1411
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9118,41 +9040,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1417
+#: ../src/import.c:1418
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: ../src/import.c:1433
+#: ../src/import.c:1434
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1534
+#: ../src/import.c:1535
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1592
+#: ../src/import.c:1593
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1597
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1598
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
-#: ../src/import.c:1623
+#: ../src/import.c:1624
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9160,11 +9082,11 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1633
+#: ../src/import.c:1634
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1658
+#: ../src/import.c:1659
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9251,155 +9173,155 @@ msgid ""
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3623
+#: ../src/import.c:3622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3650
+#: ../src/import.c:3649
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3657
+#: ../src/import.c:3656
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3676
+#: ../src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3697 ../src/tiers_onglet.c:1033
+#: ../src/import.c:3696 ../src/tiers_onglet.c:1066
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3705
+#: ../src/import.c:3704
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3706
+#: ../src/import.c:3705
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3707
+#: ../src/import.c:3706
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3732
+#: ../src/import.c:3731
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3739 ../src/parametres.c:329
+#: ../src/import.c:3738 ../src/parametres.c:329
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3741
+#: ../src/import.c:3740
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3810 ../src/tiers_onglet.c:1136
+#: ../src/import.c:3809 ../src/tiers_onglet.c:1169
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/import.c:3824
+#: ../src/import.c:3823
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3833
+#: ../src/import.c:3832
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3842
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3865
+#: ../src/import.c:3864
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/import.c:4159
+#: ../src/import.c:4158
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4396
+#: ../src/import.c:4394
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4454
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4547
+#: ../src/import.c:4544
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4555
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4577
+#: ../src/import.c:4574
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4580
+#: ../src/import.c:4577
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4594
+#: ../src/import.c:4591
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4607
+#: ../src/import.c:4604
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/import.c:4708
+#: ../src/import.c:4705
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4737
+#: ../src/import.c:4734
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
@@ -9494,38 +9416,38 @@ msgstr ""
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:414
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:421
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:463
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:474
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "é误çé¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:506
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "æ件已ç»å
å«äºäº¤æï¼ä¸¤ä»½é¢ç®è¡æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:509
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9533,120 +9455,120 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:573
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:604
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:593 ../src/navigation.c:2225
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:614 ../src/navigation.c:2230
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
-#: ../src/navigation.c:2240
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:624 ../src/imputation_budgetaire.c:1112
+#: ../src/navigation.c:2245
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:634
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:682
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:688
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:740
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:745
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:836
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:843
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:848
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:953 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1114
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1136
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1139
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/main.c:578
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
@@ -9654,7 +9576,7 @@ msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:715 ../src/main.c:755 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:716 ../src/main.c:756 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9740,151 +9662,151 @@ msgstr "ç¼è¾"
#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
+
+#: ../src/menu.c:217
+#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:221
-#, fuzzy
-msgid "_Edit transaction"
-msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "é项"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "帮å©"
-#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
+#: ../src/menu.c:243 ../src/menu.c:246
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "å¿«éå
¥é¨"
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbiå®æ¹ç½ç«"
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "æ¥å软件缺é·"
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º1è¡"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º2è¡"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º4è¡"
-#: ../src/menu.c:276
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "é¤é"
-#: ../src/menu.c:278
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "对账"
-#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
+#: ../src/menu.c:438 ../src/menu.c:470 ../src/menu.c:489
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:767
+#: ../src/menu.c:768
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
@@ -9910,7 +9832,7 @@ msgid "No sub-category"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2153
+#: ../src/meta_categories.c:280 ../src/navigation.c:2158
msgid "New category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
@@ -9935,7 +9857,7 @@ msgid "No sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2087 ../src/tiers_onglet.c:308
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/navigation.c:2092 ../src/tiers_onglet.c:318
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -9945,26 +9867,26 @@ msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "New payee #%d"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/metatree.c:532
