[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_4-103-g8f6797e
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Wed Nov 24 19:41:05 CET 2010
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 8f6797e6399945fe35087e8a24acbfc76883e01a (commit)
via 5a4d6736055688147aae3fd4ddc4b6c673f7157b (commit)
via 960ac2b6261dd861c028acb5d6ad19ff87545ef0 (commit)
from 1b692ff1fec40d0b78b7e7a267d82ab15fe8c114 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 8f6797e6399945fe35087e8a24acbfc76883e01a
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Wed Nov 24 19:34:43 2010 +0100
add Latvian (letton) language and update strings
commit 5a4d6736055688147aae3fd4ddc4b6c673f7157b
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Wed Nov 24 19:28:14 2010 +0100
add Latvian (letton) language
commit 960ac2b6261dd861c028acb5d6ad19ff87545ef0
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Wed Nov 24 18:57:43 2010 +0100
fixes a potential crash
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b0091ab..6afbaff 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -9,6 +9,7 @@ fa
fr
he
it
+lv
nl
pl
pt_BR
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a883c6a..bbd103f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgstr "Zvolte úÄet"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatická / ruÄnà plánovaná transakce"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
msgid "Report : "
msgstr "Sestava: "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0b3bd75..fe28a47 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -7779,7 +7779,7 @@ msgstr "Vælg konto"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 584d8cd..9abc8c1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -8075,7 +8075,7 @@ msgstr "Konto auswählen"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
msgid "Report : "
msgstr "Bericht : "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ebb05ac..87bab63 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -8210,7 +8210,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη/ÏειÏÏνακÏική ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
msgid "Report : "
msgstr "ÎκθεÏη:"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a7380fd..df776ab 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -7478,7 +7478,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
msgid "Report : "
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a6d3ed7..f3d3a24 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -8080,7 +8080,7 @@ msgstr "Elegir la cuenta"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transacción programada automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
msgid "Report : "
msgstr "Informe : "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d4ccd42..d887a65 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -7671,7 +7671,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "گزارش"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ff505fe..42ca4b6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgstr "Choix du compte affecté"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
msgid "Report : "
msgstr "Ãtat : "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9932427..f163224 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -8261,7 +8261,7 @@ msgstr "×××רת ××ש×××"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "××\"×"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 479e337..a18c365 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr "Scegli conto"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapporto"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
new file mode 100644
index 0000000..9150c13
--- /dev/null
+++ b/po/lv.po
@@ -0,0 +1,10963 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
+"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
+"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Latvian\n"
+"X-Poedit-Country: Latvia\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/accueil.c:204
+msgid "Closed liabilities accounts"
+msgstr "SlÄgto saistÄ«bu konti"
+
+#: ../src/accueil.c:215
+msgid "Run out manual scheduled transactions"
+msgstr "Palaist manuÄli ieplÄnotos maksÄjumus"
+
+#: ../src/accueil.c:231
+msgid "Automatic scheduled transactions entered"
+msgstr "AutomÄtiski ievadÄ«ti plÄnotie darÄ«jumi"
+
+#: ../src/accueil.c:242
+msgid "Closed scheduled transactions"
+msgstr "SlÄgtie plÄnotie darÄ«jumi"
+
+#: ../src/accueil.c:253
+msgid "Accounts under authorized balance"
+msgstr "Konti zem pieļautÄs bilances"
+
+#: ../src/accueil.c:264
+msgid "Accounts under desired balance"
+msgstr "Konti zem pieļaujamÄs bilances"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/accueil.c:311
+msgid "Enter a scheduled transaction"
+msgstr "Ievadiet plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#. Creating the table which will store accounts with their balances.
+#: ../src/accueil.c:470
+#, c-format
+msgid "Account balances in %s"
+msgstr "Kontu atlikums %s"
+
+#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1656
+msgid " at "
+msgstr "laiks"
+
+#. Creating the table which will store accounts with their balances
+#: ../src/accueil.c:548
+#, c-format
+msgid "Liabilities accounts balances in %s"
+msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
+
+#. Creating the table which will store accounts with their balances
+#: ../src/accueil.c:625
+#, c-format
+msgid "Assets accounts balances in %s"
+msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
+
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:210
+msgid "Additional balance"
+msgstr "Papildu bilance"
+
+#: ../src/accueil.c:695
+msgid "Additional balances"
+msgstr "Papildus bilance"
+
+#: ../src/accueil.c:787 ../src/accueil.c:1007
+msgid "Reconciled balance"
+msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
+
+#: ../src/accueil.c:791 ../src/accueil.c:1011
+msgid "Current balance"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ bilanance"
+
+#: ../src/accueil.c:1000 ../src/bet_future.c:2112
+msgid "Partial balance"
+msgstr "DaļÄja bilance"
+
+#: ../src/accueil.c:1002
+msgid "Partial balances"
+msgstr "DaļÄjas bilances"
+
+#: ../src/accueil.c:1081
+msgid "Global balance"
+msgstr "Pilna bilance"
+
+#: ../src/accueil.c:1085
+msgid "Global balances"
+msgstr "Pilnas bilances"
+
+#: ../src/accueil.c:1141
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr "ar %s"
+
+#: ../src/accueil.c:1311 ../src/accueil.c:1435 ../src/accueil.c:1896
+#, c-format
+msgid "%s credited on %s"
+msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
+
+#: ../src/accueil.c:1321 ../src/accueil.c:1445 ../src/accueil.c:1905
+#, c-format
+msgid "%s debited on %s"
+msgstr "%s iekļaut debita %s"
+
+#: ../src/accueil.c:1670
+#, c-format
+msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
+msgstr "konta atlikums %s ir saskaÅÄ ar vÄlamo un atļauto minimumu!"
+
+#: ../src/accueil.c:1674
+msgid ""
+"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"kontus saskaÅo ar vÄlamo un atļauto minimÄlo atlikumu :\n"
+"\n"
+
+#: ../src/accueil.c:1703
+#, c-format
+msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
+msgstr "konta %s atlikums ir saskaÅÄ ar atļauto minimumu!"
+
+#: ../src/accueil.c:1713
+msgid ""
+"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"kontus saskaÅo ar atļauto minimumu ;\n"
+"\n"
+
+#: ../src/accueil.c:1745
+#, c-format
+msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
+msgstr "konta %s atlikums ir zem vÄlamÄ minimuma!"
+
+#: ../src/accueil.c:1755
+msgid ""
+"accounts with the balance under desired minimal :\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"kontus saskaÅo ar vÄlamo minimumu ;\n"
+"\n"
+
+#: ../src/accueil.c:1947
+msgid "Configuration of the main page"
+msgstr "KonfigurÄcijas galvenÄ lapa"
+
+#: ../src/accueil.c:1968
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
+
+#. Name entry
+#. set the name
+#. Bank name item
+#. Name
+#. Create currency name entry
+#. Partial balance name
+#. Financial year name
+#. set the name
+#. Name entry
+#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:666 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 ../src/gsb_bank.c:732
+#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. List of the accounts
+#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+msgid "Accounts list"
+msgstr "Kontu saraksts"
+
+#: ../src/accueil.c:2084
+msgid "Colorize"
+msgstr "KrÄsas"
+
+#: ../src/accueil.c:2092
+msgid "Account kind"
+msgstr "Konta veids"
+
+#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
+msgid "Fonts & logo"
+msgstr "Fonti un logo"
+
+#. Change Grisbi Logo
+#: ../src/affichage.c:143
+msgid "Grisbi logo"
+msgstr "Grisbi logo"
+
+#: ../src/affichage.c:148
+msgid "Display a logo"
+msgstr "RÄdÄ«t logo"
+
+#: ../src/affichage.c:197
+msgid "Click on preview to change logo"
+msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
+
+#. Change fonts
+#: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
+#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonti"
+
+#: ../src/affichage.c:207
+msgid "Use a custom font for the transactions"
+msgstr "PielÄgot fontu darÄ«jumiem"
+
+#. change colors
+#: ../src/affichage.c:232
+msgid "Colors"
+msgstr "KrÄsas"
+
+#: ../src/affichage.c:246
+msgid "Choosing color"
+msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
+
+#: ../src/affichage.c:261
+msgid "Back to default"
+msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
+
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
+msgid "Addresses & titles"
+msgstr "Adreses un nosaukumi"
+
+#. Account file title
+#: ../src/affichage.c:373 ../src/etats_config.c:624 ../src/etats_config.c:627
+#: ../src/etats_config.c:6988
+msgid "Titles"
+msgstr "Nosaukumi"
+
+#. label account name
+#: ../src/affichage.c:383 ../src/affichage.c:421
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
+msgid "Accounts file title"
+msgstr "Kontu failu nosaukumi"
+
+#: ../src/affichage.c:395
+msgid "Account owner name"
+msgstr "Konta Ä«paÅ¡nieka vÄrds"
+
+#. filename
+#: ../src/affichage.c:407 ../src/gsb_assistant_file.c:305
+msgid "Filename"
+msgstr "Faila nosaukums"
+
+#: ../src/affichage.c:434
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adrese"
+
+#. Common address
+#: ../src/affichage.c:437
+msgid "Common address"
+msgstr "KopÄjÄ adrese"
+
+#. Secondary address
+#. * \note This is not implemented yet
+#: ../src/affichage.c:456
+msgid "Secondary address"
+msgstr "SekundÄrÄ adrese"
+
+#: ../src/affichage.c:571
+msgid "Select a new logo"
+msgstr "IzvÄlÄties jaunu logo"
+
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
+msgid "Toolbars"
+msgstr "RÄ«kjoslas"
+
+#: ../src/affichage.c:708
+msgid "Display toolbar buttons as"
+msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas pogas, kas"
+
+#: ../src/affichage.c:710
+msgid "Text"
+msgstr "Teksts"
+
+#: ../src/affichage.c:719
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonas"
+
+#: ../src/affichage.c:728
+msgid "Both"
+msgstr "Abi"
+
+#: ../src/affichage.c:750
+msgid "Display headings bar"
+msgstr "RÄdÄ«t pozÄ«cijas joslas"
+
+#: ../src/affichage.c:798
+msgid "Transaction list background 1"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 1"
+
+#: ../src/affichage.c:799
+msgid "Transaction list background 2"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 2"
+
+#: ../src/affichage.c:800
+msgid "Color for the operation that gives the balance today"
+msgstr "Å odienas atlikuma krÄsas"
+
+#: ../src/affichage.c:801
+msgid "Color of transaction's text"
+msgstr "DarÄ«juma teksta krÄsas"
+
+#: ../src/affichage.c:802
+msgid "Text of unfinished split transaction"
+msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
+
+#: ../src/affichage.c:803
+msgid "Children of split transaction"
+msgstr "SadalÄ«to darÄ«jumu rezultÄts"
+
+#: ../src/affichage.c:804
+msgid "Selection color"
+msgstr "AtlasÄ«t krÄsas"
+
+#: ../src/affichage.c:805
+msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
+msgstr "PamatÄ nav izvÄlÄts plÄnotais darÄ«jums"
+
+#: ../src/affichage.c:806
+msgid "Archive color"
+msgstr "ArhÄ«va krÄsa"
+
+#: ../src/affichage.c:807
+msgid "Background of invalid date entry"
+msgstr "PamatÄ ievadÄ«ts nepareizs datums"
+
+#: ../src/affichage.c:808
+msgid "Background of bet division"
+msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
+
+#: ../src/affichage.c:809
+msgid "Background of bet futur"
+msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
+
+#: ../src/affichage.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Background of bet solde"
+msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
+
+#: ../src/affichage.c:811
+#, fuzzy
+msgid "Background of bet transfer"
+msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:99
+msgid "In one line visible, show the lines"
+msgstr "Kad redzama viena rinda, rÄdÄ«t rindas"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:100
+msgid "In two lines visibles, show the lines"
+msgstr "Kad redzamas divas rindas, rÄdÄ«t rindas"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:101
+msgid "In three lines visibles, show the lines"
+msgstr "Kad redzamas trÄ«s rindas, rÄdÄ«t rindas"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:114
+msgid "Transaction list behavior"
+msgstr "Darījumu saraksta darbība"
+
+#. heading and boxes for layout
+#: ../src/affichage_liste.c:118
+msgid "Display modes"
+msgstr "RÄdÄ«t režīmus"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:180
+msgid "Use simple click to select transactions"
+msgstr "Noklikšķiniet, lai atlasītu darījumus"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:187
+msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
+msgstr "Uzsver darījumus, kas rada līdsvaru šodien"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:193
+msgid "Options for sorting by date"
+msgstr "IespÄjas Å¡Ä·irot pÄc datuma"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:194
+msgid "Sort by date and transaction number"
+msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Sort by date and transaction amount"
+msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma summas"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:202
+msgid "Options for sorting by value date"
+msgstr "IespÄjas Å¡Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas datuma"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:203
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas ( ja neizdodas, tad dienas)"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas (pÄc tam dienas)"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:211
+msgid "Account differentiation"
+msgstr "Konta diferencÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
+msgid "Remember display settings for each account separately"
+msgstr "AtcerÄties displeja uzstÄdÄ«jumus par katru kontu atseviÅ¡Ä·i"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:449
+msgid "Form behavior"
+msgstr "Veidlapas darbība"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:454
+msgid "Pressing RETURN in transaction form"
+msgstr "Nospiest ATPAKAÄ» darÄ«jumu veidlapÄ"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:455
+msgid "selects next field"
+msgstr "izvÄlas nÄkamo lauku"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:456
+msgid "terminates transaction"
+msgstr "beigt darījumu"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:461
+msgid "Automatic financial year is set"
+msgstr "Noteikts automÄtiskais finanÅ¡u gads"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:462
+msgid "according to transaction date"
+msgstr "pÄc darÄ«juma datuma"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:463
+msgid "according to transaction value date"
+msgstr "pÄc darÄ«juma vÄrtÄ«bas"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:469
+msgid "Automatic amount separator"
+msgstr "AutomÄtisks summas atdalÄ«tÄjs"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:472
+msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
+msgstr "MaÄ£iski pievienot atdalÄ«tÄju summas laukos, ja nav precizÄts"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:497
+msgid "Form completion"
+msgstr "Veidlapu aizpildīšana"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:500
+msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
+msgstr "LimitÄt partnera datus, kas attiecas uz norÄÄ·ina kontu"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:507
+msgid "Automatic filling transactions from payee"
+msgstr "AutomÄtiski aizpildÄ«t darÄ«jumu no partnera info"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:516
+msgid "Mix credit/debit categories"
+msgstr "Apvienot kredit/debit kategorijas"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:522
+msgid "Case sensitive completion"
+msgstr "Lietas pabeigšana"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:534
+msgid "Don't allow new payee creation"
+msgstr "Neatļaut jaunu partnera izveidi"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:540
+msgid "Don't allow new category/budget creation"
+msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:549
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
+msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma)"
+
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+msgid "Month"
+msgstr "MÄnesis"
+
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+msgid "General Options"
+msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
+
+#. Calculation of period
+#: ../src/bet_config.c:115
+msgid "Common data"
+msgstr "Parasti dati"
+
+#: ../src/bet_config.c:149
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Perjoda sÄkums"
+
+#: ../src/bet_config.c:158
+msgid "1st day of month"
+msgstr "PirmÄ mÄneÅ¡a diena"
+
+#: ../src/bet_config.c:164
+msgid "date today"
+msgstr "Å odienas datums"
+
+#: ../src/bet_config.c:184
+msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
+msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
+
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+msgid "Accounts data"
+msgstr "Kontu dati"
+
+#. Data for the forecast
+#: ../src/bet_config.c:234
+msgid "Data for the forecast"
+msgstr "PrognozÄjamie dati"
+
+#. Sources of historical data
+#: ../src/bet_config.c:239
+msgid "Sources of historical data"
+msgstr "Datu vÄstures avoti"
+
+#. Data for the credit
+#: ../src/bet_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Credit Data"
+msgstr "Kredītkarte"
+
+#. set the choice of account
+#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/imputation_budgetaire.c:164
+#: ../src/navigation.c:1142 ../src/tiers_onglet.c:231
+msgid "Account"
+msgstr "Konts"
+
+#: ../src/bet_config.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Use the budget module"
+msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
+
+#. partie mensuelle
+#: ../src/bet_config.c:368
+msgid "Duration estimation"
+msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
+
+#: ../src/bet_config.c:531
+msgid "Labels for transactions"
+msgstr "Darījumu etiķete"
+
+#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+msgid "By default"
+msgstr "PÄc noklusÄjuma"
+
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
+#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorijas"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
+#: ../src/traitement_variables.c:85
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Budžeta pozīcijas"
+
+#: ../src/bet_config.c:549
+msgid "Labels for scheduled transactions"
+msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
+
+#: ../src/bet_config.c:566
+msgid "Labels for futur data"
+msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
+
+#: ../src/bet_config.c:579
+msgid ""
+"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
+"budgetary line."
+msgstr ""
+"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
+"budžeta pozīcija"
+
+#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
+
+#. name of the div sous-div column
+#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
+
+#: ../src/bet_config.c:1201
+msgid "Loan Capital"
+msgstr ""
+
+#. Duration
+#. create columns
+#. Duration
+#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:273
+#: ../src/bet_finance_ui.c:479 ../src/bet_finance_ui.c:1142
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Tabulogramma"
+
+#: ../src/bet_config.c:1230
+#, fuzzy
+msgid "year"
+msgstr "gads"
+
+#: ../src/bet_config.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment"
+msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
+
+#. taux
+#. Annuel rate interest
+#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1128
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1564
+msgid "Annuel rate interest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:268
+#: ../src/bet_finance_ui.c:394 ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_config.c:1269
+msgid "Fees per month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:411
+msgid "CAGR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:415
+msgid "Proportional rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_config.c:1308
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:837
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1683
+#, fuzzy
+msgid " year "
+msgstr "gadÄ %d"
+
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:839
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1685
+#, fuzzy
+msgid " years "
+msgstr "gads"
+
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:687
+msgid "You must enter at least one value for the capital"
+msgstr ""
+
+#. set the title
+#: ../src/bet_finance_ui.c:223 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Credits simulator"
+msgstr "Kredītkarte"
+
+#. capital
+#: ../src/bet_finance_ui.c:234 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+msgid "Loan capital"
+msgstr ""
+
+#. taux
+#: ../src/bet_finance_ui.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest"
+msgstr "Gada budžets"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:288
+msgid "Entering Detailed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+msgid "Between 1 and 15 years"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+msgid "Between 15 and 30 years"
+msgstr ""
+
+#. Fees
+#: ../src/bet_finance_ui.c:384 ../src/bet_finance_ui.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Fees"
+msgstr "Maksa"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:394
+msgid " of borrowed capital"
+msgstr ""
+
+#. Number of periods
+#: ../src/bet_finance_ui.c:498
+msgid ""
+"Number\n"
+"of periods"
+msgstr ""
+
+#. Loan capital
+#: ../src/bet_finance_ui.c:517
+msgid ""
+"Loan\n"
+"capital"
+msgstr ""
+
+#. Annuel rate interest
+#: ../src/bet_finance_ui.c:536
+msgid ""
+"Annuel\n"
+"rate interest"
+msgstr ""
+
+#. Amount without fees
+#: ../src/bet_finance_ui.c:555
+msgid ""
+"Amount\n"
+"without fees"
+msgstr ""
+
+#. Monthly paid
+#: ../src/bet_finance_ui.c:593 ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Monthly paid"
+msgstr "Ik mÄnesi"
+
+#. Total cost
+#: ../src/bet_finance_ui.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Total cost"
+msgstr "KopÄ %s"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:624
+msgid "Approximate cost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1016 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+msgid "View amortization table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1834
+msgid "View credits simulator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1040 ../src/bet_finance_ui.c:1976
+msgid "Show amortization schedule to date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1042 ../src/bet_finance_ui.c:1851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1978
+msgid "Show amortization schedule from the beginning"
+msgstr ""
+
+#. Print list
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1057 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
+#, fuzzy
+msgid "Print the array"
+msgstr "PrintÄt"
+
+#. Export list
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1885
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1914 ../src/bet_tab.c:1552
+#, fuzzy
+msgid "Export the array"
+msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1107 ../src/bet_finance_ui.c:1542
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1656
+msgid "Amortization Table"
+msgstr ""
+
+#. capital
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount"
+msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:99
+msgid "Number"
+msgstr "Numurs"
+
+#. Capital restant dû
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1239
+msgid "Capital remaining"
+msgstr ""
+
+#. Interests
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Interests"
+msgstr "Procenti"
+
+#. Capital repaid
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+msgid "Capital repaid"
+msgstr ""
+
+#. Fees
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Insurance"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1799 ../src/bet_finance_ui.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Calculate"
+msgstr "visi datumi"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#, fuzzy
+msgid "Amortization"
+msgstr "Importa apvienības"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1830
+#, fuzzy
+msgid "Credits"
+msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
+
+#. Set up dialog
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/print_config.c:80
+msgid "Print"
+msgstr "DrukÄt"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1882 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
+msgid "Export"
+msgstr "Eksports"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1921
+#, fuzzy
+msgid "credit.csv"
+msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1938 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:391
+msgid "Cannot save file."
+msgstr "Nevar saglabÄt failu"
+
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773 ../src/bet_future.c:1872
+#: ../src/bet_future.c:2419
+msgid ""
+"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
+"the date is invalid."
+msgstr ""
+"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
+
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2421 ../src/gsb_currency.c:740
+msgid "One field is not filled in"
+msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/bet_future.c:259
+msgid "Enter a budget line"
+msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
+
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+msgid "Once"
+msgstr "Vienreiz"
+
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+msgid "Weekly"
+msgstr "Katru nedÄļu"
+
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ik mÄnesi"
+
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+msgid "Bimonthly"
+msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
+
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
+
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
+msgid "Yearly"
+msgstr "Katru gadu"
+
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+msgid "Custom"
+msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
+
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+msgid "Days"
+msgstr "Dienas"
+
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+msgid "Weeks"
+msgstr "NedÄļas"
+
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+msgid "Months"
+msgstr "MÄneÅ¡i"
+
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+msgid "Years"
+msgstr "Gadi"
+
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+msgid "Frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+msgid "Limit date"
+msgstr "Datuma limits"
+
+#. set the final date
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/etats_config.c:2329
+#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive.c:242
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+msgid "Final date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+msgid "Own frequency"
+msgstr "Biežums"
+
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+msgid "Custom frequency"
+msgstr "PielÄgot biežumu"
+
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:210
+msgid "Choose the financial year"
+msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu"
+
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:265
+msgid "Choose the method of payment"
+msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
+
+#. mise en place de la paddingbox des tiers
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
+#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
+#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/traitement_variables.c:84
+msgid "Payee"
+msgstr "Darījuma partneris"
+
+#. Debit method_ptr
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
+#: ../src/traitement_variables.c:86
+msgid "Debit"
+msgstr "Debets (izdevumi)"
+
+#. Credit method_ptr
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+msgid "Credit"
+msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
+
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
+msgid "Categories : Sub-categories"
+msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
+
+#. Notes
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:96
+msgid "Notes"
+msgstr "Piezīmes"
+
+#. create the method of payment for a bank account
+#. create the method of payment for a liabilities account
+#. Transfer = Virement
+#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+msgid "Transfer"
+msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
+
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
+#, fuzzy
+msgid "Error: You must select an account."
+msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
+
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2411
+msgid "Missing data"
+msgstr ""
+
+#. Create the dialog
+#: ../src/bet_future.c:1911
+msgid "Select an account"
+msgstr "IzvÄlÄties kontu"
+
+#. list of accounts
+#: ../src/bet_future.c:1927
+#, fuzzy
+msgid "List of accounts"
+msgstr "%s konts"
+
+#: ../src/bet_future.c:1947
+msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_future.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Effective date"
+msgstr "AktivizÄts"
+
+#: ../src/bet_future.c:1960
+#, fuzzy
+msgid "Monthly auto-increment"
+msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
+
+#: ../src/bet_future.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Check the box to replace a planned operation"
+msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
+
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:214
+msgid "Cash account"
+msgstr "Kases konts"
+
+#. Description entry
+#. Payment method method_ptr
+#. Description entry
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
+msgid "Type"
+msgstr "Tips"
+
+#: ../src/bet_hist.c:524 ../src/tiers_onglet.c:1111
+msgid "Select"
+msgstr "IzvÄlÄties"
+
+#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
+#: ../src/traitement_variables.c:89
+msgid "Amount"
+msgstr "Summa"
+
+#: ../src/bet_hist.c:567
+msgid "Average"
+msgstr "VidÄjais"
+
+#: ../src/bet_hist.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Current fyear"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
+
+#: ../src/bet_hist.c:600
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Summa, ko patur"
+
+#. devel_debug (NULL);
+#. the fyear list store, contains 3 columns :
+#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
+#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
+#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
+#: ../src/bet_hist.c:997
+msgid "12 months rolling"
+msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
+
+#. Add last amount menu
+#: ../src/bet_hist.c:1397
+msgid "Assign the amount of the last operation"
+msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
+
+#. Add average amount menu
+#: ../src/bet_hist.c:1420
+msgid "Copy the average amount"
+msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
+
+#: ../src/bet_hist.c:1683
+#, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
+
+#: ../src/bet_tab.c:448
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
+
+#: ../src/bet_tab.c:465
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
+
+#. set the start date and the automatic change of month
+#: ../src/bet_tab.c:566
+msgid "Start date"
+msgstr "SÄkuma datums"
+
+#: ../src/bet_tab.c:585
+msgid "Check the box to automatically change start date"
+msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
+
+#. Description entry
+#: ../src/bet_tab.c:712 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:638
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
+msgid "Balance"
+msgstr "Bilance"
+
+#: ../src/bet_tab.c:857 ../src/bet_tab.c:867 ../src/bet_tab.c:1055
+#: ../src/bet_tab.c:2480 ../src/bet_tab.c:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr ""
+"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
+" un kontu : %s"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1381
+msgid "Subtract to the balance"
+msgstr "AtÅemt bilanci"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1388
+msgid "Adding to the balance"
+msgstr "Pievienot bilanci"
+
+#. Insert Row
+#: ../src/bet_tab.c:1405
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Ievietot rindas"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1422 ../src/bet_tab.c:1434 ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1512
+msgid "Delete selection"
+msgstr "DzÄst atlasi"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1445
+msgid "Change selection"
+msgstr "Mainīt atlasi"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1466
+msgid "Delete all occurences of the selection"
+msgstr "DzÄst visu atlasi"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1481
+msgid "Convert selection to scheduled transaction"
+msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1502
+#, fuzzy
+msgid "Insert the balance of a cash account"
+msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
+
+#. redo item
+#: ../src/bet_tab.c:1528
+msgid "Reset data"
+msgstr "Atiestatīt datumu"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1873
+msgid " (still available)"
+msgstr "(joprojÄm pieejams)"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1882 ../src/bet_tab.c:1904
+msgid " (budget exceeded)"
+msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
+
+#: ../src/bet_tab.c:1895
+msgid " (yet to receive)"
+msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2513
+msgid "No data by default"
+msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2411 ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2519
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
+#: ../src/meta_categories.c:66
+msgid "No category"
+msgstr "Nav kategorijas"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2419 ../src/bet_tab.c:2469 ../src/bet_tab.c:2525
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
+msgid "No budgetary line"
+msgstr "Nav budžet pozīcijas"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2879 ../src/bet_tab.c:2967
+#, fuzzy
+msgid "Export the array of forecast"
+msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2925
+#, fuzzy
+msgid "Balance at "
+msgstr "Bilance"
+
+#: ../src/bet_tab.c:2974
+#, fuzzy
+msgid "forecast.csv"
+msgstr "Prognoze"
+
+#. New transaction
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
+msgid "New transaction"
+msgstr "Jauns darījums"
+
+#: ../src/barre_outils.c:99
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
+
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄst"
+
+#: ../src/barre_outils.c:110
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
+msgid "Edit"
+msgstr "RediÄ£Ät"
+
+#: ../src/barre_outils.c:121
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
+
+#: ../src/barre_outils.c:126
+msgid "Reconcile"
+msgstr "SaskaÅot"
+
+#: ../src/barre_outils.c:132
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: ../src/barre_outils.c:145
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
+
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
+#: ../src/tiers_onglet.c:340
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:156
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
+
+#: ../src/barre_outils.c:161
+msgid "Import rules"
+msgstr "Importa noteikumi"
+
+#: ../src/barre_outils.c:166
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
+
+#: ../src/barre_outils.c:216
+msgid "Simple view"
+msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:221
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Divu pozīciju skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:226
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Trīs pozīciju skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
+msgid "Complete view"
+msgstr "Pilnīgs skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:240
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
+
+#: ../src/barre_outils.c:254
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
+
+#: ../src/barre_outils.c:310
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "NoÅemt noteikumus"
+
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+msgid "Unique view"
+msgstr "UnikÄls skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+msgid "Week view"
+msgstr "NedÄļas skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+msgid "Month view"
+msgstr "MÄneÅ¡a skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+msgid "Two months view"
+msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+msgid "Quarter view"
+msgstr "KvartÄla skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+msgid "Year view"
+msgstr "Gada skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+msgid "Custom view"
+msgstr "PielÄgots skats"
+
+#: ../src/barre_outils.c:505
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_Jauns plÄns"
+
+#: ../src/barre_outils.c:511
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
+
+#: ../src/barre_outils.c:523
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/barre_outils.c:535
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
+
+#. comments line
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+msgid "Comments"
+msgstr "KomentÄri"
+
+#: ../src/barre_outils.c:547
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
+
+#: ../src/barre_outils.c:555
+msgid "Execute"
+msgstr "Izpildīt"
+
+#: ../src/barre_outils.c:561
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
+
+#: ../src/barre_outils.c:571
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:337
+msgid "Export categories"
+msgstr "EksportÄt kategorijas"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:344
+msgid "Categories.cgsb"
+msgstr "Kategorijas .cgsb"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:380
+msgid "Import categories"
+msgstr "ImportÄt kategorijas"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:391 ../src/imputation_budgetaire.c:432
+msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
+msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
+msgid "All files"
+msgstr "Visi faili"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:418
+msgid "Merge imported categories with existing?"
+msgstr "Apvienot importÄtÄs kategorijas ar esoÅ¡ajÄm?"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:420
+msgid ""
+"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
+"categories will be merged with imported ones."
+msgstr ""
+"Fails jau ir kategorijas. Ja izvÄlÄsieties turpinÄt, paÅ¡reizÄjÄs kategorijas "
+"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto."
+
+#: ../src/categories_onglet.c:421
+msgid ""
+"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
+"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
+"undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
+msgstr ""
+"FailÄ nav kategorijas. Ja izvÄlÄsieties turpinÄt, paÅ¡reizÄjÄs kategorijas "
+"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto. PÄc tam kad darbÄ«ba bÅ«s atsaukta jÅ«s "
+"varÄsiet aizvietot esoÅ¡Äs kategorijas ar importÄtajÄm."
+
+#: ../src/categories_onglet.c:428 ../src/imputation_budgetaire.c:468
+msgid "Replace existing"
+msgstr "AizstÄt esoÅ¡Äs"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:482
+msgid ""
+"New\n"
+"category"
+msgstr ""
+"Jauna\n"
+"kategorija"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:487
+msgid "Create a new category"
+msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:493
+msgid ""
+"New sub\n"
+"category"
+msgstr ""
+"Jauna\n"
+"apakškategorija"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:500
+msgid "Create a new sub-category"
+msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
+msgid "Import"
+msgstr "Imports"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:511
+msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
+msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:521
+msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
+msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:530
+msgid "Delete selected category"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:257 ../src/imputation_budgetaire.c:573
+#: ../src/tiers_onglet.c:330
+msgid "Properties"
+msgstr "Rekvizīti"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:539
+msgid "Edit selected category"
+msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:549 ../src/tiers_onglet.c:344
+msgid "Change view mode"
+msgstr "Mainīt skatu režīmu"
+
+#. Edit transaction
+#: ../src/categories_onglet.c:577
+msgid "Category view"
+msgstr "Kategorijas skats"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:583
+msgid "Subcategory view"
+msgstr "Apakškategorijas skats"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:634 ../src/categories_onglet.c:638
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 ../src/imputation_budgetaire.c:676
+#: ../src/tiers_onglet.c:600
+#, c-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Ipašības %s"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:636
+msgid "No sub-category defined"
+msgstr "Nav definÄta apakÅ¡kategorija"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+msgid "No category defined"
+msgstr "Nav definÄta kategorija"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
+"already exists. Please choose another name."
+msgstr ""
+"SÄda apakÅ¡kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
+
+#: ../src/categories_onglet.c:738
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
+"exists. Please choose another name."
+msgstr "Å Äda kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
+
+#: ../src/categories_onglet.c:743
+msgid "Category already exists"
+msgstr "Kategorija jau eksistÄ"
+
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/categories_onglet.c:849 ../src/meta_categories.c:306
+msgid "New sub-category"
+msgstr "Jauna apakškategorija"
+
+#: ../src/dialog.c:52
+msgid "Security feature not implemented"
+msgstr "Drošības funkcija nav ieviesta"
+
+#: ../src/dialog.c:53
+msgid ""
+"This file contains security information, which processing is not implemented "
+"at this moment."
+msgstr ""
+"Å is fails satur informÄciju par droÅ¡Ä«bu, kas apstrÄdÄ Å¡obrÄ«d netiek "
+"izmantots."
+
+#: ../src/dialog.c:57
+msgid "Encryption is irreversible."
+msgstr "Å ifrÄÅ¡ana ir neatgriezeniska."
+
+#: ../src/dialog.c:58
+msgid ""
+"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
+"without original password. It means that if you forget your password, you "
+"will loose all your data. Use with caution.\n"
+"\n"
+"I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
+"cannot help you."
+msgstr ""
+"Grisbi Å¡ifrÄ failus ļoti droÅ¡Ä veidÄ, kas nepieļauj pieeju bez paroles. Tas "
+"nozÄ«mÄ, ka, ja esat aizmirsis paroli, jÅ«s zaudÄsiet visus datus. Lietot "
+"piesardzīgi!"
+
+#: ../src/dialog.c:64
+msgid "Account file is world readable."
+msgstr "Konta fails ir visiem lasÄms"
+
+#: ../src/dialog.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
+"should change its permissions."
+msgstr ""
+"JÅ«su konta fails ir piejams citiem. Jums vajadzÄtu mainÄ«t pieejas atļauju. "
+"Vai mainīt tagad?"
+
+#: ../src/dialog.c:69
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is already opened"
+msgstr "Fails \"%s\" jau ir atvÄrts"
+
+#: ../src/dialog.c:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
+"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
+"Grisbi can't save the file unless you activate the \"Force saving locked "
+"files\" option in setup."
+msgstr ""
+"IespÄjams, ka Å¡o failu ir atvÄris cits lietotÄjs un nav pareizi aizvÄris. "
+"Grisbi nevar saglabÄt failu,ja vien jÅ«s aktivizÄtu \"bloÄ·Äta faila piespiedu "
+"saglabÄÅ¡ana\" opciju iestatÄ«jumos."
+
+#: ../src/dialog.c:75
+msgid "Account under desired balance."
+msgstr "SaskaÅÄ ar vÄlamo bilanci."
+
+#: ../src/dialog.c:76
+#, c-format
+msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
+msgstr "Grisbi konstatÄja, ka konts ir saskaÅÄ ar vajadzÄ«go bilanci: %s"
+
+#: ../src/dialog.c:79
+msgid "No budgetary line was entered"
+msgstr "Neviena budžeta pozīcija nav iekļauta"
+
+#: ../src/dialog.c:80
+msgid ""
+"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
+"easily produce budgets and make reports on them."
+msgstr ""
+"Å is darÄ«jums nav budžeta pozÄ«ciju sarakstÄ. Jums tos vajadzÄtu izmantot lai "
+"izstrÄdÄtu budžetu un lai sniegtu ziÅojumus par tiem"
+
+#: ../src/dialog.c:84
+msgid "Recover split?"
+msgstr "Atgūt sadalīto?"
+
+#: ../src/dialog.c:85
+msgid ""
+"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
+"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
+msgstr "Tas ir sadalÄ«ts darÄ«jums, Vai vÄlaties atgÅ«t to?"
+
+#: ../src/dialog.c:89
+msgid "No inconsistency found."
+msgstr "Pretrunas nav atrastas."
+
+#: ../src/dialog.c:90
+msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
+msgstr "Grisbi neatrada nevienu pretrunu kontu apstrÄdÄ."
+
+#: ../src/dialog.c:93
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "ApstiprinÄjums par manuÄlu saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: ../src/dialog.c:94
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£iniet manuÄli saskaÅot darÄ«jumus, kas nav ieteicams. Vai jÅ«s tieÅ¡Äm "
+"esat pÄrliecinÄts par savu rÄ«cÄ«bu?"
+
+#: ../src/dialog.c:99
+msgid "Reconcile start and end dates."
+msgstr "SaskaÅot sÄkuma un beigu datumus."
+
+#: ../src/dialog.c:100
+msgid ""
+"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
+"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
+"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
+"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
+msgstr ""
+"IepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijÄs nebija bilances saskaÅoÅ¡anas, izÅemot sÄkuma un "
+"beigu datums. tagad tas ir izdarÄ«ts un Grisbi mÄÄ£inÄs uzminÄt vÄrtÄ«bu no "
+"jÅ«su kontiem. Tas nevar kaitÄt datu saskaÅoÅ¡anai, viltus vÄrtÄ«bas var "
+"uzminÄt. LÅ«dzu pÄrbaudiet informÄciju uzstÄdÄ«jumu logÄ."
+
+#: ../src/dialog.c:106
+#, c-format
+msgid "You are running Grisbi version %s"
+msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi versiju %s"
+
+#: ../src/dialog.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
+"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
+"Make a copy now."
+msgstr ""
+"BrÄ«dinÄjums, lÅ«dzu, Åemiet vÄrÄ, ka Å¡Ä« versija ir ATTĪSTĪBAS versija. NekÄdÄ "
+"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
+"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
+
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
+#, c-format
+msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
+msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
+
+#: ../src/dialog.c:113
+msgid ""
+"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
+"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
+"(File format may change and render files incompatible with previous "
+"versions)."
+msgstr ""
+"BrÄ«dinÄjums, lÅ«dzu, Åemiet vÄrÄ, ka Å¡Ä« versija ir ATTĪSTĪBAS versija. NekÄdÄ "
+"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
+"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
+
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
+
+#: ../src/dialog.c:657
+msgid ""
+"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
+"expected to crash very soon. Have a nice day."
+msgstr ""
+"Sveiki, jÅ«s starp diviÄm versijÄm. Ir paredzams, ka Grisbi kļūdu ir ļoti "
+"daudz. Lai jums jauka diena."
+
+#: ../src/dialog.c:659
+msgid "Serious brain damage expected."
+msgstr "IespÄjams nopietns bojÄjums."
+
+#: ../src/dialog.c:670
+msgid ""
+"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
+"file in case Grisbi would corrupt files."
+msgstr ""
+"Var notikt neparedzamas lietas. SaglabÄjiet katru modifikÄciju atseviÅ¡Ä·Ä "
+"failÄ, jo Grizbi var sabojÄt failu."
+
+#: ../src/dialog.c:672
+msgid "Cannot allocate memory"
+msgstr "NeatcerÄties"
+
+#: ../src/erreur.c:91
+msgid "File is corrupted."
+msgstr "Fails ir bojÄts."
+
+#: ../src/erreur.c:98
+msgid "Error occured saving file."
+msgstr "Kļūda saglabÄjot failu."
+
+#: ../src/erreur.c:119
+msgid "Save file"
+msgstr "SaglabÄt failu"
+
+#: ../src/erreur.c:129
+#, c-format
+msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
+msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
+
+#: ../src/erreur.c:138
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
+msgstr ""
+"LÅ«dzu rakstiet par Å¡Ä«m problÄmÄm uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
+"tt>. "
+
+#: ../src/erreur.c:144
+msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
+msgstr "KopÄjiet un ielÄ«mÄjiet Å¡Ädu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziÅojumu."
+
+#: ../src/erreur.c:151
+msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
+msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentÄcijas vaina."
+
+#: ../src/erreur.c:156
+msgid "Backtrace"
+msgstr "Izcelsme"
+
+#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
+#: ../src/erreur.c:208 ../src/erreur.c:220
+#, c-format
+msgid "GRISBI %s Debug"
+msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
+
+#: ../src/erreur.c:209
+#, c-format
+msgid "Debug enabled, level is '%s'"
+msgstr "Kļūdu laboÅ¡ana ieslÄgta, lÄ«menis ir '%s'"
+
+#: ../src/erreur.c:223
+msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
+msgstr "Nepareizs atkļūdoÅ¡anas lÄ«menis. pÄrbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOÅ ANU"
+
+#: ../src/erreur.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#. on affiche dans la console le message
+#: ../src/erreur.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
+
+#: ../src/erreur.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
+"that file with the obfuscated file into the bug report."
+msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅojumu."
+
+#: ../src/erreur.c:467
+msgid "Grisbi failed to create the log file..."
+msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
+
+#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
+#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#, c-format
+msgid "Total %s (%d transaction)"
+msgstr "KopÄ %s (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#, c-format
+msgid "Total %s (%d transactions)"
+msgstr "KopÄ %s (%d darijumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:185 ../src/etats_affiche.c:420
+#: ../src/etats_affiche.c:645
+msgid "Total"
+msgstr "KopÄ"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:193
+#, c-format
+msgid "Category total (%d transaction)"
+msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, c-format
+msgid "Category total (%d transactions)"
+msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:199
+msgid "Category total"
+msgstr "KategorijÄ kopÄ"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
+#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
+#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
+#, c-format
+msgid "%s (%d transaction)"
+msgstr "%s (%d darījumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/transaction_list.c:335
+#, c-format
+msgid "%s (%d transactions)"
+msgstr "%s (%d darījumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction)"
+msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions)"
+msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:308 ../src/etats_affiche.c:534
+#, c-format
+msgid "Total %s: %s"
+msgstr "KopÄ %s: %s"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:316
+#, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction)"
+msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions)"
+msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:322
+msgid "Sub-categories total"
+msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:428
+#, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:434
+msgid "Budgetary lines total"
+msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:542
+#, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction)"
+msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions)"
+msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:548
+msgid "Sub-budgetary lines total"
+msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:653
+#, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction)"
+msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions)"
+msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:659
+msgid "Account total"
+msgstr "KontÄ kopÄ"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:753
+#, c-format
+msgid "Total %s"
+msgstr "KopÄ %s"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:761
+#, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction)"
+msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions)"
+msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:767
+msgid "Payee total"
+msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction)"
+msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions)"
+msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:932 ../src/etats_affiche.c:1031
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, c-format
+msgid "Result of %s"
+msgstr "RezultÄts no %s"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:988
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:990
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1001
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s:"
+msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction)"
+msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions)"
+msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, c-format
+msgid "Result for %s"
+msgstr "RezultÄts par %s"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction)"
+msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions)"
+msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+msgid "Result without financial year"
+msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
+#, c-format
+msgid "Transfer to %s"
+msgstr "PÄrvietot uz %s"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
+#, c-format
+msgid "Transfer from %s"
+msgstr "PÄrvietot no %s"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction)"
+msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions)"
+msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+msgid "Total expenses"
+msgstr "KopÄ izdevumi"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, c-format
+msgid "Total income (%d transaction)"
+msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, c-format
+msgid "Total income (%d transactions)"
+msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+msgid "Total income"
+msgstr "KopÄ ieÅÄmumi"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, c-format
+msgid "General total (%d transaction)"
+msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumu)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, c-format
+msgid "General total (%d transactions)"
+msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumi)"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+msgid "General total"
+msgstr "KopumÄ pavisam"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
+msgid "Split of transaction"
+msgstr "Darījuma sadalīšana"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
+msgid "No subcategory"
+msgstr "Nav apakškategoriju"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:64
+msgid "No sub-budgetary line"
+msgstr "Nav budžeta pozīciju"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:120
+#: ../src/meta_payee.c:78
+msgid "No payee"
+msgstr "Nav partnera"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
+msgid "Incomes"
+msgstr "IenÄkumi"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
+msgid "Outgoings"
+msgstr "Izdevumi"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
+msgid "Value date"
+msgstr "VÄrtÄ«ba"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/traitement_variables.c:92
+msgid "Financial year"
+msgstr "Finanšu gads"
+
+#. Now we have a model, create view
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
+#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
+msgid "Payment methods"
+msgstr "Apmaksas metodes"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:742
+msgid "Cheque"
+msgstr "Äeku"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/traitement_variables.c:95
+msgid "Voucher"
+msgstr "Kuponu"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:97
+msgid "Bank references"
+msgstr "Bankas atsauces"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
+msgid "Statement"
+msgstr "PaziÅojums"
+
+#: ../src/etats_config.c:178
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+#: ../src/etats_config.c:180
+msgid "Total to now"
+msgstr "Tagad kopÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:181
+msgid "Current month"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis"
+
+#: ../src/etats_config.c:182
+msgid "Current year"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
+
+#: ../src/etats_config.c:183
+msgid "Current month to now"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis tagad"
+
+#: ../src/etats_config.c:184
+msgid "Current year to now"
+msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads tagad"
+
+#: ../src/etats_config.c:185
+msgid "Previous month"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
+
+#: ../src/etats_config.c:186
+msgid "Previous year"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
+
+#: ../src/etats_config.c:187
+msgid "Last 30 days"
+msgstr "PÄdÄjÄs 30 dienas"
+
+#: ../src/etats_config.c:188
+msgid "Last 3 months"
+msgstr "PÄdÄjie 3 mÄneÅ¡i"
+
+#: ../src/etats_config.c:189
+msgid "Last 6 months"
+msgstr "PÄdÄjie 6 mÄneÅ¡i"
+
+#: ../src/etats_config.c:190
+msgid "Last 12 months"
+msgstr "PÄdÄjie 12 mÄneÅ¡i"
+
+#: ../src/etats_config.c:194
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmdiena"
+
+#: ../src/etats_config.c:195
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Otrdiena"
+
+#: ../src/etats_config.c:196
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trešdiena"
+
+#: ../src/etats_config.c:197
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ceturtdiena"
+
+#: ../src/etats_config.c:198
+msgid "Friday"
+msgstr "Piektdiena"
+
+#: ../src/etats_config.c:199
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sestdiena"
+
+#: ../src/etats_config.c:200
+msgid "Sunday"
+msgstr "SvÄtdiena"
+
+#: ../src/etats_config.c:399
+msgid "Report properties"
+msgstr "ZiÅojumu Ä«paÅ¡Ä«bas"
+
+#: ../src/etats_config.c:483
+msgid "Data selection"
+msgstr "Datu atlase"
+
+#: ../src/etats_config.c:490 ../src/etats_config.c:493
+msgid "Dates"
+msgstr "Datumi"
+
+#: ../src/etats_config.c:499 ../src/etats_config.c:502
+#: ../src/etats_config.c:2706
+msgid "Transfers"
+msgstr "Transfers"
+
+#. mise en place de la paddingbox des comptes
+#: ../src/etats_config.c:508 ../src/etats_config.c:511
+#: ../src/etats_config.c:6992 ../src/fenetre_principale.c:235
+#: ../src/navigation.c:249
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konti"
+
+#: ../src/etats_config.c:544 ../src/etats_config.c:547
+msgid "Texts"
+msgstr "Teksti"
+
+#. amount line
+#: ../src/etats_config.c:553 ../src/etats_config.c:556
+#: ../src/gsb_currency.c:588
+msgid "Amounts"
+msgstr "Summas"
+
+#: ../src/etats_config.c:571
+msgid "Misc."
+msgstr "Misk."
+
+#: ../src/etats_config.c:574 ../src/etats_config.c:6138
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "DažÄdi"
+
+#: ../src/etats_config.c:582
+msgid "Data organization"
+msgstr "Datu organizÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/etats_config.c:589 ../src/etats_config.c:594
+#: ../src/etats_config.c:6209
+msgid "Data grouping"
+msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
+
+#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
+#: ../src/etats_config.c:599 ../src/etats_config.c:604
+#: ../src/etats_config.c:6317 ../src/etats_config.c:6321
+msgid "Data separation"
+msgstr "Datu atdalīšana"
+
+#: ../src/etats_config.c:609
+msgid "Data display"
+msgstr "Datu attÄlojums"
+
+#: ../src/etats_config.c:615 ../src/etats_config.c:618
+#: ../src/etats_config.c:6524
+msgid "Generalities"
+msgstr "VispÄrÄ«gi"
+
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
+msgid "Transactions"
+msgstr "Darījumi"
+
+#. echange line label
+#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/parametres.c:510
+msgid "Currencies"
+msgstr "Valūtas"
+
+#: ../src/etats_config.c:1317 ../src/etats_config.c:1326
+msgid ""
+"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"refer to Grisbi manual."