+#: ../src/metatree.c:536
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1692
+#: ../src/metatree.c:1733
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1737
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9972,44 +9894,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1709
+#: ../src/metatree.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1711
+#: ../src/metatree.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1809
+#: ../src/metatree.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1811
+#: ../src/metatree.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1813
+#: ../src/metatree.c:1854
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ä»ç¶å é¤è¯¥åç±»"
-#: ../src/metatree.c:1854
+#: ../src/metatree.c:1895
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1857 ../src/metatree.c:2857
+#: ../src/metatree.c:1898 ../src/metatree.c:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:2731
+#: ../src/metatree.c:2794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10017,123 +9939,123 @@ msgid ""
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2739
+#: ../src/metatree.c:2802
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/metatree.c:2745
+#: ../src/metatree.c:2808
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2773
+#: ../src/metatree.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:2776
+#: ../src/metatree.c:2839
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/metatree.c:2779
+#: ../src/metatree.c:2842
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/metatree.c:2801 ../src/metatree.c:2822
+#: ../src/metatree.c:2864 ../src/metatree.c:2885
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "éæ©æ°å¨ç»:"
-#: ../src/metatree.c:2853
+#: ../src/metatree.c:2916
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2883
+#: ../src/metatree.c:2946
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1009
+#: ../src/navigation.c:1010
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/navigation.c:1010 ../src/navigation.c:1022
+#: ../src/navigation.c:1011 ../src/navigation.c:1023
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/navigation.c:1021 ../src/navigation.c:1029
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1030
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
-#: ../src/navigation.c:1050
+#: ../src/navigation.c:1051
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/navigation.c:2058
+#: ../src/navigation.c:2063
#, fuzzy
msgid "New account"
msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/navigation.c:2072
+#: ../src/navigation.c:2077
#, fuzzy
msgid "Remove this account"
msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/navigation.c:2095 ../src/tiers_onglet.c:321
+#: ../src/navigation.c:2100 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/navigation.c:2110 ../src/tiers_onglet.c:330
+#: ../src/navigation.c:2115 ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2131 ../src/tiers_onglet.c:343
+#: ../src/navigation.c:2136 ../src/tiers_onglet.c:353
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/navigation.c:2139 ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/navigation.c:2144 ../src/tiers_onglet.c:361
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:2194
+#: ../src/navigation.c:2199
#, fuzzy
msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/navigation.c:2203
+#: ../src/navigation.c:2208
#, fuzzy
msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/navigation.c:2217
+#: ../src/navigation.c:2222
#, fuzzy
msgid "New budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/navigation.c:2258
+#: ../src/navigation.c:2263
#, fuzzy
msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/navigation.c:2267
+#: ../src/navigation.c:2272
#, fuzzy
msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/navigation.c:2293
+#: ../src/navigation.c:2298
#, fuzzy
msgid "Remove this report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
@@ -10153,11 +10075,11 @@ msgstr "Spain"
msgid "Files"
msgstr "æ件"
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1054
msgid "Programs"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1267
+#: ../src/parametres.c:357 ../src/parametres.c:1265
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "è°æ´"
@@ -10170,7 +10092,7 @@ msgstr "æ¾ç¤º"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1148
+#: ../src/parametres.c:411 ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
@@ -10276,94 +10198,94 @@ msgstr "ä¿åæ件"
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1072
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/parametres.c:1115
+#: ../src/parametres.c:1114
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-#: ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:1115
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°:"
-#: ../src/parametres.c:1157
+#: ../src/parametres.c:1156
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/parametres.c:1159
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:1167
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1169
+#: ../src/parametres.c:1168
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1309
+#: ../src/parametres.c:1307
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/parametres.c:1315
+#: ../src/parametres.c:1313
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1379
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "æ°æ®éæ©:"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1392
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1411
+#: ../src/parametres.c:1409
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1417
+#: ../src/parametres.c:1415
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10633,7 +10555,7 @@ msgid "Lines font"
msgstr ""
#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
-#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_transactions_list.c:283 ../src/print_transactions_list.c:306
#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
@@ -10644,86 +10566,86 @@ msgstr ""
msgid "Title's font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
+#: ../src/print_transactions_list.c:144 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
+#: ../src/print_transactions_list.c:155 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "æå°å°æ件"
-#: ../src/print_transactions_list.c:172
+#: ../src/print_transactions_list.c:171
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:185
+#: ../src/print_transactions_list.c:184
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:197
+#: ../src/print_transactions_list.c:196
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:212
+#: ../src/print_transactions_list.c:211
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "ææææ¥æ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
+#: ../src/print_transactions_list.c:223 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
+#: ../src/print_transactions_list.c:230 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:239
+#: ../src/print_transactions_list.c:238
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:247
+#: ../src/print_transactions_list.c:246
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