+msgstr ""
+"Grisbi nevar mainÄ«t datumu. Var izmantot datuma formÄtu no saraksta, skatiet "
+"rokasgrÄmatu."
+
+#: ../src/etats_config.c:1318
+#, c-format
+msgid "Invalid initial date '%s'"
+msgstr "NederÄ«gs sÄkuma datums '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:1327
+#, c-format
+msgid "Invalid final date '%s'"
+msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
+
+#: ../src/etats_config.c:1503 ../src/etats_config.c:1562
+#: ../src/etats_config.c:1711 ../src/etats_config.c:1890
+#: ../src/etats_config.c:3674 ../src/etats_config.c:3678
+msgid "Performance issue."
+msgstr "Izdot veikšanai."
+
+#: ../src/etats_config.c:1504
+msgid ""
+"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail financial years\" option activated."
+msgstr ""
+"Visi finanÅ¡u gadi ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts "
+"finanÅ¡u gads\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:1563
+msgid ""
+"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail accounts used\" option activated."
+msgstr ""
+"Visi konti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti konti\" "
+"varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:1712
+msgid ""
+"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"payees used\" option activated."
+msgstr ""
+"Visi darÄ«juma partneri ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti "
+"darÄ«juma partneri\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:1891
+msgid ""
+"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
+msgstr ""
+"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
+"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:2053
+msgid "Date selection"
+msgstr "Datuma atlase"
+
+#: ../src/etats_config.c:2078
+msgid "Use dates ranges"
+msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
+
+#: ../src/etats_config.c:2174
+msgid "Use financial years"
+msgstr "Izmantot finanšu gadu"
+
+#: ../src/etats_config.c:2211
+msgid "All financial years"
+msgstr "Viss finanšu gads"
+
+#: ../src/etats_config.c:2220
+msgid "Current financial year"
+msgstr "KÄrtÄjais finanÅ¡u gads"
+
+#: ../src/etats_config.c:2229
+msgid "Former financial year"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
+
+#: ../src/etats_config.c:2240
+msgid "Detail financial years"
+msgstr "DetalizÄts finanÅ¡u gads"
+
+#. set the initial date
+#: ../src/etats_config.c:2299 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:230
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+msgid "Initial date"
+msgstr "SÄkuma datums"
+
+#: ../src/etats_config.c:2456
+msgid "Account selection"
+msgstr "Kontu atlase"
+
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
+#. sélectionner
+#: ../src/etats_config.c:2462
+msgid "Select transactions only for given accounts"
+msgstr "izvÄlÄties darÄ«jumus, Åemot vÄrÄ pÄrskatu"
+
+#: ../src/etats_config.c:2489
+msgid "Select the accounts included in the report"
+msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2547 ../src/etats_config.c:2802
+#: ../src/etats_config.c:3084 ../src/etats_config.c:3891
+#: ../src/etats_config.c:4081 ../src/etats_config.c:7312
+#: ../src/tiers_onglet.c:1388 ../src/tiers_onglet.c:1408
+msgid "Select all"
+msgstr "IzvÄlÄties visus"
+
+#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
+#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
+#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
+#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
+msgid "Unselect all"
+msgstr "NoÅemt visus"
+
+#: ../src/etats_config.c:2577 ../src/etats_config.c:2832
+msgid "Select bank accounts"
+msgstr "IzvÄlÄties bankas kontus"
+
+#: ../src/etats_config.c:2592 ../src/etats_config.c:2847
+msgid "Select cash accounts"
+msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
+
+#: ../src/etats_config.c:2607 ../src/etats_config.c:2862
+msgid "Select liabilities accounts"
+msgstr "IzvÄlÄties pasÄ«vu kontus"
+
+#: ../src/etats_config.c:2622 ../src/etats_config.c:2877
+msgid "Select assets accounts"
+msgstr "IzvÄlÄties aktÄ«vu kontus"
+
+#: ../src/etats_config.c:2712
+msgid "Do not include transfers"
+msgstr "Neietver pÄrskaitÄ«jumus"
+
+#: ../src/etats_config.c:2721
+msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
+msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz aktÄ«vu vai pasÄ«vu kontiem"
+
+#: ../src/etats_config.c:2734
+msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
+msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz kontiem, kas nav Å¡ai ziÅojumÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:2747
+msgid "Include transfers from or to these accounts"
+msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus uz vai no Å¡iem kontiem"
+
+#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
+#: ../src/etats_config.c:2900
+msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
+msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus kuri nav pÄrskaitÄ«ti"
+
+#: ../src/etats_config.c:3004
+msgid "Detail categories"
+msgstr "Kategorijas detalizÄjums"
+
+#: ../src/etats_config.c:3040
+msgid "Select categories to include"
+msgstr "IzvÄlÄties iekļautu kategoriju"
+
+#: ../src/etats_config.c:3114
+msgid "Income categories"
+msgstr "IenÄkumu kategorijas"
+
+#: ../src/etats_config.c:3129
+msgid "Outgoing categories"
+msgstr "Izdevumu kategorijas"
+
+#: ../src/etats_config.c:3235
+msgid "Empty category"
+msgstr "Tukša kategorija"
+
+#: ../src/etats_config.c:3236
+msgid "Empty sub-category"
+msgstr "Tukša apakškategorija"
+
+#: ../src/etats_config.c:3242
+msgid "Empty budget"
+msgstr "Tukšs budžets"
+
+#: ../src/etats_config.c:3243
+msgid "Empty sub-budget"
+msgstr "Tukšs apakšbudžets"
+
+#: ../src/etats_config.c:3675
+msgid ""
+"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
+"\"Detail categories used\" option activated."
+msgstr ""
+"Visas kategorijas ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄtas "
+"kategorijas\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:3679
+msgid ""
+"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
+"budgets used\" option activated."
+msgstr ""
+"Visi budžeti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts budžets\" "
+"varianta aktivizÄÅ¡anas."
+
+#: ../src/etats_config.c:3810
+msgid "Detail budgetary lines"
+msgstr "DetalizÄt budžeta pozÄ«cijas"
+
+#: ../src/etats_config.c:3847
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
+msgstr "IzvÄlÄtÄs budžeta pozÄ«cijas iekļaut ziÅojumÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:3921
+msgid "Income budget lines"
+msgstr "Budžeta ienÄkumu pozÄ«cijas"
+
+#: ../src/etats_config.c:3936
+msgid "Outgoing budget lines"
+msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
+
+#. set the title
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1189
+#: ../src/tiers_onglet.c:222
+msgid "Payees"
+msgstr "Darījumu partneri"
+
+#: ../src/etats_config.c:3993
+msgid "Detail payees"
+msgstr "Partnera dati"
+
+#: ../src/etats_config.c:4030
+msgid "Select payees to include in this report"
+msgstr "Iekļaut Å¡ai atskaitÄ darÄ«juma partneri"
+
+#: ../src/etats_config.c:4163
+msgid "Transaction content"
+msgstr "Darījuma saturs"
+
+#: ../src/etats_config.c:4178
+msgid "Select transactions according to content"
+msgstr "AtbilstoÅ¡i saturam izvÄlÄties darÄ«jumu"
+
+#: ../src/etats_config.c:4496
+msgid "Transactions whose"
+msgstr "Kuru darījumu"
+
+#: ../src/etats_config.c:4644
+msgid "is"
+msgstr "ir"
+
+#: ../src/etats_config.c:4660 ../src/etats_config.c:4717
+#: ../src/etats_config.c:5548 ../src/etats_config.c:5609
+msgid "to"
+msgstr "līdz"
+
+#. on met les bouton ajouter et supprimer
+#: ../src/etats_config.c:4739 ../src/etats_config.c:5632
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+#: ../src/etats_config.c:4753 ../src/etats_config.c:5646
+msgid "Remove"
+msgstr "NoÅemt"
+
+#: ../src/etats_config.c:4831 ../src/etats_config.c:6642
+#: ../src/etats_config.c:6722
+msgid "payee"
+msgstr "darījuma partneris"
+
+#: ../src/etats_config.c:4859
+msgid "payee information"
+msgstr "partnera informÄcija"
+
+#: ../src/etats_config.c:4887 ../src/etats_config.c:6645
+#: ../src/etats_config.c:6729
+msgid "category"
+msgstr "kategorija"
+
+#: ../src/etats_config.c:4915 ../src/etats_config.c:6648
+msgid "sub-category"
+msgstr "apakškategorija"
+
+#: ../src/etats_config.c:4943 ../src/etats_config.c:6651
+#: ../src/etats_config.c:6736
+msgid "budgetary line"
+msgstr "budžeta pozīcija"
+
+#: ../src/etats_config.c:4971 ../src/etats_config.c:6654
+msgid "sub-budgetary line"
+msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
+
+#: ../src/etats_config.c:4999 ../src/etats_config.c:6743
+msgid "note"
+msgstr "piezimes"
+
+#: ../src/etats_config.c:5027 ../src/etats_config.c:6672
+#: ../src/etats_config.c:6771
+msgid "bank reference"
+msgstr "bankas atsauce"
+
+#: ../src/etats_config.c:5055 ../src/etats_config.c:6666
+#: ../src/etats_config.c:6764
+msgid "voucher"
+msgstr "kvīts"
+
+#: ../src/etats_config.c:5076
+msgid "cheque number"
+msgstr "Äeka numurs"
+
+#: ../src/etats_config.c:5096 ../src/etats_config.c:6675
+#: ../src/etats_config.c:6778
+msgid "reconciliation reference"
+msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
+
+#: ../src/etats_config.c:5151
+msgid "contains"
+msgstr "satur"
+
+#: ../src/etats_config.c:5163
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "nesatur"
+
+#: ../src/etats_config.c:5175
+msgid "begins with"
+msgstr "sÄkas ar"
+
+#: ../src/etats_config.c:5187
+msgid "ends with"
+msgstr "beidzas ar"
+
+#: ../src/etats_config.c:5199
+msgid "is empty"
+msgstr "ir tukšs"
+
+#: ../src/etats_config.c:5211
+msgid "isn't empty"
+msgstr "nav tukšs"
+
+#: ../src/etats_config.c:5254
+msgid "Select the transactions by amount"
+msgstr "IzvÄlÄties darÄ«juma summu"
+
+#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
+#: ../src/etats_config.c:5304
+msgid "Exclude the transactions with a null amount"
+msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus bez summas"
+
+#: ../src/etats_config.c:5531
+msgid "Transactions with an amount of"
+msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
+
+#: ../src/etats_config.c:5678 ../src/etats_config.c:6035
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#: ../src/etats_config.c:5686 ../src/etats_config.c:6047
+msgid "or"
+msgstr "vai"
+
+#: ../src/etats_config.c:5694 ../src/etats_config.c:6059
+msgid "except"
+msgstr "izÅemot"
+
+#: ../src/etats_config.c:5724 ../src/etats_config.c:5902
+msgid "equal"
+msgstr "vienÄds"
+
+#: ../src/etats_config.c:5736 ../src/etats_config.c:5914
+msgid "less than"
+msgstr "mazÄks par"
+
+#: ../src/etats_config.c:5748 ../src/etats_config.c:5926
+msgid "less than or equal"
+msgstr "mazÄks vai vienÄds"
+
+#: ../src/etats_config.c:5760 ../src/etats_config.c:5938
+msgid "greater than"
+msgstr "lielÄks nekÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:5772 ../src/etats_config.c:5950
+msgid "greater than or equal"
+msgstr "lielÄks vai vienÄds"
+
+#: ../src/etats_config.c:5784 ../src/etats_config.c:5962
+msgid "different from"
+msgstr "kas atšķiras no"
+
+#: ../src/etats_config.c:5796
+msgid "null"
+msgstr "nulle"
+
+#: ../src/etats_config.c:5808
+msgid "not null"
+msgstr "nav nulle"
+
+#: ../src/etats_config.c:5820
+msgid "positive"
+msgstr "pozitīvs"
+
+#: ../src/etats_config.c:5832
+msgid "negative"
+msgstr "negatīvs"
+
+#: ../src/etats_config.c:5974
+msgid "the biggest"
+msgstr "lielÄkais"
+
+#: ../src/etats_config.c:6071
+msgid "stop"
+msgstr "stop"
+
+#. on peut sélectionner les opé R ou non R
+#: ../src/etats_config.c:6144
+msgid "Reconciled transactions"
+msgstr "SaskaÅotie darÄ«jumi"
+
+#: ../src/etats_config.c:6147
+msgid "Select all transactions"
+msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
+
+#: ../src/etats_config.c:6156
+msgid "Select unreconciled transactions"
+msgstr "IzvÄlÄties nesaskaÅotus darÄ«jumus"
+
+#: ../src/etats_config.c:6169
+msgid "Select reconciled transactions"
+msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus darÄ«jumus"
+
+#: ../src/etats_config.c:6181
+msgid "Split of transactions detail"
+msgstr "SadalÄ«t darÄ«jumu sÄ«kÄk"
+
+#: ../src/etats_config.c:6183
+msgid "Do not detail split of transactions"
+msgstr "Nesadalīt darījumu"
+
+#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
+#: ../src/etats_config.c:6214
+msgid "Group transactions"
+msgstr "Darījumu grupa"
+
+#: ../src/etats_config.c:6216
+msgid "Group transactions by account"
+msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc konta"
+
+#: ../src/etats_config.c:6219
+msgid "Group transactions by payee"
+msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc partneriem"
+
+#: ../src/etats_config.c:6222
+msgid "Group transactions by category"
+msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc kategorijÄm"
+
+#: ../src/etats_config.c:6225
+msgid "Group transactions by budgetary line"
+msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc budžeta pozÄ«cijas"
+
+#. choix du type de classement
+#: ../src/etats_config.c:6230
+msgid "Group level organisation"
+msgstr "OrganizÄÅ¡ana grupas lÄ«menÄ«"
+
+#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
+#: ../src/etats_config.c:6324
+msgid "Split incomes and outgoings"
+msgstr "SadalÄ«ts pa ienÄkumiem un izdevumiem"
+
+#. on permet la séparation par exercice
+#: ../src/etats_config.c:6328
+msgid "Split by financial year"
+msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
+
+#: ../src/etats_config.c:6335
+msgid "Split by period"
+msgstr "Sadalīts pa periodu"
+
+#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
+#: ../src/etats_config.c:6339
+msgid "Separation by period"
+msgstr "Atdalīts pa periodu"
+
+#: ../src/etats_config.c:6346
+msgid "Separation by time period"
+msgstr "AtdalÄ«Å¡ana pÄc termiÅa"
+
+#: ../src/etats_config.c:6363
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#: ../src/etats_config.c:6367
+msgid "Week"
+msgstr "NedÄļa"
+
+#. add beginning day of the week
+#: ../src/etats_config.c:6382
+msgid "Beginning of week"
+msgstr "NedÄļas sÄkums"
+
+#: ../src/etats_config.c:6538 ../src/gsb_archive_config.c:98
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
+msgid "Report name"
+msgstr "PÄrskata nosaukums"
+
+#: ../src/etats_config.c:6567
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "DarÄ«jumu skaits ar kopsummÄm"
+
+#: ../src/etats_config.c:6586
+msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
+msgstr "AplÅ«kot darÄ«juma partnerus, jo Å¡ajÄ pÄrskatÄ tie ir vairÄki."
+
+#: ../src/etats_config.c:6609
+msgid "Transactions display"
+msgstr "Darījumu darbvirsma"
+
+#. afficher ou non les opés
+#: ../src/etats_config.c:6614
+msgid "Display transactions"
+msgstr "Darījumu darbvirsma"
+
+#: ../src/etats_config.c:6628
+msgid "Include following information"
+msgstr "Iekļauj Å¡Ädu informÄciju"
+
+#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6715
+msgid "transaction number"
+msgstr "darījuma numurs"
+
+#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6701
+msgid "date"
+msgstr "datums"
+
+#: ../src/etats_config.c:6639 ../src/etats_config.c:6708
+msgid "value date"
+msgstr "vÄrtÄ«ba"
+
+#: ../src/etats_config.c:6657
+msgid "notes"
+msgstr "piezīmes"
+
+#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6750
+msgid "method of payment"
+msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
+
+#: ../src/etats_config.c:6663 ../src/etats_config.c:6757
+msgid "cheque/transfer number"
+msgstr "pÄrveduma numura pÄrbaude"
+
+#: ../src/etats_config.c:6669 ../src/etats_support.c:138
+msgid "financial year"
+msgstr "finanšu gads"
+
+#. on propose d'afficher le titre des colonnes
+#: ../src/etats_config.c:6680
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonna"
+
+#: ../src/etats_config.c:6682
+msgid "Display column titles"
+msgstr "RÄdÄ«t kolonnas virsrakstus"
+
+#: ../src/etats_config.c:6685
+msgid "every section"
+msgstr "katru sadaļu"
+
+#: ../src/etats_config.c:6689
+msgid "at the top of the report"
+msgstr "pÄrskata augÅ¡pusÄ"
+
+#. mise en place du type de classement des opés
+#: ../src/etats_config.c:6694
+msgid "Sort transactions by"
+msgstr "KÄrtot darÄ«jumus ar"
+
+#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
+#: ../src/etats_config.c:6790
+msgid "Clickable transactions"
+msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
+
+#: ../src/etats_config.c:6792
+msgid "Make transactions clickable"
+msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
+
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
+msgid "Totals currencies"
+msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:6841
+msgid "General totals currency"
+msgstr "GalvenÄ kopsumma valÅ«tÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:6870
+msgid "Payees currency"
+msgstr "DarÄ«juma partneri valÅ«tÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:6899
+msgid "Categories currency"
+msgstr "Valūtas kategorijas"
+
+#: ../src/etats_config.c:6929
+msgid "Budgetary lines currency"
+msgstr "ValÅ«ta budžeta pozÄ«cijÄm"
+
+#: ../src/etats_config.c:6958
+msgid "Amount comparison currency"
+msgstr "ValÅ«tas salÄ«dzinÄjuma summa"
+
+#. on permet d'afficher le name du compte
+#: ../src/etats_config.c:6995
+msgid "Display account name"
+msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu"
+
+#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
+#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
+#: ../src/etats_config.c:7007
+msgid "Display a sub-total for each account"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu par katru kontu"
+
+#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
+#: ../src/etats_config.c:7025
+msgid "Display payee's name"
+msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja vÄrdu"
+
+#: ../src/etats_config.c:7042
+msgid "Display a sub-total for each payee"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram darÄ«juma partnerim"
+
+#. affichage possible du name de la categ
+#: ../src/etats_config.c:7060
+msgid "Display the (sub)category's name"
+msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas nosaukumu"
+
+#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
+#. activé uniquement si on utilise les categ
+#: ../src/etats_config.c:7076
+msgid "Display a sub-total for each category"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrai kategorijai"
+
+#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
+#: ../src/etats_config.c:7091
+msgid "Display sub-categories"
+msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
+
+#: ../src/etats_config.c:7105
+msgid "Display a sub-total for each sub-category"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrÄ apakÅ¡kategorijÄ"
+
+#: ../src/etats_config.c:7119
+msgid "Display \" No sub-category\" if none"
+msgstr "RÄdÄ«t \" nav apakÅ¡kategoriju \" ja nav nevienas"
+
+#: ../src/etats_config.c:7136
+msgid "Display the (sub-)budget line name"
+msgstr "RÄdÄ«t (apakÅ¡) budžeta rindas nosaukumu"
+
+#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
+#. activé uniquement si on utilise les ib
+#: ../src/etats_config.c:7152
+msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram budžeta ierakstam"
+
+#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
+#: ../src/etats_config.c:7167
+msgid "Display sub-budget lines"
+msgstr "RÄdÄ«t starpbudžÄta ierakstus"
+
+#: ../src/etats_config.c:7180
+msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
+msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
+
+#: ../src/etats_config.c:7194
+msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
+msgstr "RÄdÄ«t \"nav apakÅ¡budžeta ierakstu\" ja nav"
+
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
+#. sélectionner
+#: ../src/etats_config.c:7227
+msgid "Select the transactions by method of payment"
+msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
+
+#: ../src/etats_config.c:7253
+msgid "Select methods of payment to include"
+msgstr "AtlasÄ«t maksÄjumu metodes, lai iekļautu"
+
+#: ../src/etats_csv.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s'"
+msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s'"
+
+#: ../src/etats_html.c:292
+msgid "Make sure file exists and is writable."
+msgstr "PÄrliecinieties, vai fails pastÄv un vai tajÄ var rakstÄ«t."
+
+#: ../src/etats_html.c:293
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
+
+#: ../src/etats_latex.c:277
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s."
+msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s."
+
+#: ../src/etats_latex.c:367
+msgid ""
+"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
+"with unicode support."
+msgstr ""
+"SkatÄ«t konsoles izvadi ar InformÄciju. PÄrliecinieties, vai esat instalÄjis "
+"LaTeX pareizi ar Unikoda atbalstu."
+
+#: ../src/etats_latex.c:368
+msgid "LaTeX run was unable to complete."
+msgstr "LaTeX palaiÅ¡ana nevarÄja pabeigt."
+
+#: ../src/etats_latex.c:388
+msgid "Cannot send job to printer"
+msgstr "Nevar nosūtīt darbu uz printeri"
+
+#: ../src/etats_latex.c:394
+msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+msgstr "Dvips nespÄja beigt darbu. Detaļas skatÄ«t konsoles izvadÄ."
+
+#: ../src/etats_onglet.c:119
+msgid "New report"
+msgstr "Jauns pÄrskats"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:124
+msgid "Create a new report"
+msgstr "Izveidot jaunu pÄrskatu"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:133
+msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
+msgstr "Grisbi pÄrskata failu imports (.egsb)"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:142
+msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+msgstr "EksportÄt izvÄlÄto pÄrskatu uz egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:152
+msgid "Print selected report"
+msgstr "PrintÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:162
+msgid "Delete selected report"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:171
+msgid "Edit selected report"
+msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto pÄrskatu"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:176
+msgid "Clone"
+msgstr "KlonÄt"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:180
+msgid "Clone selected report"
+msgstr "KlonÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1238
+msgid "Reports"
+msgstr "PÄrskati"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:248
+msgid "Choose template for new report"
+msgstr "IzvÄlÄties veidni jaunam pÄrskatam"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:249
+msgid ""
+"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
+"between the following templates. Reports may be customized later."
+msgstr ""
+"JÅ«s gatavojaties izveidot jaunu pÄrskatu. ÄrtÄ«bas labad JÅ«s varat izvÄlÄties "
+"starp veidnÄm. ZiÅojumi var tikt pielÄgota vÄlÄk."
+
+#: ../src/etats_onglet.c:252
+msgid "Report type"
+msgstr "PÄrskata tips"
+
+#. fill combobox
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+msgid "Last month incomes and outgoings"
+msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
+
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+msgid "Current month incomes and outgoings"
+msgstr "KÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
+
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+msgid "Annual budget"
+msgstr "Gada budžets"
+
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+msgid "Blank report"
+msgstr "Bankas pÄrskats"
+
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+msgid "Cheques deposit"
+msgstr "NoguldÄ«jumu Äeki"
+
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+msgid "Monthly outgoings by payee"
+msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
+
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:835
+msgid "Unknown report type, creation cancelled"
+msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
+
+#. Last month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:869
+msgid ""
+"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda kopsummas par iepriekÅ¡ÄjÄ mÄnesÄ« veiktajiem darÄ«jumiem "
+"kas sakÄrtoti pÄc kategorijÄm un apakÅ¡kategorijÄm. Jums vienkÄrÅ¡i "
+"nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek "
+"atlasīti."
+
+#. Current month incomes and outgoings
+#: ../src/etats_onglet.c:875
+msgid ""
+"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
+"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
+"default, all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda kopsummas par kÄrtÄjÄ mÄnesÄ« veiktajiem darÄ«jumiem kas "
+"sakÄrtoti pÄc kategorijÄm un apakÅ¡kategorijÄm. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams "
+"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
+
+#. Annual budget
+#: ../src/etats_onglet.c:881
+msgid ""
+"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
+"By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda gada budžetu. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties "
+"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
+
+#. Blank report
+#: ../src/etats_onglet.c:887
+msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
+msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
+
+#. Cheques deposit
+#: ../src/etats_onglet.c:893
+msgid ""
+"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
+"(s). By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda pÄrbaudÄ«tu depozÄ«tu. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams "
+"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
+
+#. Monthly outgoings by payee
+#: ../src/etats_onglet.c:899
+msgid ""
+"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
+"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda kÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a izdevumus, kas sakÄrtoti pÄc maksÄjumu "
+"saÅÄmÄjiem. Jums vienkÄrÅ¡i nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontu (-us). PÄc "
+"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
+
+#. Search
+#: ../src/etats_onglet.c:905
+msgid ""
+"This report displays all the information for all transactions of all "
+"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
+"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats parÄda visu informÄciju par visiem darÄ«jumiem visos kontos. "
+"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
+"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
+
+#: ../src/etats_onglet.c:910
+msgid "No description available"
+msgstr "Apraksts nav pieejams"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:936
+#, c-format
+msgid "Delete report \"%s\"?"
+msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:938
+msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
+msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1106
+msgid "Export report"
+msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1121
+msgid "File format"
+msgstr "Faila formÄts"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1126
+msgid "Grisbi report file (egsb file)"
+msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1127
+msgid "HTML file"
+msgstr "HTML fails"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
+msgid "CSV file"
+msgstr "CSV fails"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1129 ../src/print_config.c:256
+msgid "Postscript file"
+msgstr "PostScript fails"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
+msgid "Latex file"
+msgstr "Lateksa fails"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1147
+msgid "Exporting report ..."
+msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
+msgid "Done"
+msgstr "Izdarīt"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1212
+msgid "Import a report"
+msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:1223
+msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
+msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
+
+#: ../src/etats_support.c:65
+msgid "all financial years"
+msgstr "visam finanšu gadam"
+
+#: ../src/etats_support.c:75 ../src/etats_support.c:81
+msgid "current financial year"
+msgstr "kÄrtÄjÄ finanÅ¡u gadÄ"
+
+#: ../src/etats_support.c:117 ../src/etats_support.c:123
+msgid "former financial year"
+msgstr "iepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
+
+#: ../src/etats_support.c:134
+msgid "financial years"
+msgstr "finanšu gadi"
+
+#: ../src/etats_support.c:176
+msgid "all dates"
+msgstr "visi datumi"
+
+#: ../src/etats_support.c:188 ../src/etats_support.c:290
+#, c-format
+msgid "Result from %s to %s"
+msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
+
+#: ../src/etats_support.c:194
+msgid "Custom dates ranges not filled"
+msgstr "PielÄgoto datumu diapazons nav aizpildÄ«ts"
+
+#: ../src/etats_support.c:203
+#, c-format
+msgid "total at %s"
+msgstr "kopsumma uz %s"
+
+#: ../src/etats_support.c:218 ../src/etats_support.c:265
+#, c-format
+msgid "%s %d"
+msgstr "%s %d"
+
+#: ../src/etats_support.c:228 ../src/etats_support.c:275
+#, c-format
+msgid "year %d"
+msgstr "gadÄ %d"
+
+#: ../src/etats_support.c:238
+#, c-format
+msgid "month total at %s"
+msgstr "mÄneÅ¡a kopsumma uz %s"
+
+#: ../src/etats_support.c:248
+#, c-format
+msgid "year total at %s"
+msgstr "gada kopsumma uz %s"
+
+#: ../src/etats_support.c:313 ../src/etats_support.c:341
+#: ../src/etats_support.c:368
+#, c-format
+msgid "from %s %d"
+msgstr "no %s %d"
+
+#: ../src/etats_support.c:317 ../src/etats_support.c:345
+#: ../src/etats_support.c:372
+#, c-format
+msgid "to %s %d"
+msgstr "līdz %s %d"
+
+#: ../src/export.c:76
+msgid "Exporting Grisbi accounts"
+msgstr "EksportÄt Grisbi kontus"
+
+#: ../src/export.c:77
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
+"accounts into QIF or CSV files.\n"
+"\n"
+"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
+"into currency of their respective account."
+msgstr ""
+"Å is vednis palÄ«dzÄs eksportÄt Grisbi kontus uz QIF vai CSV failu.\n"
+"\n"
+"Par cik QIF un CSV neatbalsta valÅ«tas, visas darbÄ«bas, kas tiks konvertÄtas "
+"uz. valūtas attiecīgo kontu."
+
+#: ../src/export.c:133
+msgid "Select accounts to export"
+msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
+
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
+msgid "Account name"
+msgstr "Konta nosaukums"
+
+#: ../src/export.c:253
+msgid "Export setup terminated"
+msgstr "Eksporta uzstÄdÄ«Å¡ana pÄrtraukta"
+
+#: ../src/export.c:257
+msgid ""
+"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
+"button to actually export data."
+msgstr ""
+"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
+"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
+
+#: ../src/export.c:285
+msgid "Accounts to export"
+msgstr "Kontu eksports"
+
+#: ../src/export.c:290
+msgid ""
+"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
+"choose what to do with each of them."
+msgstr ""
+"Å Ädi konti tiks eksportÄti. NÄkamajos ekrÄnos var izvÄlÄties, ko darÄ«t ar "
+"katru no tiem."
+
+#: ../src/export.c:365 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:297
+msgid "Export format"
+msgstr "EksportÄÅ¡anas formÄts"
+
+#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+msgid "QIF format"
+msgstr "QIF formÄts"
+
+#: ../src/export.c:371 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:304
+msgid "CSV format"
+msgstr "CSV formÄts"
+
+#. set the initial balance
+#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+msgid "Initial balance"
+msgstr "sÄkuma bilance"
+
+#: ../src/export_csv.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
+"%s"
+
+#: ../src/export_csv.c:595
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+msgid "Deleted account"
+msgstr "DzÄst kontu"
+
+#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+msgid "Split"
+msgstr "Sadalīt"
+
+#: ../src/export_csv.c:769
+msgid "Cheques"
+msgstr "Äeki"
+
+#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+msgid "C/R"
+msgstr "C/R"
+
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+msgid "Sub-categories"
+msgstr "Apakškategorijas"
+
+#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+msgid "Sub-budgetary lines"
+msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
+
+#: ../src/export_csv.c:811
+msgid "Reconciliation number"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
+msgid "Main page"
+msgstr "GalvenÄ lapa"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:244
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prognoze"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
+msgid "Historical data"
+msgstr "VÄsturiskie dati"
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:253
+msgid "Amortization array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
+msgid "Scheduler"
+msgstr "PlÄnotÄjs"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:86
+msgid "Obfuscating file..."
+msgstr "PaslÄpt failus..."
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:88
+msgid "Grisbi file obfuscation"
+msgstr "Grisbi failu slÄpÅ¡ana"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
+"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
+"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of your files.\n"
+"\n"
+"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
+"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your "
+"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
+"obfuscation process.\n"
+"\n"
+"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
+"to keep depending on the level of privacy needed."
+msgstr ""
+"Šis palīgs veido anonīmas kontu failu kopijas nomainot visus personas datus. "
+"Anonīmas failu kopijas ar jebkuru kļūdu iesniedzat.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu pÄrbaudiet vai kļūdu esat iesniedzis. JoprojÄm ir spÄkÄ anonÄ«ma failu "
+"versija.\n"
+"\n"
+"Lai izvairÄ«tos no problÄmÄm, saglabÄjiet modificÄto failu. Ja fails nav "
+"saglabÄts, pÄrtrauciet tÄlÄkÄs darbÄ«bas. SaglabÄjiet failu un tad sÄkiet "
+"failu paslÄpÅ¡anas procesu.\n"
+"\n"
+"NÄkamajÄ lapÄ bÅ«s iespÄjas izvÄlÄties lai paslÄptu vai paturÄtu failu "
+"atkarÄ«bÄ no privÄtuma nepiecieÅ¡amÄ«bas."
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Obfuscated file saved as\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"PaslÄpts fails saglabÄts kÄ\n"
+"'%s"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:348
+msgid "Obfuscation succeeded"
+msgstr "PaslÄpÅ¡ana izdevÄs"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi couldn't save the file\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja saglabÄt failu\n"
+"'%s'"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
+msgid "Obfuscation failed"
+msgstr "PaslÄpÅ¡ana neizdevÄs"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:358 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
+msgid "Done."
+msgstr "Izdarīt"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:381
+msgid "Select features to hide :\n"
+msgstr "Atlasiet funkcijas lai paslÄptu :\n"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:383
+msgid "Hide everything"
+msgstr "PaslÄpt visu"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:389
+msgid "Hide accounts names"
+msgstr "PaslÄpt konta nosaukumu"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:395
+msgid "Hide accounts details"
+msgstr "PaslÄpt konta detaļas"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:401
+msgid "Hide amounts"
+msgstr "PaslÄpt summas"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:407
+msgid "Hide payees names"
+msgstr "PaslÄpt partnera nosaukumu"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:413
+msgid "Hide categories names"
+msgstr "PaslÄpt kategorijas nosaukumu"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:419
+msgid "Hide budgets names"
+msgstr "PaslÄpt budžeta nosaukumu"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:425
+msgid "Hide notes"
+msgstr "PaslÄpt piezÄ«mes"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:431
+msgid "Hide banks details"
+msgstr "PaslÄpt bankas rekvizÄ«tus"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:437
+msgid "Hide reports names"
+msgstr "PaslÄpt pÄrskatu nosaukumu"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:443
+msgid "Hide reconcile names and amounts"
+msgstr "PaslÄpt saskaÅotos vÄrdus un summas"
+
+#: ../src/file_obfuscate.c:501
+#, c-format
+msgid ""
+"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
+"\n"
+"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
+"\n"
+"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
+"to make the bug at bugsreports at listes.grisbi.org or on the bugracker "
+"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
+"\n"
+"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
+"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
+"immediatly after saving the obfuscated file"
+msgstr ""
+"Nospiediet uz 'AizvÄrt' lai paslÄptu jÅ«su failu\n"
+"\n"
+"PaslÄptais faila nosaukums %s ir tai paÅ¡Ä direktorijÄ kur sÄkotnÄjais "
+"fails.\n"
+"\n"
+"PÄrbaudiet, vai tas vÄl aizvien ir tur. Ja ir kļūda tad nosÅ«tiet to uz "
+"bugsreports at listes.grisbi.org vai http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/"
+"main_page.php\n"
+"Konts tiek saglabÄts tekstÄ, to var pÄrbaudÄ«t teksta redaktorÄ. Ja nav "
+"personÄ«gas informÄcijas, pÄc faila slÄpÅ¡anas saglabÄÅ¡anas Grisbi tas vairs "
+"nebūs redzams."
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:64
+msgid "Obfuscating qif file..."
+msgstr "PaslÄpt qif failu..."
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+msgid "Grisbi QIF obfuscation"
+msgstr "Grisbi QIF paslÄpÅ¡ana"
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+msgid ""
+"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
+"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
+"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
+"\n"
+"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
+"version of that anonymized QIF file.\n"
+"\n"
+"In next page, you will have to choose a QIF file wich will be renamedwith -"
+"obfuscate at the end."
+msgstr ""
+"Šis palīgs veido anonīmas qif failu kopijas nomainot visus personas datus. "
+"Anonīmas failu kopijas ar jebkuru kļūdu iesniedzat.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu pÄrbaudiet vai kļūdu esat iesniedzis. JoprojÄm ir spÄkÄ anonÄ«ma qif "
+"failu versija.\n"
+"\n"
+"NÄkamajÄ lapÄ var izvÄlÄties qif failu, kurÅ¡ tiks paslÄpts"
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:88
+msgid "Open a QIF file"
+msgstr "Atveriet QIF failu"
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:99
+msgid "QIF files (*.qif)"
+msgstr "QIF faili (*.qif)"
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
+msgid "Cannot open the QIF file."
+msgstr "Nevar atvÄrt Å¡o QIF failu."
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
+msgid ""
+"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
+"operation canceled."
+msgstr ""
+"Å is fails nav QIF fails,\n"
+"darbība atcelta."
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:240
+#, c-format
+msgid "File '%s' successfully saved"
+msgstr "Fails '%s' ir veiksmÄ«gi saglabÄts"
+
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:247
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be saved"
+msgstr "Failu '%s' nevar saglabÄt"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinese"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
+msgid "Greek"
+msgstr "Greek"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrew"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+msgid "Indian"
+msgstr "Indian"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanese"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+msgid "Western"
+msgstr "Western"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
+msgid "Other"
+msgstr "Other"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr "Arabic (IBM-864)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+msgid "Arabic (MacArabic)"
+msgstr "Arabic (MacArabic)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabic (Windows-1256)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr "Central European (IBM-852)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr "Central European (MacCE)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Central European (Windows-1250)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr "Croatian (MacCroatian)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+msgid "Russian (CP-866)"
+msgstr "Russian (CP-866)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+msgid "English (ASCII)"
+msgstr "English (ASCII)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+msgid "Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "Farsi (MacFarsi)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr "Greek (MacGreek)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Greek (Windows-1253)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr "Hebrew (IBM-862)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+msgid "Korean (JOHAB)"
+msgstr "Korean (JOHAB)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+msgid "Korean (UHC)"
+msgstr "Korean (UHC)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "Romanian (MacRomanian)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr "South European (ISO-8859-3)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr "Turkish (IBM-857)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr "Turkish (MacTurkish)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turkish (Windows-1254)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+msgid "User Defined"
+msgstr "User Defined"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr "Vietnamese (TCVN)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vietnamese (VISCII)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr "Vietnamese (VPS)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr "Western (IBM-850)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western (ISO-8859-1)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western (ISO-8859-15)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr "Western (MacRoman)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "Western (Windows-1252)"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+msgid "Locale: "
+msgstr "Darbības vieta:"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "KonvertÄÅ¡anas norÄdÄ«jumi"
+
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+msgid "This value determines which iconv test to perform."
+msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka, kÄdu iconv testu veikt."
+
+#: ../src/go-optionmenu.c:244
+msgid "Menu"
+msgstr "IzvÄlne"
+
+#: ../src/go-optionmenu.c:245
+msgid "The menu of options"
+msgstr "Opciju izvÄlne"
+
+#: ../src/go-optionmenu.c:251
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "RÄdÄ«tÄja lielums"
+
+#: ../src/go-optionmenu.c:252
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr "NolaižamÄ saraksta rÄdÄ«tÄja lielums"
+
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "RÄdÄ«tÄja retinÄjums"
+
+#: ../src/go-optionmenu.c:258
+msgid "Spacing around indicator"
+msgstr "Atstarpes ap rÄdÄ«tÄju"
+
+#: ../src/gsb_account.c:166
+#, c-format
+msgid "Delete account \"%s\"?"
+msgstr "Vai dzÄst kontu \"%s\"?"
+
+#: ../src/gsb_account.c:170
+msgid ""
+"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
+"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
+"to close an account."
+msgstr ""
+"Tas neatgriezeniski noÅems Å¡o kontu ar visÄm darbÄ«bÄm, kas tika veiktas "
+"iepriekÅ¡. Parasti tas ir labÄkais veids kÄ slÄgt kontu."
+
+#. création de la ligne des détails du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
+msgid "Account details"
+msgstr "Konta dati"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
+msgid "Account type"
+msgstr "Konta tips"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
+msgid "Account currency"
+msgstr "Konta valūta"
+
+#. create closed account line
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
+msgid "Closed account"
+msgstr "SlÄgts konts"
+
+#. création de la ligne du titulaire du compte
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
+msgid "Account holder"
+msgstr "Konta īpašnieks"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+msgid "Holder name"
+msgstr "Īpašnieka nosaukums"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+msgid "Holder's own address"
+msgstr "Īpašnieka adrese"
+
+#. création de la ligne de l'établissement financier
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:511
+msgid "Bank"
+msgstr "Banka"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+msgid "Financial institution"
+msgstr "FinanÅ¡u iestÄde"
+
+#. Bank BIC code item
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:762
+msgid "BIC code"
+msgstr "BIC kods"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+msgid "IBAN number"
+msgstr "IBAN numurs"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+msgid "Bank sort code"
+msgstr "Bankas kods"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+msgid "Bank branch code"
+msgstr "Bankas filiÄles kods"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+msgid "Account number / Key"
+msgstr "Konta numurs / TaustiÅÅ¡"
+
+#. création de la ligne du solde initial
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
+msgid "Balances"
+msgstr "Bilance"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+msgid "Minimum authorised balance"
+msgstr "MinimÄlÄ atļautÄ bilance"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+msgid "Minimum desired balance"
+msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:226
+msgid "Bank account"
+msgstr "Bankas konts"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:439
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:218
+#, c-format
+msgid "Liabilities account"
+msgstr "Pasīvu konts"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:435
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:222
+#, c-format
+msgid "Assets account"
+msgstr "Aktīvu konts"
+
+#. ask for the currency of the transactions
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
+"currency of the transactions too ?\n"
+"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
+"transactions with another currency will stay the same).\n"
+"\n"
+"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
+msgstr ""
+"JÅ«s mainÄt konta valÅ«tu, vai vÄlaties mainÄ«t arÄ« valÅ«tu darÄ«jumam?\n"
+"(ja tiek mainīta valūta darījumiem no %s līdz %s , tad citu darījumu valūta "
+"nemainīsies).\n"
+"\n"
+"ArhivÄtie darÄ«jumi paliks bez izmaiÅÄm."
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
+msgid "Change the transactions currency"
+msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#, c-format
+msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
+msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
+
+#. create the page
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
+msgid "Archives"
+msgstr "Arhīvs"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:116
+msgid "Known archives"
+msgstr "ZinÄms arhÄ«vs"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:173
+msgid "Archive modification"
+msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
+
+#. button to delete an archive and free the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:203
+msgid "Delete the archive"
+msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
+
+#. button to delete an archive and delete the transactions
+#: ../src/gsb_archive_config.c:220
+msgid "Delete the archive and transactions"
+msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+msgid "Automatic check"
+msgstr "AutomÄtiska pÄrbaude"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+msgid "Check at opening if creating archive is needed."
+msgstr "PÄrbauda atverot, ja ir nepiecieÅ¡ams veidot arhÄ«vu."
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:257
+msgid "Warn if more than "
+msgstr "BrÄ«dinÄt, ja ir vairÄk nekÄ"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:270
+msgid " transactions are not archived."
+msgstr "darÄ«jumi netiek arhivÄti"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
+"link and will begin again not archived.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"BrÄ«dinÄjums, jÅ«s gatavojaties izdzÄst arhÄ«vu \"%s\".\n"
+"\n"
+"Ja jÅ«s turpinÄsiet, visi darÄ«jumi, kas saistÄ«ti ar Å¡o arhÄ«vu zaudÄs saiti, "
+"un sÄkot no jauna netiek arhivÄti.\n"
+"Visa informÄcija par Å¡o arhÄ«vu tiks iznÄ«cinÄta.\n"
+"\n"
+"Vai vÄlaties turpinÄt?"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:466
+msgid "Deleting an archive"
+msgstr "ArhÄ«va dzÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
+"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
+"All the information about that archive will be destroyed.\n"
+"You should have at least exported that archive into another file...\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue ?"
+msgstr ""
+"BrÄ«dinÄjums, jÅ«s gatavojaties izdzÄst arhÄ«vu \"%s\" un ar to saistÄ«to "
+"darījumu.\n"
+"\n"
+"Ja jÅ«s turpinÄt, visi darÄ«jumi, kas saistÄ«ti ar Å¡o arhÄ«vs tiks dzÄsti un "
+"summas kontos tiks pielÄgotas.\n"
+"Visa informÄcija par Å¡o arhÄ«vu tiks iznÄ«cinÄta.\n"
+"Jums vajag vismaz eksportÄt arhÄ«vu citÄ failÄ ...\n"
+"\n"
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
+
+#: ../src/gsb_archive_config.c:533
+msgid "Deleting an archive and its transactions"
+msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
+
+#. New account
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
+msgid "Create a new account"
+msgstr "Izveidot jaunu kontu"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:98
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account.\n"
+"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
+msgstr ""
+"Šis vednis palīdz izveidot jaunu kontu.\n"
+"Visu, ko dari Å¡eit, var mainÄ«t vÄlÄk konta konfigurÄcijas lapÄ."
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+msgid ""
+"Bank account\n"
+"Standard account with credit card and cheques."
+msgstr ""
+"Bankas konts\n"
+"Standarta konts ar kredÄ«tkarti un Äekiem."
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+msgid ""
+"Cash account\n"
+"Standard cash account, to use with a cashier."
+msgstr ""
+"Naudas konts\n"
+"Standarta naudas konts."
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+msgid ""
+"Liabilities account\n"
+"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
+msgstr ""
+"Saistības konts\n"
+"ĪpaÅ¡s konts, lai attÄlotu parÄdu kÄ ilgtermiÅa aizdevumu."
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+msgid ""
+"Assets account\n"
+"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
+msgstr ""
+"Aktīvu konts\n"
+"ĪpaÅ¡s konts, kas pÄrstÄv aktÄ«vus."
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:167
+msgid "Account type selection"
+msgstr "Konta tipa atlase"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:173
+msgid ""
+"Please select type for this account.\n"
+"The account will be created with default payment methods chosen according to "
+"your choice.\n"
+"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
+"account.\n"
+msgstr ""
+"LÅ«dzu izvÄlieties konta tipu.\n"
+"PÄc noklusÄjuma izveidos kontu, kur maksÄjuma metodes bÅ«s atkarÄ«gas no jÅ«su "
+"izvÄles.\n"
+"Ja esat iesÄcÄjs, tad iesakÄm izvÄlÄties bankas kontu.\n"
+
+#. choose the currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:238
+msgid "Currency for the account."
+msgstr "Valūtas kontu"
+
+#. propose to add a currency
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:264
+msgid "Add/Change..."
+msgstr "Pievienot/Mainīt..."
+
+#. choose the bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:276
+msgid "Bank for the account."
+msgstr "Bankas kontu"
+
+#. set the initial amount
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:301
+msgid "Opening balance"
+msgstr "SÄkuma bilance"
+
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:369
+msgid ""
+"You are about to validate the new account.\n"
+"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
+"More options are available in the account configuration page once you "
+"created it.\n"
+msgstr ""
+"Lai tÅ«lÄ«t apstiprinÄtu jauno kontu.\n"
+"Jums jÄievada nosaukums un pabeigt palÄ«gu.\n"
+"Kad esat to izveidojis, papildus opcijas bÅ«s pieejamas konta konfigurÄcijas "
+"logÄ.\n"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:384
+msgid "Please enter the name of the new account : "
+msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
+
+#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
+#. * name has not been changed.
+#. create the new bank
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:423 ../src/gsb_bank.c:1094
+msgid "New bank"
+msgstr "Jauna banka"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:424
+#, c-format
+msgid "%s account"
+msgstr "%s konts"
+
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:431
+#, c-format
+msgid "Cashier"
+msgstr "Kasieris"
+
+#. come from check while opening file
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
+"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
+"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
+"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
+"\n"
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+"\n"
+"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
+msgstr ""
+"Ir daudz darÄ«jumu failu (%d) un nav ieteicams glabÄt vairÄk par %d "
+"darÄ«jumiem nearhivÄtu.\n"
+"Lai palielinÄtu Ätrumu, jums vajadzÄtu arhivÄt tos (paÅ¡reizÄjo limitu un "
+"atvÄrÅ¡anas pÄrbaudi var mainÄ«t 'IestatÄ«jumi')\n"
+"\n"
+
+#. come by menu action
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:140
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
+"to increase the speed of grisbi.\n"
+"\n"
+"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
+"mark transactions as archted and do not use them.\n"
+"\n"
+"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
+msgstr ""
+"Å is vednis palÄ«dzÄs arhivÄt darbÄ«bas, pÄc noklusÄjuma Grisbi nevar eksportÄt "
+"visus arhīva atsevišķos failos un nelietot tos\n"
+"\n"
+"JoprojÄm varat eksportÄt tos uz atseviÅ¡Ä·u arhÄ«va failu, ja nepiecieÅ¡ams.\n"
+"\n"
+"Spiediet uz Atcelt, ja nevÄlaties veidot jaunu arhÄ«vu\n"
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:147
+msgid "Archive transactions"
+msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
+
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:204
+msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties veidu kÄ arhivÄt darÄ«jumus"
+
+#. archive by date
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:209
+msgid "Archive by date"
+msgstr "ArhivÄt pÄc datuma"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:217
+msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
+msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi starp sÄkuma un beigu datumiem."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:257
+msgid "Archive by financial year"
+msgstr "ArhivÄt pÄc finanÅ¡u gada"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:265
+msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
+msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi, kas veikti finanÅ¡u gadÄ."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:278
+msgid "Financial year :"
+msgstr "Finanšu gads :"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:294
+msgid "Archive by report"
+msgstr "ArhivÄt pÄc pÄrskatiem"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:302
+msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
+msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
+msgid "Report"
+msgstr "PÄrskati"
+
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:361
+msgid "Please choose a name for archive"
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
+msgid "Congratulations !"