+#: ../src/print_transactions_list.c:254 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
+#: ../src/print_transactions_list.c:271 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
+#: ../src/print_transactions_list.c:294 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
+#: ../src/print_transactions_list.c:383 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "åä½åæ å¿"
-#: ../src/qif.c:124
+#: ../src/qif.c:125
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/qif.c:210
+#: ../src/qif.c:211
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/qif.c:221
+#: ../src/qif.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10734,12 +10656,12 @@ msgstr ""
"Grisbi åç°äºä¸ä¸ªæèµè´¦æ·ï¼ä½ç¸å
³çåè½è¿æ²¡æå®ç°ãå æ¤ï¼ Grisbi å°æé¶è¡è´¦æ·"
"导å
¥ã"
-#: ../src/qif.c:280
+#: ../src/qif.c:281
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
-#: ../src/qif.c:308
+#: ../src/qif.c:309
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10747,7 +10669,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:379
+#: ../src/qif.c:380
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10755,23 +10677,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:453
+#: ../src/qif.c:454
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFXæ¯æä¸è½å¼å¯ï¼"
-#: ../src/qif.c:458
+#: ../src/qif.c:459
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
-#: ../src/qif.c:542
+#: ../src/qif.c:543
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:689
+#: ../src/qif.c:690
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10779,63 +10701,63 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:752
+#: ../src/qif.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/qif.c:1060
+#: ../src/qif.c:1061
msgid "bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/qif.c:1062
+#: ../src/qif.c:1063
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "é¾æ¥"
-#: ../src/qif.c:1064
+#: ../src/qif.c:1065
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/qif.c:1066
+#: ../src/qif.c:1067
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/qif.c:1068
+#: ../src/qif.c:1069
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/qif.c:1070
+#: ../src/qif.c:1071
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: ../src/qif.c:1246 ../src/qif.c:1249
+#: ../src/qif.c:1247 ../src/qif.c:1250
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [导å
¥ç交æ没ææ¥æ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:283
+#: ../src/tiers_onglet.c:293
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:312
+#: ../src/tiers_onglet.c:322
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347 ../src/tiers_onglet.c:813
+#: ../src/tiers_onglet.c:357 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:355 ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:365 ../src/tiers_onglet.c:413
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:414
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10844,33 +10766,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:418
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:424
+#: ../src/tiers_onglet.c:433
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:456
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:687
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:691
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/tiers_onglet.c:814
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10879,22 +10801,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:936
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:940
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:993
+#: ../src/tiers_onglet.c:1026
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/tiers_onglet.c:995
+#: ../src/tiers_onglet.c:1028
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10903,56 +10825,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1014
+#: ../src/tiers_onglet.c:1047
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°ç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1016
+#: ../src/tiers_onglet.c:1049
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/tiers_onglet.c:1064
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1039
+#: ../src/tiers_onglet.c:1072
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1072
+#: ../src/tiers_onglet.c:1105
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1126
+#: ../src/tiers_onglet.c:1159
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1152
+#: ../src/tiers_onglet.c:1185
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1169
+#: ../src/tiers_onglet.c:1202
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1272
+#: ../src/tiers_onglet.c:1305
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1278
+#: ../src/tiers_onglet.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1353
+#: ../src/tiers_onglet.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10960,7 +10882,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1361
+#: ../src/tiers_onglet.c:1394
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10968,15 +10890,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1525
+#: ../src/tiers_onglet.c:1558
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1529
+#: ../src/tiers_onglet.c:1562
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1627
+#: ../src/tiers_onglet.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11141,19 +11063,15 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/traitement_variables.c:101
-msgid "Reconciliation ref."
-msgstr "è°æ´åè"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1601
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1796
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11167,7 +11085,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11178,12 +11096,12 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11193,7 +11111,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:528
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11202,7 +11120,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:532
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
@@ -11271,6 +11189,39 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 1"
+#~ msgstr "交ææ¸
ååä½"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction list background 2"
+#~ msgstr "交ææ¸
ååä½"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color of transaction's text"
+#~ msgstr "å¤å¶äº¤æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text of unfinished split transaction"
+#~ msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Children of split transaction"
+#~ msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection color"
+#~ msgstr "éæ©ææ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+#~ msgstr ""
+#~ "å°æéæ©ç\n"
+#~ "å®æ交æ"
+
+#~ msgid "Reconciliation ref."
+#~ msgstr "è°æ´åè"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Export a category file (.cgsb)"
#~ msgstr "导åºç±»å«"
@@ -12567,8 +12518,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s' : ä¸æ¯grisbiè½è¯å«çæ件"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
-#~ "s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
+#~ "'%s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "è¦åï¼Grisbi æ°æ®æ ¼å¼è¢«æ¹åäºãGrisbiå¨ '%s' ä¿çäºä¸ä¸ªå¤ä»½ã\n"
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list