+msgstr "Apsveicam !"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:438
+msgid ""
+"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
+"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
+"increase speed.\n"
+"\n"
+"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
+"this assistant."
+msgstr ""
+"Ja grisbi joprojÄm ir pÄrÄk lÄns pÄc tam, kad izveidots arhÄ«vs, atcerieties, "
+"ka to var konfigurÄt, lai ielÄdÄtu iezÄ«mÄtas darbÄ«bas (R) sÄkot darbu, lai "
+"palielinÄtu Ätrumu.\n"
+"\n"
+"Nospiediet ' IepriekÅ¡Äjais ', lai izveidotu citu arhÄ«vu pogu \" AizvÄrt \", "
+"lai izietu no šī palīga."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:466
+msgid "Failed !"
+msgstr "NeizdevÄs !"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:478
+msgid ""
+"An error occurred while creating the archive...\n"
+"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
+"cowardly refused to create.\n"
+"\n"
+"Press the Previous button to try again or cancel this process."
+msgstr ""
+"RadÄs kļūda, veidojot arhÄ«vu...\n"
+"VisticamÄk, jÅ«s mÄÄ£inÄt izveidot tukÅ¡u arhÄ«vu.\n"
+"\n"
+"Lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz spiediet pogu ' IepriekÅ¡ ', lai pÄrtrauktu spiediet ' "
+"atcelt ' ."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:584
+#, c-format
+msgid "Archive from %s to %s"
+msgstr "Arhīvs no %s līgz %s"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:593
+#, c-format
+msgid "Archive of financial year %s"
+msgstr "Arhīvs par finanšu gadu %s"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:600
+#, c-format
+msgid "Archive of report %s"
+msgstr "ArhÄ«vs par atskaitÄm %s"
+
+#. set the message
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
+"archived.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ArhÄ«vs '%s' tika veiksmÄ«gi izveidots un %d darÄ«jumi par %d tika arhivÄti.\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:812
+msgid "Please fill the initial date."
+msgstr "LÅ«dzu ievadiet sÄkuma datumu."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+msgid "Please fill the final date."
+msgstr "LÄ«dzu ievadiet beigu datumu."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:824
+msgid "The initial date is after the final date."
+msgstr "SÄkuma datums ir pÄc beigu datuma."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+msgid "The initial date is not valid."
+msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+msgid "The final date is not valid."
+msgstr "Beigu datums nav derīgs."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+msgid "The initial date belongs already to an archive."
+msgstr "SÄkuma datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+msgid "The final date belongs already to an archive."
+msgstr "Beigu datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:884
+msgid "Please choose a financial year."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties finanÅ¡u gadu."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
+msgid "There is already an archive for that financial year."
+msgstr "AttiecÄ«gais finanÅ¡u gads jau ietilpst arhÄ«vÄ."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:925
+msgid "Please choose a report."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu."
+
+#. there is some transactions to archive
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:952
+#, c-format
+msgid "%d transactions out of %d will be archived."
+msgstr "%d darÄ«jumi no %d tiks arhivÄti."
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+msgid "Export an archive"
+msgstr "Arhīva eksports"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:107
+msgid ""
+"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
+"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
+"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
+"preference window."
+msgstr ""
+"Å is veidnis palÄ«dzÄs eksportÄt arhÄ«vu uz gsb, QIF vai CSV formÄtu. "
+"IevÄrojiet, ka nekas netiks dzÄsts. Ja vÄlaties dzÄst arhÄ«vu no Grisbi, Tad "
+"jÄveic to no 'IestatÄ«jumi' loga."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:162
+msgid "Select the archive to export"
+msgstr "Atlasiet arhīvu eksportam"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+msgid "Grisbi (GSB) format"
+msgstr "Grisbi (GSB) formÄts"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:378
+#, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgstr "<standarta izmÄrs=\"x-liels\">eksportÄtÄja arhÄ«vs : %s</standarts>"
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:436
+msgid ""
+"Success !\n"
+"The export of the archive finished successfully.\n"
+"\n"
+"You can now close the assistant."
+msgstr ""
+"Apsveicam !\n"
+"Arhīva eksports veiksmīgi pabeigts.\n"
+"\n"
+"Tagad varat aizvÄrt veidni."
+
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+msgid ""
+"Error !\n"
+"An error occured while saving the archive.\n"
+"\n"
+"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
+"or the close button to cancel the action."
+msgstr ""
+"Kļūda !\n"
+"Kļūda saglabÄjot arhÄ«vu.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu nospiediet pogu 'IepriekÅ¡' lai labotu problÄmu,\n"
+"vai pogu 'AizvÄrt' lai atceltu darbÄ«bu."
+
+#: ../src/gsb_assistant.c:224
+#, c-format
+msgid "%s (%d of %d)"
+msgstr "%s (%d of %d)"
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:116 ../src/gsb_assistant_first.c:82
+msgid "Welcome to Grisbi!"
+msgstr "Esiet sveicinÄts Grisbi!"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:117
+msgid ""
+"General configuration of Grisbi is done.\n"
+"\n"
+"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
+"file.\n"
+"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
+"dialog.\n"
+"\n"
+"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
+"some previous datas"
+msgstr ""
+"Ir pabeigta galvenÄ konfigurÄcija.\n"
+"\n"
+"NÄkamais veidnis palÄ«dzÄs izveidot un nokonfigurÄt jaunu kontu failu\n"
+"Neaizmirstiet, ka jÅ«s varÄsiet visu vÄlÄk mainÄ«t 'IestatÄ«jumi' logÄ.\n"
+"\n"
+"Kad fails ir izveidots, varat izveidot jaunu kontu vai importÄt to no "
+"iepriekÅ¡Äjiem datiem."
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+msgid "New file Assistant to import"
+msgstr "Jauna faila importa veidnis"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:128
+msgid ""
+"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
+"values as created a new currency.\n"
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
+"Pirms failu importÄÅ¡anu, nepiecieÅ¡ams izveidot jaunu failu un aizpildÄ«t "
+"dažas noklusÄjuma vÄrtÄ«bas, kas izveidoja jaunu valÅ«tu.\n"
+"Šis vednis palīdz izveidot jaunu konta failu.\n"
+"\n"
+"Katru konfigurÄcijas soli no Å¡Ä« palÄ«ga vÄlÄk var rediÄ£Ät ar 'IestatÄ«jumi' "
+"dialogu.\n"
+"Kad esat izveidojis savu konta failu, varat izveidot jaunu kontu no uzmetuma "
+"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
+"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+msgid "New file Assistant"
+msgstr "Jauna faila veidnis"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
+msgid ""
+"This assistant will help you to create a new account file.\n"
+"\n"
+"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
+"'Preferences' dialog.\n"
+"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
+"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
+"accounting software or your bank website."
+msgstr ""
+"Šis vednis palīdz izveidot jaunu konta failu.\n"
+"\n"
+"Katru konfigurÄcijas soli no Å¡Ä« palÄ«ga vÄlÄk var rediÄ£Ät ar 'IestatÄ«jumi' "
+"dialogu.\n"
+"Kad esat izveidojis savu konta failu, varat izveidot jaunu kontu no uzmetuma "
+"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
+"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:267
+msgid "General configuration"
+msgstr "GalvenÄ konfigurÄcija"
+
+#. Account file title
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:279
+msgid "Titles and filenames"
+msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
+
+#. will we crypt the file ?
+#. crypt the grisbi file
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
+#: ../src/parametres.c:870
+msgid "Encrypt Grisbi file"
+msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
+
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
+msgid "Your address"
+msgstr "JÅ«su adrese"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
+msgid "Select base currency"
+msgstr "IzvÄlÄtas pamata valÅ«tu"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
+msgid "Select the list of categories you will use"
+msgstr "IzvÄlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
+msgid "Configuration finished !"
+msgstr "KonfigurÄcija ir pabeigta !"
+
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
+msgid ""
+"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
+"help you creating a new account.\n"
+"\n"
+"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
+"\n"
+"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
+msgstr ""
+"StandartvÄrtÄ«bÄs tagad konfigurÄts jÅ«su konta fails. NÄkamÄs veidnis "
+"palÄ«dzÄs jums izveidot jaunu kontu.\n"
+"\n"
+"Atcerieties, ka visas vÄrtÄ«bas var mainÄ«t ar 'IestatÄ«jumi' dialogu\n"
+"\n"
+"IzvÄlieties veidu, kÄ aizpildÄ«t savu kontu failu un nospiediet pogu "
+"'AizvÄrt'."
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
+msgid "Create a new account from scratch"
+msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
+msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+msgid "My accounts"
+msgstr "Mans konts"
+
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
+msgid "Create filename"
+msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:83
+msgid ""
+"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
+"the configuration process. You can change any option later in the "
+"configuration window, where many other options are available.\n"
+"\n"
+"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
+msgstr ""
+"Ja jÅ«s pirmo reizi izmantojat Grisbi, Å¡is veidnis palÄ«dzÄs veikt "
+"konfigurÄcijas procesu. VÄlÄk jÅ«s varat mainÄ«t jebkuru iespÄju "
+"konfigurÄcijas logÄ.\n"
+"\n"
+"Paldies, ka izmantojat Grisbi!"
+
+#. create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
+msgstr "Laipni lūdzam Grisbi 0.6!"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:138
+msgid ""
+"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
+"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
+"read some tips of the day to learn more on the new features.\n"
+"\n"
+"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
+"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
+"you will be able to set manually in next screen.\n"
+"\n"
+"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
+"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
+"\n"
+"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
+"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
+"\n"
+"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
+msgstr ""
+"JÅ«s izmantojat Grisbi 0,6 pirmo reizi. KamÄr vairums interfeiss nav mainÄ«ts, "
+"var pamanÄ«t daudzus uzlabojumus. NedrÄ«kst vilcinÄties izlasÄ«t dienas "
+"padomus, lai vairÄk uzzinÄtu par jaunajiem lÄ«dzekļiem.\n"
+"\n"
+"IevÄrojamÄkais grisbi uzlabojums programmai ir dublÄÅ¡anas funkcija. Grisbi "
+"tagad automÄtiski ievietots dublÄjuma failu direktorijs, kuru bÅ«s iespÄjams "
+"iestatÄ«t manuÄli nÄkamajÄ ekrÄnÄ.\n"
+"\n"
+"MÄs iesakÄm arÄ« konfigurÄt Web pÄrlÅ«kprogrammu lai jÅ«su sistÄmas sadarbotos. "
+"KonfigurÄt dažÄdus uzstÄdÄ«jumus varat nÄkamajÄ ekrÄnÄ.\n"
+"\n"
+"Ja vÄlaties izveidot dublÄjuma kopijas jÅ«su Grisbi failu gadÄ«jumÄ, mÄs "
+"iesakÄm darÄ«t to tagad.\n"
+"Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:202
+msgid "General configuration of Grisbi"
+msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
+
+#. configure the browser
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
+msgid "Web browser command"
+msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:224
+#, c-format
+msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
+msgstr ""
+"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas %"
+"s'"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
+msgid "Account files handling"
+msgstr "Konta failu apstrÄde"
+
+#. Automatically load last file on startup?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
+msgid "Automatically load last file on startup"
+msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
+
+#. automatically save file at closing
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
+msgid "Automatically save on exit"
+msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
+
+#. Automatic backup ?
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
+msgid "Make a backup copy before saving files"
+msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
+msgid "Make a backup copy every "
+msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
+msgid " minutes"
+msgstr "minūtes"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
+msgid "Backup directory"
+msgstr "DublÄjuma direktorijs"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
+msgid "Select/Create backup directory"
+msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/parametres.c:447
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:333
+msgid "Error getting reconciliations"
+msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
+
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+msgid ""
+"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
+"inconsistencies\n"
+"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
+"\n"
+"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
+"found.\n"
+"\n"
+"Check in the \"Preferences\" for more information."
+msgstr ""
+"ImportÄjot failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas, Grisbi konstatÄja neatbilstÄ«bas\n"
+"un nevarÄja atjaunot pilnÄ«bÄ vienÄ, vai vairÄkos kontos\n"
+"\n"
+"PÄrbaudiet \"IestatÄ«jumi\" lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:166
+msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
+msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
+
+#. come here if we have some orphan transactions
+#. * this can happen by 2 ways :
+#. * for old users of grisbi, before i don't remember what version, there were no reconcile number,
+#. * the reconciled transactions were juste marked R
+#. * before the 0.6.0, ctrl R didn't permit to choose a reconcile
+#. *
+#. * for the 2nd item, no problem, we show a list of reconciles and the user can choose what reconcile he wants
+#. * for the first item the problem is there is no reconcile number to go with that transactions...
+#. * so we will use the assistant to
+#. * -permit to create a reconcile directly (not possible normaly in the configuration
+#. * -permit to choose a reconcile number for each transactions without reconcile
+#. * - do an automatic find for reconcile, usefull in the first item, when very much
+#. * transactions without reconcile, but we need to make the old reconciles before,
+#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
+#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
+#. first, create the assistant
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
+"number, this can happen for old users of grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
+"R shortcut.\n"
+"\n"
+"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
+"reconciliation.\n"
+"\n"
+"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
+"reconciliations are good because grisbi will try to guess them not very "
+"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
+"Previous reconciliations will be available too."
+msgstr ""
+"Atrasts % d grisbi iezÄ«mÄtas darbÄ«bas kas nav saistÄ«tas ar piesaistes "
+"numuru, tas var notikt ar vecu lietotÄju vai aiz ļaunprÄtÄ«gas izmantoÅ¡anas "
+"grisbi ctrl-r saīsni.\n"
+"\n"
+"Å is vednis palÄ«dz izveidot saskaÅoÅ¡anu un saiti starp Å¡Ädiem darÄ«jumiem.\n"
+"\n"
+"Pirms turpinÄt, vispirms vajadzÄtu pÄrbaudÄ«t, vai visi datumi ir pareizi, jo "
+"grisbi jÄmÄÄ£ina uzminÄt tos visai precÄ«zi (var izveidot jaunas piesaistes "
+"nÄkamajÄ solÄ«). IepriekÅ¡Äjie saskaÅojumi arÄ« ir pieejami."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:198
+msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
+msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
+
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#. update the string containing the number of transactions to link
+#. update the labels
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:884
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1003
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1349
+#, c-format
+msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
+msgstr "VÄl %d darÄ«jumu saskaÅoÅ¡anas saites."
+
+#. set up the menu
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:280
+msgid "Choose the next operation to do :"
+msgstr "IzvÄlieties nÄkamo operÄciju darÄ«t :"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:289
+msgid "Manually create a new reconciliation"
+msgstr "ManuÄli izveidot jaunu piesaisti"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
+msgid ""
+"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
+"reconciliation.\n"
+"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
+msgstr ""
+"\tPÄc ilgas lietoÅ¡anas daži darÄ«jumi var bÅ«t pirms saskaÅoÅ¡anas.\n"
+"\tJÅ«s varat izveidot visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus Å¡eit."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:310
+msgid ""
+"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciliations"
+msgstr ""
+"AutomÄtiski saistÄ«t darbÄ«bu bez saskaÅoÅ¡anas ar zinÄmo saskaÅoÅ¡anas numuru"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
+msgid ""
+"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
+"needed reconciles\n"
+"\tand adjust the date of the known reconciles."
+msgstr ""
+"\tTas izdarÄ«s visu darbu, ja jÅ«s iepriekÅ¡ izdarÄ«tu nepiecieÅ¡amo saskaÅoÅ¡anu\n"
+"\tun pielÄgotu zinÄmu saskaÅoÅ¡anas datumu."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:331
+msgid ""
+"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
+"known reconciles"
+msgstr "Apvienot darÄ«jumus bez saskaÅoÅ¡anas ar saskaÅoÅ¡anas numuru"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:342
+msgid ""
+"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
+"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
+msgstr ""
+"\tVarat kontrolÄt visu, un bÅ«s vairÄk brÄ«va laika !\n"
+"\t(bÅ«s iespÄja izvÄlÄties saskaÅoÅ¡anu katram jaunam darÄ«jumam)."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:378
+msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
+msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
+
+#. set the final balance
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+msgid "Final balance"
+msgstr "Beigu bilance"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:461
+msgid "Create the new reconciliation"
+msgstr "Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:536
+msgid ""
+"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
+"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
+"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
+"if you did create all the necessary reconciles (first choice in the "
+"assistant\n"
+"menu page) or check the transactions themselves."
+msgstr ""
+"Å is palÄ«gs mÄÄ£iniet atrast saskaÅojumu katram jaunajam darÄ«jumam,\n"
+"saskaÅÄ ar darÄ«juma datumu un saskaÅot tos.\n"
+"Ja jaunos darÄ«jumus nevar saskaÅot Å¡eit, jums vajadzÄtu pÄrbaudÄ«t\n"
+"kad izveidosiet visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus (pirmÄ palÄ«dzÄ«ba\n"
+"izvÄlnes lapÄ) pirms pÄrbaudiet darÄ«jumu paÅ¡i."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:559
+msgid "Launch automatic association"
+msgstr "SÄkt automÄtisku iestatÄ«Å¡anu"
+
+#. now we can show the list of orphans transactions
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:616
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+msgstr "IzvÄlieties darÄ«jumu (s), kuru vÄlaties saskaÅot :"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:678
+msgid "Link the selection to a reconcile..."
+msgstr "Saite uz saskaÅoÅ¡anas atlasi..."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:707
+msgid ""
+"Congratulation !\n"
+"\n"
+"You have linked all the transactions without reconcile.\n"
+"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
+"any way now\n"
+"\tto have some transactions without reconciliation number."
+msgstr ""
+"Apsveicam !\n"
+"\n"
+"Jums ir saistÄ«ti visi darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas.\n"
+"Tagad jums nevajadzÄs atgriezties pie palÄ«ga\n"
+"\tir daži darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas numura."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:766
+msgid "The initial date is not valid, please check it."
+msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:775
+msgid "The final date is not valid, please check it."
+msgstr "Beigu datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:785
+msgid "Please give a name to the new reconcile."
+msgstr "LÅ«dzu ievadiet saskaÅoÅ¡anas vÄrdu."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:796
+msgid "That name already exists, please find another one."
+msgstr "Å Äds nosaukums jau pastÄv, lÅ«dzu ievadiet citu."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:810
+msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
+msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:837
+#, c-format
+msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡ana %s ir veiksmÄ«ga!"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
+"Please click on the launch button to create the links"
+msgstr ""
+"Grisbi var saistÄ«t %d darÄ«jumus ar saskaÅoÅ¡anu.\n"
+"LÅ«dzu, noklikÅ¡Ä·iniet uz pogas 'SÄkt', lai izveidotu saites"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1012
+msgid ""
+"There is no transaction that grisbi can link.\n"
+"Check if you created all the necesssary reconciles."
+msgstr ""
+"Nav darījumu ko Grisbi var saistīt.\n"
+"PÄrbaudiet vai esiet izveidojis visus vajadzÄ«gos saskaÅojumus."
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1160
+msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
+msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
+
+#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
+#. * show a dialog to select the reconcile
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
+msgid "Selection of a reconciliation"
+msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1193
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions"
+msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar izvÄlÄto darbÄ«bu"
+
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
+msgid "No selection found, the transactions are not modified."
+msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi netiek grozÄ«ti."
+
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:422
+msgid "Add new bank"
+msgstr "Pievienot jaunu banku"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:511
+msgid "Contact name"
+msgstr "Kontakta vÄrds"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
+msgid "Banks"
+msgstr "Bankas"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:532
+msgid "Known banks"
+msgstr "ZinÄmÄs bankas"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:721
+msgid "Bank details"
+msgstr "Bankas rekvizīti"
+
+#. Bank Sort code item
+#: ../src/gsb_bank.c:747
+msgid "Sort code"
+msgstr "kÄrtoÅ¡anas kods"
+
+#. Bank address
+#: ../src/gsb_bank.c:779
+msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
+
+#. Phone number
+#: ../src/gsb_bank.c:802 ../src/gsb_bank.c:870
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefons"
+
+#. E-mail
+#. E-Mail
+#: ../src/gsb_bank.c:817 ../src/gsb_bank.c:900
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+#. Website
+#: ../src/gsb_bank.c:832
+msgid "Website"
+msgstr "Vietne"
+
+#. Contact
+#: ../src/gsb_bank.c:847
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktpersona"
+
+#. Fax
+#: ../src/gsb_bank.c:885
+msgid "Fax"
+msgstr "Fakss"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:995
+msgid "Edit bank"
+msgstr "RediÄ£Ät bankas"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
+"Do you really want to remove it?"
+msgstr ""
+"BankÄ \"%s\" ir izmantots viens vai vairÄki konti.\n"
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to noÅemt?"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:1197 ../src/gsb_bank.c:1206
+msgid "Confirmation of bank removal"
+msgstr "Bankas noÅemÅ¡anas apstiprinÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_bank.c:1204
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
+
+#. cancel button
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: ../src/gsb_category.c:214
+msgid "Category list"
+msgstr "Kategoriju saraksts"
+
+#: ../src/gsb_category.c:225
+msgid "Display foreign category sets"
+msgstr "RÄda Ärvalstu kategorijas komplektu"
+
+#: ../src/gsb_category.c:362
+msgid "Cannot open the category file."
+msgstr "Nevar atvÄrt kategorijas failu."
+
+#: ../src/gsb_category.c:379
+msgid "Unnamed category list"
+msgstr "Nenosaukts kategorijas saraksts"
+
+#: ../src/gsb_currency.c:523
+msgid "Enter exchange rate"
+msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
+
+#. text for paddingbox
+#: ../src/gsb_currency.c:534
+#, c-format
+msgid "Please enter data for the transaction"
+msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
+
+#. echange line label
+#: ../src/gsb_currency.c:565
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "ApmaiÅas kurss"
+
+#. exchange fees line label
+#: ../src/gsb_currency.c:661
+msgid "Exchange fees"
+msgstr "ApmaiÅas maksa"
+
+#: ../src/gsb_currency.c:683
+#, fuzzy
+msgid "Change the link"
+msgstr "Mainīt atlasi"
+
+#: ../src/gsb_currency.c:737
+#, c-format
+msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
+msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89 ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "Africa"
+msgstr "Africa"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Algerian Dinar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algeria"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botswana Pula"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+msgid "Burundi Franc"
+msgstr "Burundi Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
+msgid "CFA Franc BCEAO"
+msgstr "CFA Franc BCEAO"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "CFA Franc BEAC"
+msgstr "CFA Franc BEAC"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Cameroon"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+msgid "Chad"
+msgstr "Chad"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Comoro Franc"
+msgstr "Comoro Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Egyptian Pound"
+msgstr "Egyptian Pound"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egypt"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Ethiopian Birr"
+msgstr "Ethiopian Birr"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Ethiopia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Gambian Dalasi"
+msgstr "Gambian Dalasi"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Ghana Cedi"
+msgstr "Ghana Cedi"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
+msgstr "Guinea-Bissau Peso"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Kenyan Shilling"
+msgstr "Kenyan Shilling"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Liberian Dollar"
+msgstr "Liberian Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+msgid "Liberia"
+msgstr "Liberia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Libyan Dinar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Malagasy Franc"
+msgstr "Malagasy Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Malawi Kwacha"
+msgstr "Malawi Kwacha"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Mauritania Ouguiya"
+msgstr "Mauritania Ouguiya"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritania"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Moazambique Metical"
+msgstr "Moazambique Metical"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambique"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Moroccan Dirham"
+msgstr "Moroccan Dirham"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+msgid "Morocco"
+msgstr "Morocco"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Nigerian Naira"
+msgstr "Nigerian Naira"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigeria"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Rwanda Franc"
+msgstr "Rwanda Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Rwanda"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
+msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome and Principe"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Seychelles Rupee"
+msgstr "Seychelles Rupee"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Sierra Leonean Leone"
+msgstr "Sierra Leonean Leone"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Somali Shilling"
+msgstr "Somali Shilling"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+msgid "Somalia"
+msgstr "Somalia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "South African Rand"
+msgstr "South African Rand"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namibia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+msgid "South Africa"
+msgstr "South Africa"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Swaziland Lilangeni"
+msgstr "Swaziland Lilangeni"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Swaziland"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "Tanzanian Shilling"
+msgstr "Tanzanian Shilling"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+msgid "United Republic of Tanzania"
+msgstr "United Republic of Tanzania"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tunisian Dinar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunisia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Zambian Kwacha"
+msgstr "Zambian Kwacha"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "Zimbabwe Dollar"
+msgstr "Zimbabwe Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Asia"
+msgstr "Asia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghani"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahraini Dinar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Bangladesh Taka"
+msgstr "Bangladesh Taka"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunei Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Cambodian Riel"
+msgstr "Cambodian Riel"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambodia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+msgid "Cyprus Pound"
+msgstr "Cyprus Pound"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:176
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cyprus"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hong Kong Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "Indian Rupee"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+msgid "India"
+msgstr "India"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indonesian Rupiah"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonesia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iranian Rial"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Iraqi Dinar"
+msgstr "Iraqi Dinar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Japanese Yen"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Jordanian Dinar"
+msgstr "Jordanian Dinar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordan"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan Tenge"
+msgstr "Pakistan Rupee"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuwaiti Dinar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Lao Kip"
+msgstr "Lao Kip"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+msgid "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Lao People's Democratic Republic"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Lebanese Pound"
+msgstr "Lebanese Pound"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Lebanon"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Macau Pataca"
+msgstr "Macau Pataca"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+msgid "Macao"
+msgstr "Macao"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malaysian Ringgit"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Mongolian Tugrik"
+msgstr "Mongolian Tugrik"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepalese Rupee"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "New Israeli Shekel"
+msgstr "New Israeli Shekel"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "New Taiwan Dollar"
+msgstr "New Taiwan Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+msgid "Taiwan, Province of China"
+msgstr "Taiwan, Province of China"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "North Korean Won"
+msgstr "North Korean Won"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Pakistan Rupee"
+msgstr "Pakistan Rupee"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Philippine peso"
+msgstr "Philippine peso"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+msgid "Philippines"
+msgstr "Philippines"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Qatari Rial"
+msgstr "Qatari Rial"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Rial Omani"
+msgstr "Rial Omani"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Russian Ruble"
+msgstr "Russian Ruble"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+msgid "Russia"
+msgstr "Russia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudi Riyal"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudi Arabia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapore Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "South Korean Won"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+msgid "Republic of Korea"
+msgstr "Republic of Korea"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Sri Lanka Rupee"
+msgstr "Sri Lanka Rupee"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Syrian Pound"
+msgstr "Syrian Pound"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+msgid "Syrian Arab Republic"
+msgstr "Syrian Arab Republic"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Thai Baht"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thailand"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Turkish Lira"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+msgid "Turkey"
+msgstr "Turkey"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
+msgstr "United Arab Emirates Dirham"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "United Arab Emirates"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Viet Nam Dong"
+msgstr "Viet Nam Dong"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Viet Nam"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Yemeni Rial"
+msgstr "Yemeni Rial"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+msgid "Yemen"
+msgstr "Yemen"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "Yuan Renminbi"
+msgstr "Yuan Renminbi"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+msgid "China"
+msgstr "China"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Central America"
+msgstr "Central America"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Belize Dollar"
+msgstr "Belize Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "Costa Rican Colon"
+msgstr "Costa Rican Colon"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Guatemalan Quetzal"
+msgstr "Guatemalan Quetzal"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Honduran Lempira"
+msgstr "Honduran Lempira"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Mexican Peso"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexico"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+msgid "Panama Balboa"
+msgstr "Panama Balboa"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Europe"
+msgstr "Europe"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Germany"
+msgstr "Germany"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+msgid "Austria"
+msgstr "Austria"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:190
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Spain"
+msgstr "Spain"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Greece"
+msgstr "Greece"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "Ireland"
+msgstr "Ireland"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:205
+msgid "Italy"
+msgstr "Italy"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+msgid "Albanian Lek"
+msgstr "Albanian Lek"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+msgid "Albania"
+msgstr "Albania"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+msgid "Austrian Schilling"
+msgstr "Austrian Schilling"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+msgid "Belgian Franc"
+msgstr "Belgian Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bulgarian Lev"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Czech Koruna"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Czech Republic"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Danish Krone"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+msgid "Denmark"
+msgstr "Denmark"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+msgid "Deutsche Mark"
+msgstr "Deutsche Mark"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Estonian Kroon"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estonia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+msgid "UE (Europe)"
+msgstr "UE (Europe)"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+msgid "Finnish Markka"
+msgstr "Finnish Markka"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+msgid "French Franc"
+msgstr "French Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Gibraltar Pound"
+msgstr "Gibraltar Pound"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+msgid "Greek Drachma"
+msgstr "Greek Drachma"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Hungarian Forint"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungary"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Iceland Krona"
+msgstr "Iceland Krona"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+msgid "Iceland"
+msgstr "Iceland"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+msgid "Irish Pound"
+msgstr "Irish Pound"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "Italian Lira"
+msgstr "Italian Lira"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+msgid "Holy See"
+msgstr "Holy See"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Latvian Lat"
+msgstr "Latvian Lat"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+msgid "Latvia"
+msgstr "Latvia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Lithuanian Litas"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+msgid "Lietuva"
+msgstr "Lietuva"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+msgid "Luxembourg Franc"
+msgstr "Luxembourg Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+msgid "Netherlands Guilder"
+msgstr "Netherlands Guilder"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "New Yugoslavian Dinar"
+msgstr "New Yugoslavian Dinar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+msgid "Serbia and Montenegro"
+msgstr "Serbia and Montenegro"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norwegian Krone"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+msgid "Norway"
+msgstr "Norway"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Polish Zloty"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+msgid "Poland"
+msgstr "Poland"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+msgid "Portuguese Escudo"
+msgstr "Portuguese Escudo"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Pound Sterling"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "United Kingdom"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Romanian Leu"
+msgstr "Romanian Leu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+msgid "Romania"
+msgstr "Romania"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Slovak Koruna"
+msgstr "Slovak Koruna"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+msgid "Slovene Tolar"
+msgstr "Slovene Tolar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+msgid "Spanish Peseta"
+msgstr "Spanish Peseta"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Swedish Krona"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+msgid "Sweden"
+msgstr "Sweden"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Swiss Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Switzerland"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Hryvnia"
+msgstr "Hryvnia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraine"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+msgid "Northern America"
+msgstr "Northern America"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Bahamian Dollar"
+msgstr "Bahamian Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahamas"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Barbados Dollar"
+msgstr "Barbados Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Bermuda Dollar"
+msgstr "Bermuda Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Canadian Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+msgid "Canada"
+msgstr "Canada"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Cayman Islands Dollar"
+msgstr "Cayman Islands Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Cayman Islands"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Cuban Peso"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Dominican Peso"
+msgstr "Dominican Peso"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominican Republic"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "East Caribbean Dollar"
+msgstr "East Caribbean Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Haitian Gourde"
+msgstr "Haitian Gourde"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Jamaican Dollar"
+msgstr "Jamaican Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Netherlands Antillian Guilder"
+msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad and Tobago"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:253
+msgid "United States Dollar"
+msgstr "United States Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+msgid "United States"
+msgstr "United States"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Pacific Ocean"
+msgstr "Pacific Ocean"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Australian Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "CFP Franc"
+msgstr "CFP Franc"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "French Polynesia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "New Caledonia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis and Futuna"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Fiji Dollar"
+msgstr "Fiji Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "New Zealand Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook Islands"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+msgid "New Zealand"
+msgstr "New Zealand"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "Papua New Guinea Kina"
+msgstr "Papua New Guinea Kina"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Papua New Guinea"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Samoa Tala"
+msgstr "Samoa Tala"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Solomon Islands Dollar"
+msgstr "Solomon Islands Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Solomon Islands"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Timor Escudo"
+msgstr "Timor Escudo"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+msgid "Timor"
+msgstr "Timor"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "Tongan Pa'anga"
+msgstr "Tongan Pa'anga"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Vanuatu Vatu"
+msgstr "Vanuatu Vatu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Southern America"
+msgstr "Southern America"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Peso"
+msgstr "Peso"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Boliviano"
+msgstr "Boliviano"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolivia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Ecuador Sucre"
+msgstr "Ecuador Sucre"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+msgid "Guyana Dollar"
+msgstr "Guyana Dollar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Paraguay Guarani"
+msgstr "Paraguay Guarani"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Nuevos Soles"
+msgstr "Nuevos Soles"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Real"
+msgstr "Real"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Suriname Guilder"
+msgstr "Suriname Guilder"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Venezuelan Bolivar"
+msgstr "Venezuelan Bolivar"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:296
+msgid "Known currencies"
+msgstr "Known currencies"
+
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_config.c:345
+msgid "Currency properties"
+msgstr "Valūtas īpašības"
+
+#. Create Sign entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:367 ../src/gsb_currency_config.c:499
+msgid "Sign"
+msgstr "ZÄ«me"
+
+#. Create ISO code entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:380
+msgid "ISO code"
+msgstr "ISO kods"
+
+#. Create floating point entry
+#: ../src/gsb_currency_config.c:393 ../src/gsb_currency_config.c:1011
+msgid "Floating point"
+msgstr "Mainīgais punkts"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:453
+msgid "Country name"
+msgstr "Valsts nosaukums"
+
+#. Currency name
+#: ../src/gsb_currency_config.c:476 ../src/gsb_currency_config.c:977
+msgid "Currency name"
+msgstr "Valūtas nosaukums"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:487
+msgid "ISO Code"
+msgstr "ISO kods"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:616
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619 ../src/gsb_currency_config.c:643
+#, c-format
+msgid "Impossible to remove currency '%s'"
+msgstr "Nevar noÅemt valÅ«tu '%s'"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:640
+#, c-format
+msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
+msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:819
+msgid "Currency for payees tree"
+msgstr "Darījuma partneru valūta"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:829
+msgid "Currency for categories tree"
+msgstr "Kategorijas saraksta valūta"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:839
+msgid "Currency for budgetary lines tree"
+msgstr "Budžeta pozīciju valūta"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:850
+msgid "Add transactions archived in the totals"
+msgstr "Pievienot darÄ«jumu kopsummu arhivÄÅ¡anai"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+msgid "Add a currency"
+msgstr "Pievienot valūtu"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+msgid "Select base currency for your account"
+msgstr "AtlasÄ«t pamata valÅ«tu pÄc jÅ«su konta"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+msgid "World currencies"
+msgstr "Pasaules valÅ«tÄm"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+msgid "Currency details"
+msgstr "Valūtas detaļas"
+
+#. Currency ISO code
+#: ../src/gsb_currency_config.c:989
+msgid "Currency international code"
+msgstr "Valūtas starptautiskais kods"
+
+#. Currency usual sign
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
+msgid "Currency sign"
+msgstr "Naudas zīme"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+msgid ""
+"Currency name and either international currency code or currency nickname "
+"should be set."
+msgstr ""
+"ValÅ«tas nosaukums un, vai nu starptautiskÄs valÅ«tas kods vai valÅ«tas "
+"segvÄrds ir iestatÄ«ts."
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:321
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
+msgid "All fields are not filled in"
+msgstr "Visi lauki nav jÄaizpilda"
+
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+msgid "Include obsolete currencies"
+msgstr "Iekļauta novecojusi valūta"
+
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:98
+msgid "Links between currencies"
+msgstr "Saites starp valÅ«tÄm"
+
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:99
+msgid "Known links"
+msgstr "Pazīstamas saites"
+
+#. Input form for currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:151
+msgid "Link properties"
+msgstr "Saites rekvizīti"
+
+#. Create first currency link entry
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:163
+msgid "1 "
+msgstr "1 "
+
+#. create the exchange rate between the 2 currencies
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:179
+msgid " = "
+msgstr " = "
+
+#. create fixed exchange rate
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Fixed exchange rate"
+msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
+
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+msgid "First currency"
+msgstr "PrimÄrÄ valÅ«ta"
+
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+msgid "Exchange"
+msgstr "ApmaiÅa"
+
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247
+msgid "Second currency"
+msgstr "SekundÄrÄ valÅ«ta"
+
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+msgid "Modified date"
+msgstr "ModificÄts datums"
+
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+msgid "Invalid"
+msgstr "Nederīgs"
+
+#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#, c-format
+msgid "No name %d"
+msgstr "Nav nosaukuma %d"
+
+#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+
+#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
+#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
+"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+
+#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
+#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
+#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+msgstr ""
+"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
+"no_column = %d\n"
+
+#: ../src/gsb_data_budget.c:150
+msgid "No budget line"
+msgstr "Nav budžeta pozīcijas"
+
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ n°%d un apakÅ¡budžetÄ n°%d , bet tie nepastÄv."
+
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1441 ../src/gsb_data_category.c:1556
+#, c-format
+msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
+
+#: ../src/gsb_data_category.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
+"exist."
+msgstr ""
+"DarÄ«jums %d ir kategorijÄ n°%d un apakÅ¡kategorijÄ n°%d ,bet tie nepastÄv."
+
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:484
+msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : divu valÅ«tu saites ir identiskas."
+
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:486
+msgid "Warning : that link is already defined."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡Ä« saite jau ir definÄta."
+
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:537
+msgid "Warning : the dates are not in good order."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : datumi nav kÄrtÄ«bÄ."
+
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+msgid "Warning : that financial year cross with another one."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡is finanÅ¡u gads krustojas ar citu."
+
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+msgid "Warning : Invalid date."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums : nederÄ«gs datums."
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:313 ../src/gsb_data_partial_balance.c:423
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:319 ../src/gsb_data_partial_balance.c:429
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1290
+#, c-format
+msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
+msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1294
+msgid "Attention missing link between currencies"
+msgstr "UzmanÄ«bu, trÅ«kst saites starp valÅ«tÄm"
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1522
+msgid "Add a partial balance"
+msgstr "Pievienot daļÄju bilanci"
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1529
+msgid "Modify a partial balance"
+msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1537
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1544 ../src/gsb_debug.c:298
+msgid "Details"
+msgstr "Detaļas"
+
+#. create the position
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1579
+msgid "Position in the list of accounts"
+msgstr "Vieta kontu sarakstÄ"
+
+#. create the colorized button
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1592
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr "ParÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ, ja bilance ir negatÄ«va"
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1615
+msgid "Enter the currency of the balance part"
+msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
+
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1627
+msgid "Select the currency of the partial balance"
+msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci"
+
+#: ../src/gsb_data_payee.c:419
+msgid "No payee defined"
+msgstr "Nav definÄts partneris"
+
+#: ../src/gsb_data_payee.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
+msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
+
+#. Deposit = Dépôt
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
+msgid "Deposit"
+msgstr "Depozīts"
+
+#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
+#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
+msgid "Credit card"
+msgstr "Kredītkarte"
+
+#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
+msgid "Direct debit"
+msgstr "Tiešais debets"
+
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2032
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2094
+msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
+msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
+
+#. Check for reconciliation inconcistency.
+#: ../src/gsb_debug.c:69
+msgid "Incorrect reconcile totals"
+msgstr "Nepareizi saskaÅota kopsumma"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:70
+msgid ""
+"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
+"reconciled transactions."
+msgstr ""
+"Å is tests meklÄs kontus, kuros saskaÅotas kopsummas nesakrÄ«t ar saskaÅotiem "
+"darījumiem."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:71
+msgid ""
+"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
+"sum of reconcilied transactions. Generally, the cause is too many transfers "
+"to other accounts are reconciled. You have to manually unreconcile some "
+"transferts in inconsistent accounts.It happens sometimes too for old "
+"accounts wich pass to EuroIn that case the inconsistent is only some cents "
+"and it's normal."
+msgstr ""
+"Grisbi atrada kontus kur saskaÅotÄs kopsummas ir pretrunÄ saskaÅoto darÄ«jumu "
+"summÄm. CÄlonis var bÅ«t pÄrÄk daudz pÄrskaitÄ«jumu uz citiem kontiem, kuri "
+"jÄsaskaÅo. Jums ir manuÄli jÄatsauc daži nekonsekventi kontu pÄrskaitÄ«jumi. "
+"DažkÄrt tas notiek ar pÄrÄk veciem darÄ«jumiem, Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ nesaskan tikai "
+"daži santÄ«mi un tas ir normÄli."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:79
+msgid "Duplicate sub-categories check"
+msgstr "ApakÅ¡kategorijas dublikÄtu pÄrbaude"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
+msgid "free"
+msgstr "bezmaksas"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:81
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
+"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
+"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
+"\n"
+"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-category."
+msgstr ""
+"SakarÄ ar kļūdu Grisbi iepriekÅ¡ÄjÄs versijÄs, apakÅ¡kategorijas var koplietot "
+"vienu skaitlisku identifikatoru, dažos gadījumos to izraisa darījumi divas "
+"apakÅ¡kategorijÄs. Ja izvÄlÄsities turpinÄt, grisbi noÅems vienu no visiem "
+"dublikÄtiem un izveidos to no jauna ar jaunu identifikatoru.\n"
+"\n"
+"Neviens darÄ«jums netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos jums bÅ«s manuÄli "
+"jÄpÄrvieto darÄ«jumus uz Å¡o jauno apakÅ¡kategoriju."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:92
+msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
+msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«ciju dublikÄtu pÄrbaude"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:94
+msgid ""
+"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
+"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
+"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
+"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
+"\n"
+"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
+"move transactions to this new sub-budgetary line."
+msgstr ""
+"SakarÄ ar Grisbi kļūdu iepriekÅ¡ÄjÄs versijÄs , apakÅ¡budžeta pozÄ«cijas var "
+"koplietot to paÅ¡u ciparu ID dažos gadÄ«jumos, kÄ rezultÄtÄ darÄ«jumi ar diviem "
+"apakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems vienu no "
+"dublikÄtiem un atjaunos to ar jaunu ID\n"
+"\n"
+"Neviens darÄ«jumu netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos, jums bÅ«s manuÄli "
+"pÄrvietot darÄ«jumi uz Å¡o jauno apakÅ¡budžeta pozÄ«ciju."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:105
+msgid "Orphan countra-transactions check"
+msgstr "Nepamatota konta darÄ«jumu pÄrbaude"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:107
+msgid ""
+"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
+"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
+"failed.\n"
+"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
+"editor) and fix transactions using their numeric ID."
+msgstr ""
+"Dažos retos gadÄ«jumos, pÄrvedumus kļūdaini saistÄ«ti ar pretÄjiem darÄ«jumiem. "
+"Tas varÄtu bÅ«t tÄpÄc, ka kļūdains fails vai tÄdÄļ, ka imports neizdevÄs.\n"
+"Lai to labotu, jums manuÄli jÄrediÄ£Ä .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
+"jÄfiksÄ darÄ«jumus, izmantojot savu ciparu ID."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:113
+msgid "Incorrect category/sub-category number"
+msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:114
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
+"categories."
+msgstr ""
+"Å is tests meklÄs darÄ«jumus, kam nav vispÄr kategorijas / apakÅ¡kategorijas."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:115
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
+"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
+"transactions will have no categories."
+msgstr ""
+"Grisbi konstatÄja dažas darÄ«jumus ar neeksistÄjoÅ¡Äm kategorijÄm/"
+"apakÅ¡kategorijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kategoriju kļūdu, "
+"un darÄ«jumi nebÅ«s bez kategorijÄm."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:120
+msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
+msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:121
+msgid ""
+"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
+"budgets."
+msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus kas nav iekļauti budžetÄ/apakÅ¡budžetÄ."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:122
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
+"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
+"transactions will have no budgets."
+msgstr ""
+"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus Ärpus budžeta/apakÅ¡budžeta. Ja vÄlaties "
+"turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kļūdu."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:127
+msgid "Incorrect payee number"
+msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:128
+msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
+msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus,kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:129
+msgid ""
+"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
+"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
+msgstr ""
+"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus, kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris. ja "
+"vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems Å¡Ädus darÄ«jumus."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:151
+msgid "Checking file for possible corruption..."
+msgstr "PÄrbauda failu iespÄjamo korupciju..."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:153
+msgid "Grisbi accounts debug"
+msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:154
+msgid ""
+"This assistant will help you to search your account file for "
+"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
+"manipulation."
+msgstr ""
+"Å is veidnis palÄ«dzÄs meklÄt jÅ«su konta failu neatbilstÄ«bas, kuras var "
+"izraisÄ«t kļūdas, vai kļūdainas manipulÄcijas."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:226
+msgid ""
+"Inconsistencies found\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Atrastas neatbilstības\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:229
+msgid ""
+"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Å ajÄ atkļūdoÅ¡anas testÄ atrastas pretrunas kontu failÄ:\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:251
+msgid ""
+"No inconsistency found\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Pretrunas nav atrastas\n"
+"\n"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:254
+msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
+msgstr "Apsveicam, jÅ«su kontu fails ir labÄ stÄvoklÄ«!\n"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:312
+msgid "Try to fix this inconsistency."
+msgstr "MÄÄ£iniet novÄrst Å¡o pretrunu."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:340
+msgid ""
+"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
+"modifications."
+msgstr ""
+"Grisbi veiksmÄ«gi atkļūdoja Å¡o kontu failu.Tagad varat saglabÄt izmaiÅas."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:342
+msgid "Fix completed"
+msgstr "Labošana pabeigta"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:346
+msgid ""
+"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
+"done."
+msgstr "Grisbi nevar izlabot Å¡o konta failu. NekÄdu izmaiÅu nav."
+
+#: ../src/gsb_debug.c:348
+msgid "Unable to fix account"
+msgstr "Nevar noteikt kontu"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" Last reconciliation amount : %s\n"
+" Computed reconciliation amount : %s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
+" PÄdÄjÄ saskaÅotÄ summa : %s\n"
+" AprÄÄ·inÄta saskaÅotÄ summa :%s\n"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:525
+#, c-format
+msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
+msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
+
+#: ../src/gsb_debug.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
+"#%d.\n"
+msgstr ""
+"Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d.\n"
+
+#. sub-category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:610
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
+msgstr "DarÄ«jums %d ir kategorijÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡kategorijÄ %d.\n"
+
+#. category not found
+#: ../src/gsb_debug.c:624
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
+msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ kategorijÄ %d.\n"
+
+#. sub-budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:714
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
+msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡budžetÄ %d.\n"
+
+#. budget not found
+#: ../src/gsb_debug.c:728
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
+msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ budžetÄ %d.\n"
+
+#. payee not found
+#: ../src/gsb_debug.c:813
+#, c-format
+msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
+msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
+
+#. Create main widget.
+#: ../src/gsb_file.c:177
+msgid "Creating main window"
+msgstr "RÄdÄ«t galvenajÄ logÄ"
+
+#: ../src/gsb_file.c:184
+msgid ""
+"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
+"soon..."
+msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
+
+#: ../src/gsb_file.c:222
+msgid "Open an accounts file"
+msgstr "AtvÄrt kontu failu"
+
+#: ../src/gsb_file.c:233
+msgid "Grisbi files (*.gsb)"
+msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
+
+#: ../src/gsb_file.c:370
+msgid "Loading accounts"
+msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
+
+#. Loading failed.
+#: ../src/gsb_file.c:387
+msgid "Failed to load accounts"
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kontu"
+
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
+#, c-format
+msgid "Error loading file '%s'"
+msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
+
+#: ../src/gsb_file.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
+"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
+"the last backup saved.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu. Jums vajadzÄtu atrast pÄdÄjo rezerves kopiju "
+"'% s', tie tiek saglabÄti ar datumu un laiku pÄs savÄ vÄrdÄ, lai jums bÅ«tu "
+"vieglÄk atrast viegli pÄdÄjo dublÄjumu.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
+"problÄmu. "
+
+#: ../src/gsb_file.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
+"there ?\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu un rezerves kopÄÅ¡ana nav aktivizÄta.\n"
+"JÅ«su rezerves ceļš ir '% s', mÄÄ£iniet atrast.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
+"problÄmu. "
+
+#: ../src/gsb_file.c:420
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
+"This is a bad thing.\n"
+"Please contact the Grisbi's team on devel at listes.grisbi.org to find what "
+"happened to you current file."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt failu un rezerves kopÄÅ¡ana nav aktivizÄta.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
+"problÄmu. "
+
+#. ok, here the file or backup is loaded
+#: ../src/gsb_file.c:435
+msgid "Checking schedulers"
+msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
+
+#. check the amounts of all the accounts
+#: ../src/gsb_file.c:448
+msgid "Checking amounts"
+msgstr "Summas pÄrbaude"
+
+#: ../src/gsb_file.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
+"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
+msgstr ""
+"Grisbi nespÄja saglabÄt Å¡o failu, jo tas ir slÄgts. LÅ«dzu, saglabÄjiet to ar "
+"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
+
+#. Warn if file is used by someone else?
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
+msgid "Force saving of locked files"
+msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_file.c:556
+#, c-format
+msgid "Can not save file \"%s\""
+msgstr "Nevar saglabÄt failu \"%s\""
+
+#. on a maintenant un nom de fichier
+#. et on sait qu'on peut sauvegarder
+#: ../src/gsb_file.c:579
+msgid "Saving file"
+msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_file.c:628
+msgid "Saving backup"
+msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_file.c:817
+msgid "Save locked files?"
+msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
+
+#: ../src/gsb_file.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
+"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
+msgstr ""
+"Dokuments '% s ' ir bloÄ·Äts, taÄu modificÄts. Ja vÄlaties to saglabÄt, ir "
+"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
+"opciju iestatīšana."
+
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
+msgid "unnamed"
+msgstr "nenosaukts"
+
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+msgid "Close without saving"
+msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
+
+#: ../src/gsb_file.c:829
+#, c-format
+msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
+msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
+
+#: ../src/gsb_file.c:842
+#, c-format
+msgid "%d minutes and %d seconds"
+msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
+
+#: ../src/gsb_file.c:847
+#, c-format
+msgid "1 minute and %d seconds"
+msgstr "1 minūte un %d sekundes"
+
+#: ../src/gsb_file.c:852
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekundes"
+
+#: ../src/gsb_file.c:855
+#, c-format
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
+
+#: ../src/gsb_file.c:891
+msgid "Name the accounts file"
+msgstr "Kontu failu nosaukums"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1143
+msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
+msgstr "DzÄst failu kopiju no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas"
+
+#: ../src/gsb_file.c:1163
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a file copy\n"
+"from a previous version of grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file:\n"
+"%s ?</b>"
+msgstr ""
+"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst failu kopiju\n"
+"no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas.\n"
+"\n"
+"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
+"%s ?</b>"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
+#, c-format
+msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
+msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
+"please check it."
+msgstr ""
+"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs konfigurÄcijas fails,\n"
+"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file '%s': %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
+msgid "Delete config file from a previous version"
+msgstr "DzÄst konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete the\n"
+"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
+"\n"
+"<b>Do you want to delete this file?</b>"
+msgstr ""
+"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst \n"
+"konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas.\n"
+"\n"
+"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
+msgid "Choose a file"
+msgstr "IzvÄlÄties failu"
+
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
+msgid ""
+"Please Choose the name of file\n"
+"of configuration.\n"
+"\n"
+"and press the 'OK' button."
+msgstr ""
+"LÅ«dzu, izvÄlieties nosaukumu failam\n"
+"konfigurÄcijai.\n"
+"\n"
+"un spiediet 'Labi' pogu."
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:308 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
+#: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
+#, c-format
+msgid "Cannot open file '%s': %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:310
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fails neeksistÄ"
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_others.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
+"please check it and try again."
+msgstr ""
+"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
+"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+msgid ""
+"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
+"\n"
+"Please make sure if is installed (i.e. check that 'grisbi-ssl' package is "
+"installed) and try again."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja ielÄdÄt pieprasÄ«to spraudni, lai apstrÄdÄtu Å¡o failu.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
+"vÄlreiz."
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+msgid "Encryption plugin not found."
+msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
+msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while parsing the file :\n"
+"Error number : %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kļūda analizÄjot failu :\n"
+"Kļūdas numurs : %d\n"
+"%s"
+
+#. we don't know here the release of that file, give the release needed
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
+"You are using version %s."
+msgstr ""
+"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
+"JÅ«s izmantojat versiju %s"
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+msgid ""
+"You have opened an archive.\n"
+"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
+"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
+"transactions or important information."
+msgstr ""
+"JÅ«s esat atvÄris arhÄ«vu.\n"
+"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
+"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
+
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+msgid "Grisbi archive opened"
+msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#, c-format
+msgid "Cannot save file '%s': %s"
+msgstr "Nevar saglabÄt failu '%s': %s"
+
+#. inform the user of that
+#: ../src/gsb_file_others.c:542
+msgid ""
+"Some things in a report cannot be imported :\n"
+"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
+"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
+"So that lists have been erased while the import.\n"
+"The currencies have been set too on the first currency of this grisbi file.\n"
+"You should check and modify that in the property box of that account."
+msgstr ""
+"PÄrskatÄ ir dažas lietas, ko nevar importÄt :\n"
+"AtlasÄ«tos finanÅ¡u gada pÄrskatus, kontus, kontu darÄ«jumus, kategorijas, "
+"budžetu, maksÄjumus natÅ«rÄ.\n"
+"LÄ«dz ar to saraksti ir jÄdzÄÅ¡ kamÄr importÄ.\n"
+"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
+"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:548
+msgid "Importing a report"
+msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:588 ../src/gsb_file_others.c:595
+msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
+msgstr "Å is nav Grisbi fails, importÄÅ¡ana atcelta..."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:612 ../src/gsb_file_others.c:623
+#: ../src/gsb_file_others.c:640 ../src/gsb_file_others.c:663
+msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
+msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importÄt."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:666
+msgid "This is not a category file, loading canceled..."
+msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielÄde atcelta..."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:631
+msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
+msgstr "Tas nav budžeta fails, ielÄde atcelta..."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:648
+msgid "This is not a report file, loading canceled..."
+msgstr "tas nav pÄrskata fails, ielÄde atcelta..."
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
+msgid "No name to the file !"
+msgstr "Å im failam nav nosaukuma !"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a directory...\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"%s ir direktorija...\n"
+"LÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t failu \"%s\"?"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
+msgid "File already exists"
+msgstr "Fails jau eksistÄ"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
+#, c-format
+msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
+msgstr "Grisbi nevar noteikt faila stÄvokli %s, lÅ«dzu pÄrbaudiet Å¡o failu."
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
+#, c-format
+msgid "Failed to read from file '%s': %s"
+msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t no faila '%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
+msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#, c-format
+msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
+msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:228
+msgid "Transaction/Scheduled _form"
+msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
+
+#. create the check button to recover the children of splits
+#: ../src/gsb_form.c:321
+msgid "Recover the children"
+msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
+
+#: ../src/gsb_form.c:741
+msgid "Transfer : Deleted account"
+msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
+
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
+msgid "Transfer : "
+msgstr "PÄrveidot :"
+
+#: ../src/gsb_form.c:927
+msgid "Auto"
+msgstr "AutomÄtiski"
+
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
+msgid "Manual"
+msgstr "ManuÄli"
+
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
+msgid "Cheque/Transfer number"
+msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+msgid "Direct deposit"
+msgstr "Tiešo depozītu"
+
+#. Check = Chèque
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+msgid "Check"
+msgstr "PÄrbaude"
+
+#. Cash withdrawal = retrait en liquide
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
+msgid "Cash withdrawal"
+msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2406
+msgid "No payee selected for this report."
+msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2718
+msgid "You must enter a date."
+msgstr "Ievadiet datumu."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2725
+#, c-format
+msgid "Invalid date %s"
+msgstr "Nederīgs datums %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2748
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2783
+msgid "You must enter an amount."
+msgstr "Ir jÄievada summa."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2803
+msgid ""
+"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
+"transaction."
+msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2837
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2844
+msgid ""
+"There is no associated account for this transfer or associated account is "
+"invalid."
+msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2852
+msgid "Can't issue a transfer its own account."
+msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2857
+msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
+msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2883
+msgid ""
+"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
+"but doesn't contain any number.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"AtlasÄ«tais apmaksas veids ir ar automÄtiski pieaugoÅ¡u numuru\n"
+"bet nesatur numuru\n"
+"Vai turpinÄt?"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2901
+msgid ""
+"Warning: this cheque number is already used.\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
+"Vai turpinÄt?"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2922
+msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
+msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2927
+msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
+msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2938
+msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
+msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2945
+msgid "Invalid multiple payee."
+msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
+
+#: ../src/gsb_form.c:3227
+msgid "Modifying a transaction"
+msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gsb_form.c:3228
+msgid ""
+"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
+"transaction.\n"
+"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
+"will be deleted.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄt mainÄ«t darÄ«juma sadalÄ«Å¡anu uz citu darÄ«juma veidu.\n"
+"Tur ir dažas izmaiÅas Å¡im darÄ«jumam, ja turpinÄsiet, izmaiÅas tiks dzÄstas.\n"
+"Vai turpinÄt?"
+
+#. propose to configure the form
+#: ../src/gsb_form.c:3531
+msgid "Configure the form"
+msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
+msgid "Transaction form"
+msgstr "Darījumu veidlapa"
+
+#. create the paddingbox into the parent
+#: ../src/gsb_form_config.c:144
+msgid "Form structure preview"
+msgstr "Veidlapas struktūras priekšskatījums"
+
+#. set the box with the buttons
+#: ../src/gsb_form_config.c:173
+msgid "Form structure content"
+msgstr "Veidlapas struktūras saturs"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:220
+msgid "Col 1"
+msgstr "Col 1"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:221
+msgid "Col 2"
+msgstr "Col 2"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
+msgid "Col 3"
+msgstr "Col 3"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
+msgid "Col 4"
+msgstr "Col 4"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
+msgid "Col 5"
+msgstr "Col 5"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
+msgid "Col 6"
+msgstr "Col 6"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:337
+msgid "rows"
+msgstr "rindas"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:384
+msgid "columns"
+msgstr "kolonas"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:667
+msgid ""
+"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
+"of rows or columns to add an element."
+msgstr ""
+"Nav vietas lai pievienotu elementu. Jums nepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
+"kolonu skaitu."
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:669 ../src/gsb_form_config.c:674
+msgid "The table is full"
+msgstr "Tabula ir pilna"
+
+#: ../src/gsb_form_config.c:671
+msgid ""
+"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
+"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
+"columns to add the elements."
+msgstr ""
+"Nav pietiekami daudz vietas, lai novietotu divus elementus (esat "
+"noklikÅ¡Ä·inÄjis uz diviem elementiem). NepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
+"kolonnu skaitu, lai pievienotu elementus."
+
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+msgid ""
+"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
+"the number of rows or columns is not good.\n"
+"The function will resize the table to the correct values but should check "
+"that warning."
+msgstr ""
+"gsb_forma_plÄnotÄjs_izveidi sauc no neveiksmÄ«gas tabulas,\n"
+"Rindu vai kolonu skaits nav pareizs.\n"
+"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
+"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
+
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1017
+msgid "Automatic"
+msgstr "AutomÄtisks"
+
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+msgid "Choose the account"
+msgstr "IzvÄlÄties kontu"
+
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
+msgstr "AutomÄtisks/manuÄls plÄnotais darÄ«jums"
+
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
+msgid "Report : "
+msgstr "PÄrskats :"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+msgid "Choose currency"
+msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+msgid "Change"
+msgstr "MaiÅa"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+msgid "Define the change for that transaction"
+msgstr "DefinÄjiet izmaiÅas Å¡ajÄ darÄ«jumÄ"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+msgid "Contra-transaction method of payment"
+msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+msgid "Free"
+msgstr "Brīvs"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/traitement_variables.c:90
+msgid "Method of payment"
+msgstr "MaksÄjuma veids"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/traitement_variables.c:98
+msgid "Transaction number"
+msgstr "Darījuma numurs"
+
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+msgid "Automatic/Manual"
+msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
+msgid "Financial years"
+msgstr "Finanšu gads"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102
+msgid "Known financial years"
+msgstr "ZinÄms finanÅ¡u gads"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:162
+msgid "Associate operations without financial years"
+msgstr "Saistīt darbību bez finanšu gada"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:173
+msgid "Financial year details"
+msgstr "Finanšu gada dati"
+
+#. Start
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:207
+msgid "Start"
+msgstr "SÄkums"
+
+#. End
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:225
+msgid "End"
+msgstr "Beigas"
+
+#. Activate in transaction form?
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:250
+msgid "Activate financial year in transaction form"
+msgstr "AktivizÄt finanÅ¡u gada darbÄ«bas formu"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+msgid "Begin date"
+msgstr "SÄkuma datums"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:280
+msgid "End date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:617
+msgid "New financial year"
+msgstr "Jauns finanšu gads"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+msgid "The selected financial year is used in the file"
+msgstr "Atlasītais finanšu gads ir lietojamais fails"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:710
+msgid ""
+"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
+"financial year.\n"
+"Are you sure ?"
+msgstr ""
+"Ja jÅ«s tieÅ¡Äm noÅemsiet, visi saistÄ«tie darÄ«jumi nebÅ«s finanÅ¡u gadÄ.\n"
+"Vai esat pÄrliecinÄts?"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+msgid "Automatic association of financial years?"
+msgstr "AutomÄtiski saistÄ«t finanÅ¡u gadÄ?"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:766
+msgid ""
+"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
+"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
+"transaction will not be changed."
+msgstr ""
+"Å Ä« funkcija pieÅ¡Ä·ir katram darÄ«jumam Ärpus finanÅ¡u gada, lai tas attiecas uz "
+"tÄs darÄ«juma datumu. Ja neatbilst finanÅ¡u gads, darÄ«jums netiks mainÄ«ts."
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:795
+#, c-format
+msgid "%d transactions associated"
+msgstr "%d saistītie darījumi"
+
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:804
+msgid "no transaction to associate"
+msgstr "nesaistīt darījumus"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:122
+msgid "Known payment methods"
+msgstr "ZinÄmas maksÄÅ¡anas metodes"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:173
+msgid "Default"
+msgstr "NoklusÄjums"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:185
+msgid "Numbering"
+msgstr "NumerÄcija"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:229
+msgid "Payment method details"
+msgstr "MaksÄjuma metodes detaļas"
+
+#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:257
+msgid "Need entry field"
+msgstr "Trūkst ievades lauks"
+
+#. Automatic numbering
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:268
+msgid "Automatic numbering"
+msgstr "AutomÄtiska numerÄcija"
+
+#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:287
+msgid "Activate"
+msgstr "AktivizÄts"
+
+#. Neutral method_ptr
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:309
+msgid "Neutral"
+msgstr "NeitrÄls"
+
+#. create the new method of payment
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1122
+msgid "New payment method"
+msgstr "Jauna maksÄjuma metode"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1270
+msgid "Delete a payment method"
+msgstr "DzÄst maksÄjuma metodi"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1283
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "MaksÄjuma metodi tiek izmantota darÄ«jumos"
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1297
+msgid ""
+"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
+"This is not normal, please contact the grisbi team."
+msgstr ""
+"ProblÄma aizpildot mÄrÄ·a maksÄjuma metodi, lai to izdzÄstu.\n"
+"Tas nav normÄli, lÅ«dzu, sazinieties ar Grisbi komandu."
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1302
+msgid ""
+"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
+"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
+"payment method."
+msgstr ""
+"Daži darÄ«jumi vÄl joprojÄm izmantot Å¡o maksÄjuma veidu. Å Ä«s metodes dzÄÅ¡ana "
+"ir neatgriezenisks, Å¡ie darÄ«jumi ir saistÄ«ti ar citu maksÄjuma veidu."
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
+msgid ""
+"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
+"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
+"have no new one."
+msgstr ""
+"Nav mÄrÄ·a mainÄ«t darÄ«jumiem maksÄÅ¡anas metodi. Turpiniet darbÄ«bas ar Å¡o "
+"maksÄjuma metodi, ja nav jaunu darÄ«jumu."
+
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1314
+msgid "Associate transactions with"
+msgstr "Saistīt darbību ar"
+
+#: ../src/gsb_plugins.c:193
+msgid "with plugins"
+msgstr "ar spraudni"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+msgid "Reconciliation reference"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+msgid ""
+"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
+"at each reconciliation.\n"
+"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
+msgstr ""
+"Ja saskaÅoÅ¡anas atsauce beidzas ar ciparu, tas automÄtiski tiek palielinÄts "
+"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
+"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+msgid "Checking"
+msgstr "PÄrbaude"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+msgid "Variance"
+msgstr "Pretruna"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+msgid "Sort by method of payment"
+msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
+
+#. set the title
+#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#, c-format
+msgid " <b>%s reconciliation</b> "
+msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+msgid ""
+"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
+"balance minus marked transactions are equal."
+msgstr ""
+"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
+"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+msgid "Reconciliation can't be completed."
+msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+msgid ""
+"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
+"let it free.\n"
+"If the reconcile name is ending by a number,\n"
+"it will be automatically incremented."
+msgstr ""
+"Jau ir saskaÅojums ar Å¡o nosaukumu, jums ir jÄizmanto cits vÄrds.\n"
+"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
+"tas tiks automÄtiski palielinats."
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#, c-format
+msgid "Invalid date: '%s'"
+msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+msgid ""
+"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
+"it will be automatically incremented later"
+msgstr ""
+"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
+"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
+
+#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#, c-format
+msgid "Last statement: %s"
+msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
+msgid "Init date"
+msgstr "InicializÄcijas datums"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+msgid "Init balance"
+msgstr "InicializÄcijas bilance"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+msgid "List of reconciliations"
+msgstr "Sarakstu saskaÅojumi"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+msgid "Selected reconcile"
+msgstr "AtlasÄ«t saskaÅojumu"
+
+#. set the delete button
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+msgid "Delete the reconcile"
+msgstr "DzÄst saskaÅojumu"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
+msgstr ""
+"Atrast visus atzÄ«mÄtos darÄ«jumus, kas nav saistÄ«ti ar saskaÅojuma numuru"
+
+#. we are on a reconcile,
+#. * we ask if the user want to continue and warn him
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
+"If you continue, the reconciliation %s will be erased and all the "
+"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
+"P.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"PiesardzÄ«gi, jÅ«s gatavojaties izdzÄst saskaÅojumu.\n"
+"Ja turpinÄsiet, saskaÅojums %s tiks izdzÄsts un visi darÄ«jumi kas saistÄs ar "
+"Å¡o saskaÅojumu bÅ«s jÄsaskaÅo .\n"
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+msgid "Delete reconciliation"
+msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
+msgid "Sort for reconciliation"
+msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:89
+msgid "Reconciliation: sort transactions"
+msgstr "SaskaÅojums: Å¡Ä·irot darÄ«jumus"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:125
+msgid "Payment method"
+msgstr "Apmaksas veids"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:142
+msgid "Sort by payment method"
+msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:160
+msgid "Split neutral payment methods"
+msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
+msgid "Mode"
+msgstr "Režīms"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:623
+msgid ""
+"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
+"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
+"team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Dažus plÄnotos veidojumus nevarÄja trast galvenajÄ sarakstÄ, iespÄjams tÄ ir "
+"kļūda. Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"\n"
+"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
+"transaction no %d,\n"
+"but didn't find the iter in the list...\n"
+"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
+msgstr ""
+"uz- gsb_plÄnotÄjs_saraksts_noÅemt_darÄ«jumi_no_saraksts, jautÄt lai noÅemtu "
+"darījumu bez %d,\n"
+"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
+"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:984
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dienas"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d nedÄļas"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#, c-format
+msgid "%d months"
+msgstr "%d mÄneÅ¡i"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#, c-format
+msgid "%d years"
+msgstr "%d gadi"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1668
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
+"party '%s' ?"
+msgstr ""
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1687
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1732
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
+"transaction?\n"
+"\n"
+"%s : %s [%s %s]"
+msgstr ""
+"Vai vÄlaties dzÄst tikai Å¡o gadÄ«jumu vai visu plÄnoto darÄ«jumu?\n"
+"\n"
+"%s :%s [%s %s]"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1743
+msgid "Delete this scheduled transaction?"
+msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+msgid "All the occurences"
+msgstr "Visus gadījumus"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1749
+msgid "Only this one"
+msgstr "Tikai Å¡is viens"
+
+#. set the title
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1821 ../src/navigation.c:1165
+msgid "Scheduled transactions"
+msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+msgid "days"
+msgstr "diena"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+msgid "weeks"
+msgstr "nedÄļa"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+msgid "months"
+msgstr "mÄnesis"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+msgid "years"
+msgstr "gads"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1852
+msgid "Show scheduled transactions"
+msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+msgid "Scheduler frequency"
+msgstr "PlÄnotais biežums"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+msgid "Show transactions for the next"
+msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ"
+
+#. Edit transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+msgid "Edit transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
+
+#. Delete transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
+msgid "Delete transaction"
+msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
+
+#. Display/hide comments
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2052
+msgid "Displays/Cache comments"
+msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
+
+#. Execute transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2066
+msgid "Execute transaction"
+msgstr "Izpildīt darījumu"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+msgid "Browse icons"
+msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
+
+#. création du bouton de sélection des répertoires
+#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:380
+msgid "Browse"
+msgstr "PÄrlÅ«kot"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+msgid "Select icon directory"
+msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163
+msgid "Cheque number"
+msgstr "Äeka numurs"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:185
+msgid "Delete a child transaction."
+msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+msgid "Delete a transaction."
+msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+msgid "Delete a child of scheduled transaction."
+msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+msgid "Delete a scheduled transaction."
+msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
+msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
+msgid ""
+"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
+"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
+"\n"
+"The concerned children number are :\n"
+msgstr ""
+"Daži atvasinÄjumi nevar atrast galveno sarakstu, tas nav iespÄjams, kļūda "
+"arÄ« nav iespÄjama, lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"\n"
+"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. set the R on the transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
+#, c-format
+msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
+msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
+msgid ""
+"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
+"bug.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
+"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet Grisbi nevar iegÅ«t tÄ vÄrdu. TÄ Å¡Ä·iet ir "
+"kļūda.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
+msgid ""
+"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
+"happen.\n"
+"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
+msgstr ""
+"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
+msgid ""
+"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
+"Please finish or cancel the reconciliation first."
+msgstr ""
+"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
+"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
+"\n"
+"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
+"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
+"\n"
+"Are you really sure to know what you do?"
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£iniet saskaÅot darÄ«jumu manuÄli, tas nav ieteicams. Å Ä« ir nepareiza "
+"pieeja.\n"
+"\n"
+"TurklÄt, jÅ«s mÄÄ£iniet saskaÅot darÄ«juma atvasinÄjumu, tÄpÄc izmaiÅas bÅ«s "
+"jÄveic galvenajÄ sarakstÄ un visos atvasinÄjumos.\n"
+"\n"
+"Vai tieÅ¡Äm esat pÄrliecinÄts par savÄm darbÄ«bÄm?"
+
+#. we warn the user the transaction disappear
+#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+msgid ""
+"The transaction has disappear from the list...\n"
+"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
+"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
+"did."
+msgstr ""
+"Darījums ir pazudis no saraksta...\n"
+"Neuztraucieties, tas ir tÄpÄc, ka jÅ«s atzÄ«mÄjÄt to kÄ R, un jÅ«s "
+"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
+"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+msgid "Marking a transaction as R"
+msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
+msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
+msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
+msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
+msgid "Impossible to delete an archived transaction."
+msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
+msgid ""
+"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
+"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
+"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
+"necessary."
+msgstr ""
+"Nav iespÄjams dzÄst saskaÅotos darÄ«jumus.\n"
+"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
+"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
+#, fuzzy
+msgid "Displays the contra-transaction"
+msgstr "Darījumu darbvirsma"
+
+#. use transaction as template
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
+msgid "Use selected transaction as a template"
+msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
+
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
+
+#. Convert to scheduled transaction
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
+msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
+msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#. Move to another account
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
+msgid "Move transaction to another account"
+msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
+
+#. Change cell content.
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
+msgid "Change cell content"
+msgstr "Mainīt šūnu saturu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
+msgid "Clear cell"
+msgstr "Notīrīt šūnas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
+msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
+msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
+
+#. sort by line
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
+msgid "Sort list by :"
+msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
+msgid "Transfer to a deleted account"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+msgid "Transfer from a deleted account"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
+msgid ""
+"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
+"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
+"are certainly hidden...\n"
+"\n"
+"Show the R transactions to make them visible."
+msgstr ""
+"Jūs tikko esat atguvis arhīvu, ja neredzat nevienu jaunu darījumu, "
+"atcerieties, ka R darÄ«jumi nav redzami, tÄpÄc arhivÄÅ¡anas darbÄ«bÄm tie ir "
+"noteikti paslÄpti\n"
+"\n"
+"RÄdÄ«t R darÄ«jumus, lai tie bÅ«tu redzami."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#, c-format
+msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
+msgstr ""
+"pieprasÄ«jÄt kÄrtot pÄc numura %d kurÅ¡ neeksistÄ... atgriezties pie datuma"
+
+#: ../src/gtk_combofix.c:989
+msgid ""
+"You cannot create new payee or category and subcategory without changing the "
+"options in preferences"
+msgstr ""
+"Jūs nevarat izveidot jaunus darījuma partnerus vai kategorijas un "
+"apakÅ¡kategorijas, nemainot iespÄjas uzstÄdÄ«jumos"
+
+#: ../src/gtk_combofix.c:992
+msgid "Warning you cannot create payee or category"
+msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
+
+#: ../src/help.c:90
+msgid "Programming"
+msgstr "ProgrammÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/help.c:99
+msgid "Packaging"
+msgstr "Pakojums"
+
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
+msgid "English"
+msgstr "English"
+
+#: ../src/help.c:122
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanish"
+
+#: ../src/help.c:124
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
+
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#: ../src/help.c:126
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brazilian Portuguese"
+
+#: ../src/help.c:128
+msgid "German"
+msgstr "German"
+
+#: ../src/help.c:129
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
+
+#. Warn about obsolete dependencies
+#: ../src/help.c:158
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
+"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Å Ä« Grisbi versija neatbalsta printÄÅ¡anu.\n"
+"Versija ar GTK+ ir novecojusi"
+
+#. Plugins list
+#: ../src/help.c:165
+msgid "Personal finance manager for everyone\n"
+msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+
+#: ../src/help.c:170
+msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
+msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
+
+#: ../src/help.c:173
+msgid "at"
+msgstr "pie"
+
+#: ../src/import.c:204
+msgid "Comma Separated Values"
+msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
+
+#: ../src/import.c:205
+msgid "Quicken Interchange Format"
+msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
+
+#: ../src/import.c:267
+#, c-format
+msgid "Adding '%s' as an import format"
+msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
+
+#: ../src/import.c:312
+msgid ""
+"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
+"\n"
+"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
+"may have to manually set them in the list of next page. So far, the "
+"following formats are supported:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Å is vednis palÄ«dz importÄt vienu vai vairÄkus failus Grisbi\n"
+".\n"
+"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
+"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
+
+#: ../src/import.c:320
+msgid "Importing transactions into Grisbi"
+msgstr "Darījumu imports"
+
+#: ../src/import.c:378
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
+
+#: ../src/import.c:380
+msgid "Add file to import..."
+msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
+
+#: ../src/import.c:447
+msgid "File name"
+msgstr "Faila nosaukums"
+
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
+#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s\n"
+msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
+
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
+msgid "Unknown"
+msgstr "NezinÄms"
+
+#: ../src/import.c:754
+msgid "Choose files to import."
+msgstr "IzvÄlieties failus importam."
+
+#: ../src/import.c:780
+#, c-format
+msgid "Known files (%s)"
+msgstr "ZinÄms fails (%s)"
+
+#: ../src/import.c:792
+#, c-format
+msgid "%s files (*.%s)"
+msgstr "%s fails (*.%s)"
+
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
+msgid "Encoding"
+msgstr "KodÄjums"
+
+#: ../src/import.c:928
+msgid ""
+"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
+"you set up imported data for the following files"
+msgstr ""
+"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
+"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
+
+#: ../src/import.c:943
+msgid "Unnamed Imported account"
+msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
+
+#: ../src/import.c:969
+msgid "Error !"
+msgstr "Kļūda !"
+
+#: ../src/import.c:974
+msgid ""
+"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
+"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
+msgstr ""
+"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
+"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
+
+#: ../src/import.c:988
+msgid "The following files are in error:"
+msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
+
+#: ../src/import.c:1040
+msgid "Import terminated"
+msgstr "Importa pÄrtraukÅ¡ana"
+
+#: ../src/import.c:1044
+msgid ""
+"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
+"'Close' button to terminate import."
+msgstr ""
+"Ir veiksmÄ«gi iestatÄ«ts darÄ«jumu imports. Spiediet pogu 'AizvÄrt', lai "
+"pÄrtrauktu importu."
+
+#: ../src/import.c:1164
+msgid "file"
+msgstr "fails"
+
+#: ../src/import.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
+"\n"
+"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
+"span> ?\n"
+msgstr ""
+"<standarta izmÄrs=\"x-liels\">%s</standarts>\n"
+"\n"
+"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
+
+#: ../src/import.c:1228
+msgid "Add transactions to an account"
+msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
+
+#: ../src/import.c:1254
+msgid "Mark transactions of an account"
+msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
+
+#. invert amount of transactions
+#: ../src/import.c:1321
+msgid "Invert the amount of the imported transactions"
+msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
+
+#: ../src/import.c:1329
+msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
+msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
+
+#: ../src/import.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"The account currency imported %s is %s.\n"
+"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
+"\n"
+"Do you create it ?"
+msgstr ""
+"ImportÄtÄ konta valÅ«ta %s ir %s.\n"
+"Å Ä« valÅ«ta nepastÄv, lai varÄtu to izveidot izvÄlieties 'Labi'.\n"
+"\n"
+"Vai izveidot ?"
+
+#: ../src/import.c:1369
+#, c-format
+msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
+msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
+
+#: ../src/import.c:1385
+msgid ""
+"Use this currency for totals for the payees categories\n"
+"and budgetary lines"
+msgstr ""
+"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
+"un budžeta pozÄ«cijÄm"
+
+#: ../src/import.c:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the new account %s,\n"
+"We try to continue to import but bad things can happen..."
+msgstr ""
+"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
+"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
+
+#: ../src/import.c:1544
+#, c-format
+msgid ""
+"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
+"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
+msgstr ""
+"VÄlaties izveidot konta importÄÅ¡anas noteikumu %s, bet nevarÄja dot "
+"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
+"lai atceltu noteikumu izveidi."
+
+#: ../src/import.c:1548
+msgid "No name for the import rule"
+msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
+
+#: ../src/import.c:1549
+msgid "Name of the rule :"
+msgstr "Noteikumu nosaukums :"
+
+#: ../src/import.c:1575
+msgid ""
+"No account in memory now, this is bad...\n"
+"Better to leave the import before a crash.\n"
+"\n"
+"Please contact the grisbi team to find the problem."
+msgstr ""
+"TrÅ«kst atmiÅas kontÄ, tas ir slikti...\n"
+"LabÄk pÄrtraukt importu pirms avÄrijas.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
+
+#: ../src/import.c:1585
+msgid "Please wait"
+msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
+
+#: ../src/import.c:1610
+msgid ""
+"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
+"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
+"via the preferences windows."
+msgstr ""
+"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
+"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
+
+#: ../src/import.c:1864
+msgid "Imported account"
+msgstr "ImportÄt kontu"
+
+#: ../src/import.c:2195
+msgid "Confirmation of transactions to be merged"
+msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
+
+#: ../src/import.c:2198
+msgid "Confirmation of importation of transactions"
+msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
+
+#: ../src/import.c:2217
+msgid "Please select the transactions to be merged"
+msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
+
+#: ../src/import.c:2223
+msgid ""
+"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
+"transactions to import."
+msgstr ""
+"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
+
+#: ../src/import.c:2292
+#, c-format
+msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
+
+#: ../src/import.c:2297
+#, c-format
+msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
+
+#: ../src/import.c:2323
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
+msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
+
+#: ../src/import.c:2337
+#, c-format
+msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
+msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
+
+#: ../src/import.c:2791
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
+"We skip it"
+msgstr ""
+"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
+"MÄs to izlaidÄ«sim"
+
+#: ../src/import.c:3158
+msgid "Orphaned transactions"
+msgstr "Atsevišķs darījums"
+
+#: ../src/import.c:3171
+msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
+msgstr ""
+"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
+
+#: ../src/import.c:3237
+msgid "Mark"
+msgstr "MarÄ·Äjums"
+
+#: ../src/import.c:3291
+msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
+msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
+
+#: ../src/import.c:3292
+msgid ""
+"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
+"the account will be changed. Do you want to continue ?"
+msgstr ""
+"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
+"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
+
+#: ../src/import.c:3541
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
+
+#: ../src/import.c:3568
+msgid "Import settings"
+msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
+
+#: ../src/import.c:3575
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
+
+#: ../src/import.c:3594
+msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
+msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
+
+#: ../src/import.c:3604
+msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
+msgstr ""
+"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
+
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
+msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
+msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
+
+#: ../src/import.c:3623
+msgid "Set the financial year"
+msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
+
+#: ../src/import.c:3624
+msgid "According to the date"
+msgstr "PÄc datuma"
+
+#: ../src/import.c:3625
+msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
+msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
+
+#: ../src/import.c:3650
+msgid "Manage import associations"
+msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
+
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
+msgid "Import associations"
+msgstr "Importa apvienības"
+
+#: ../src/import.c:3659
+msgid ""
+"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
+"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
+"specific payee representing your landlord."
+msgstr ""
+"Tas ļaus piesaistÄ«t meklÄÅ¡anas virkni uz darÄ«juma partneri ikreiz, kad "
+"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
+"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
+
+#. Create entry liste des tiers
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
+msgid "Payee name"
+msgstr "Partnera nosaukums"
+
+#. Create entry search string
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
+msgid "Search string"
+msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
+
+#: ../src/import.c:3751
+msgid "Details of associations"
+msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
+
+#: ../src/import.c:4077
+#, c-format
+msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
+msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
+
+#: ../src/import.c:4314
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
+"file."
+msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
+
+#: ../src/import.c:4373
+#, c-format
+msgid ""
+"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
+"transactions."
+msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
+
+#: ../src/import.c:4464
+msgid "Import a file with a rule"
+msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
+
+#. text for paddingbox
+#: ../src/import.c:4475
+#, c-format
+msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
+
+#: ../src/import.c:4494
+#, c-format
+msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
+msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
+
+#: ../src/import.c:4497
+#, c-format
+msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
+msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
+
+#. textstring 2
+#: ../src/import.c:4502
+#, c-format
+msgid "Currency to import is %s.\n"
+msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
+
+#: ../src/import.c:4509
+#, c-format
+msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
+msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
+
+#. label filename
+#: ../src/import.c:4520
+msgid "Name of the file to import "
+msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums"
+
+#: ../src/import.c:4621
+#, c-format
+msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
+msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
+
+#: ../src/import.c:4649
+#, c-format
+msgid "cannot unzip file '%s': %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
+
+#: ../src/import_csv.c:77
+msgid "Unknown field"
+msgstr "NezinÄms lauks"
+
+#: ../src/import_csv.c:81
+msgid "Wording"
+msgstr "FormulÄjums"
+
+#: ../src/import_csv.c:83
+msgid "Voucher number"
+msgstr "Dokumenta numurs"
+
+#: ../src/import_csv.c:89
+msgid "Credit (amount)"
+msgstr "Kredīts (summa)"
+
+#: ../src/import_csv.c:90
+msgid "Debit (absolute)"
+msgstr "Debets (pilnīgs)"
+
+#: ../src/import_csv.c:91
+msgid "Debit (negative)"
+msgstr "Debets (negatīvs)"
+
+#: ../src/import_csv.c:104
+msgid "Comma"
+msgstr "Komats"
+
+#: ../src/import_csv.c:105
+msgid "Semi-colon"
+msgstr "Semikols"
+
+#: ../src/import_csv.c:106
+msgid "Colon"
+msgstr "Kols"
+
+#: ../src/import_csv.c:107
+msgid "Tabulation"
+msgstr "Tabulogramma"
+
+#: ../src/import_csv.c:129
+msgid "Choose CSV separator"
+msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
+
+#: ../src/import_csv.c:162
+msgid "Select CSV fields"
+msgstr "Atlasīt CSV laukus"
+
+#: ../src/import_csv.c:234
+msgid "Skip"
+msgstr "Izlaist"
+
+#: ../src/import_csv.c:933 ../src/import_csv.c:937
+msgid "transaction amount"
+msgstr "darījuma summa"
+
+#: ../src/import_csv.c:947
+#, c-format
+msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
+msgstr "<b>Å Ädi lauki ir pazuduÅ¡i, vai ir nesavietojami:</b> %s"
+
+#: ../src/import_csv.c:956
+msgid "All mandatory fields are filed in."
+msgstr "Visi saistoÅ¡ie lauki tiek reÄ£istrÄti."
+
+#: ../src/import_csv.c:1097
+msgid "The conversion to utf8 went wrong."
+msgstr "KonvertÄÅ¡ana uz utf8 ir nepareiza."
+
+#: ../src/import_csv.c:1098
+msgid ""
+"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
+"character set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+"Ja rezultÄts nav piemÄrots, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju "
+"kopu failu atlases logÄ."
+
+#: ../src/import_csv.c:1151
+msgid "Imported CSV account"
+msgstr "ImportÄt CSV kontu"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:366
+msgid "Export the budgetary lines"
+msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:373
+msgid "Budgetary-lines.igsb"
+msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:415
+msgid "Import budgetary lines"
+msgstr "Budžeta sarakstu imports"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:426
+msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
+msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
+msgstr "Apvienot importÄtos budžeta sarakstus ar esoÅ¡ajiem?"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:460
+msgid ""
+"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones."
+msgstr ""
+"Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti "
+"tiks apvienoti ar importÄto."
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:461
+msgid ""
+"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
+"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
+"no undo for this.\n"
+"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
+msgstr ""
+"FailÄ nav budžeta sarakstu. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti tiks "
+"apvienoti ar importÄto. To nevar atsaukt.\n"
+"Var arÄ« nolemt aizstÄt esoÅ¡os budžeta sarakstus ar importÄto."
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
+msgid ""
+"New\n"
+"budgetary line"
+msgstr ""
+"Jauns\n"
+"budžeta saraksts"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:523
+msgid "Create a new budgetary line"
+msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:529
+msgid ""
+"New sub\n"
+"budgetary line"
+msgstr ""
+"Jauns apakš\n"
+"budžeta saraksts"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+msgid "Create a new sub-budgetary line"
+msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:547
+msgid ""
+"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
+"categories (.cgsb)"
+msgstr ""
+"ImportÄt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
+"saraksta (.cgsb)"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:558
+msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
+msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+msgid "Delete selected budgetary line"
+msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+msgid "Edit selected budgetary line"
+msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+msgid "Change display mode"
+msgstr "MainÄ«t attÄloÅ¡anas režīmu"
+
+#. Edit transaction
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
+msgid "Budgetary line view"
+msgstr "Budžeta ierakstu skats"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:622
+msgid "Sub-budgetary line view"
+msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:674
+msgid "No sub-budget defined"
+msgstr "ApakÅ¡budžets nav definÄts"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:679
+msgid "No budget defined"
+msgstr "Budžets nav definÄts"
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
+"budgetary line already exists. Please choose another name."
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo apakÅ¡budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is "
+"apakÅ¡budžeta saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:777
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
+"already exists. Please choose another name."
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is budžeta "
+"saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
+
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:782
+msgid "Budgetary line already exists"
+msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
+
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:885 ../src/meta_budgetary.c:245
+msgid "New sub-budget"
+msgstr "Jauns apakšbudžets"
+
+#: ../src/main.c:479
+msgid ""
+"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
+"\n"
+"You should upgrade GTK."
+msgstr ""
+"Lietojot GTK versiju nesaÅemat jaunÄkos lÄ«dzekļus.\n"
+"\n"
+"JÄveic GTK atjauninÄÅ¡ana."
+
+#: ../src/main.c:600
+#, c-format
+msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
+msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
+
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+msgid "Grisbi"
+msgstr "Grisbi"
+
+#. File menu
+#: ../src/menu.c:175
+msgid "_File"
+msgstr "_Fails"
+
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+msgid "_New account file..."
+msgstr "_Jauns konta fails..."
+
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+msgid "_Open..."
+msgstr "_AtvÄrt..."
+
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+msgid "_Recently opened files"
+msgstr "_Nesen atvÄrtie faili"
+
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+msgid "_Save"
+msgstr "_SaglabÄt"
+
+#: ../src/menu.c:193
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_SaglabÄt kÄ..."
+
+#: ../src/menu.c:195
+msgid "_Import file..."
+msgstr "_ImportÄt failu..."
+
+#: ../src/menu.c:197
+msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
+msgstr "_EksportÄt kontu kÄ QIF/CSV failu..."
+
+#: ../src/menu.c:199
+msgid "Archive transactions..."
+msgstr "Darījumu arhīvs..."
+
+#: ../src/menu.c:201
+msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
+msgstr "_EksportÄt arhÄ«vÄ kÄ GSB/QIF/CSV failu..."
+
+#: ../src/menu.c:203
+msgid "_Debug account file..."
+msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
+
+#: ../src/menu.c:205
+msgid "_Obfuscate account file..."
+msgstr "_SlÄpt kontu failu"
+
+#: ../src/menu.c:207
+msgid "_Obfuscate QIF file..."
+msgstr "NerÄdÄ«t QIF failus..."
+
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄrt"
+
+#: ../src/menu.c:216
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#. Editmenu
+#: ../src/menu.c:220
+msgid "_Edit"
+msgstr "_RediÄ£Ät"
+
+#: ../src/menu.c:221
+msgid "_New transaction"
+msgstr "_Jauns darījums"
+
+#: ../src/menu.c:223
+msgid "_Remove transaction"
+msgstr "_NoÅemt darÄ«jumu"
+
+#: ../src/menu.c:225
+msgid "_Clone transaction"
+msgstr "_KlonÄt darÄ«jumu"
+
+#: ../src/menu.c:227
+msgid "_Edit transaction"
+msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
+
+#: ../src/menu.c:229
+msgid "Convert to _scheduled transaction"
+msgstr "PÄrvÄrst par _plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/menu.c:231
+msgid "_Move transaction to another account"
+msgstr "_PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
+
+#: ../src/menu.c:232
+msgid "_New account"
+msgstr "_Jauns konts"
+
+#: ../src/menu.c:234
+msgid "_Remove current account"
+msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
+
+#: ../src/menu.c:236
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
+#. View menu
+#: ../src/menu.c:240
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#. Help menu
+#: ../src/menu.c:243
+msgid "_Help"
+msgstr "_Plīdzība"
+
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+msgid "_Manual"
+msgstr "_RokasgrÄmata"
+
+#: ../src/menu.c:251
+msgid "_Quick start"
+msgstr "_ÄtrÄ sÄkÅ¡ana"
+
+#: ../src/menu.c:253
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Tulkošana"
+
+#: ../src/menu.c:255
+msgid "_About Grisbi..."
+msgstr "_Par Grisbi"
+
+#: ../src/menu.c:257
+msgid "_Grisbi website"
+msgstr "_Grisbi web adrese"
+
+#: ../src/menu.c:259
+msgid "_Report a bug"
+msgstr "_ZiÅot par kļūdu"
+
+#: ../src/menu.c:261
+msgid "_Tip of the day"
+msgstr "_Dienas padoms"
+
+#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
+#: ../src/menu.c:268
+msgid "Show _one line per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _vienÄ rindÄ katru darÄ«jumu"
+
+#: ../src/menu.c:270
+msgid "Show _two lines per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _divÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
+
+#: ../src/menu.c:272
+msgid "Show _three lines per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
+
+#: ../src/menu.c:274
+msgid "Show _four lines per transaction"
+msgstr "RÄdÄ«t _ÄetrÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
+
+#: ../src/menu.c:280
+msgid "Debug mode"
+msgstr "Atkļūdošanas režīms"
+
+#: ../src/menu.c:282
+msgid "Show transaction _form"
+msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
+
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+msgid "Show _reconciled"
+msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
+
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "RÄdÄ«t _arhÄ«va ierakstus"
+
+#: ../src/menu.c:295
+msgid "Show _closed accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
+
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#: ../src/menu.c:826
+msgid "Unnamed account"
+msgstr "NezinÄms konts"
+
+#. * Find a unique name for budget
+#: ../src/meta_budgetary.c:215
+msgid "New budget"
+msgstr "Jauns budžets"
+
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#, c-format
+msgid "New budget #%d"
+msgstr "Jauns budžets #%d"
+
+#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#, c-format
+msgid "New sub-budget #%d"
+msgstr "Jauns apakšbudžets #%d"
+
+#: ../src/meta_categories.c:67
+msgid "No sub-category"
+msgstr "Jauna apakškategorija"
+
+#. * Find a unique name for category
+#: ../src/meta_categories.c:276
+msgid "New category"
+msgstr "Jauna kategorija"
+
+#: ../src/meta_categories.c:282
+#, c-format
+msgid "New category #%d"
+msgstr "Jauna kategorija #%d"
+
+#: ../src/meta_categories.c:312
+#, c-format
+msgid "New sub-category #%d"
+msgstr "Jauna apakškategorija #%d"
+
+#: ../src/meta_payee.c:79
+msgid "No sub-payee"
+msgstr "Jauns apakšpartneris"
+
+#. * Find a unique name for payee
+#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:313
+msgid "New payee"
+msgstr "Jauns partneris"
+
+#: ../src/meta_payee.c:330
+#, c-format
+msgid "New payee #%d"
+msgstr "Jauns partneris #%d"
+
+#: ../src/metatree.c:477
+msgid "split"
+msgstr "sadalīt"
+
+#. FIXME: tell the truth ;-)
+#: ../src/metatree.c:713
+msgid "This should not theorically happen."
+msgstr "TeorÄtiski tam nevajadzÄtu notikt."
+
+#: ../src/metatree.c:714
+msgid "Can't remove selected division."
+msgstr "Nevar noÅemt atlasÄ«to nodaļu."
+
+#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
+#: ../src/metatree.c:1727
+#, c-format
+msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
+msgstr "'%s' joprojÄm satur darÄ«jumus, jeb ir arhivÄti darÄ«jumi."
+
+#: ../src/metatree.c:1731
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
+"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted "
+"along with their division."
+msgstr ""
+"Ja vÄlaties to noÅemt, bet vÄlaties paturÄt darbÄ«bas, varat pÄrsÅ«tÄ«t tos uz "
+"citu (apakÅ¡-)%s. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ darbÄ«bas var vienkÄrÅ¡i izdzÄst, norÄdot "
+"nodaļu"
+
+#: ../src/metatree.c:1744
+#, c-format
+msgid "Transfer transactions to payee"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus partnerim"
+
+#: ../src/metatree.c:1746
+#, c-format
+msgid "Transfer transactions to %s"
+msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
+
+#: ../src/metatree.c:1844
+#, c-format
+msgid "Just remove this payee."
+msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o partneri"
+
+#: ../src/metatree.c:1846
+#, c-format
+msgid "Just remove this %s."
+msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o %s"
+
+#: ../src/metatree.c:1848
+#, c-format
+msgid "Just remove this sub-%s."
+msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o apakÅ¡-%s"
+
+#: ../src/metatree.c:1889
+#, c-format
+msgid ""
+"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
+"was entered."
+msgstr ""
+"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
+"ievadīti."
+
+#: ../src/metatree.c:1892
+#, c-format
+msgid "Please enter a %s!"
+msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
+
+#: ../src/navigation.c:1019
+msgid "Last statement: "
+msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
+
+#: ../src/navigation.c:1020 ../src/navigation.c:1032
+msgid "Reconciled balance: "
+msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
+
+#: ../src/navigation.c:1031 ../src/navigation.c:1039
+msgid "Last statement: none"
+msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
+
+#. set the title
+#: ../src/navigation.c:1055
+msgid "Account transactions"
+msgstr "Darījumu konts"
+
+#: ../src/navigation.c:1061
+msgid "closed"
+msgstr "aizvÄrts"
+
+#. Create dialog
+#: ../src/parametres.c:252
+msgid "Grisbi preferences"
+msgstr "Grisbi iestatījumi"
+
+#: ../src/parametres.c:282
+msgid "Main"
+msgstr "Galvenais"
+
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
+msgid "Files"
+msgstr "Faili"
+
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
+msgid "Programs"
+msgstr "Programmas"
+
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
+
+#: ../src/parametres.c:366
+msgid "Display"
+msgstr "Displejs"
+
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
+msgid "Messages & warnings"
+msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
+
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
+msgid "Payees, categories and budgetaries"
+msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
+
+#: ../src/parametres.c:428
+msgid "List behavior"
+msgstr "Darba režīma saraksts"
+
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
+msgid "Messages before deleting"
+msgstr "ZiÅas pirms dzÄÅ¡anas"
+
+#: ../src/parametres.c:474
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
+
+#: ../src/parametres.c:483
+msgid "Behavior"
+msgstr "Darba režīms"
+
+#: ../src/parametres.c:492
+msgid "Completion"
+msgstr "Pabeigšana"
+
+#: ../src/parametres.c:502
+msgid "Resources"
+msgstr "Resursi"
+
+#: ../src/parametres.c:519
+msgid "Currencies links"
+msgstr "Valūtas saites"
+
+#: ../src/parametres.c:561
+msgid "Balance estimate"
+msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
+
+#. Tip of the day
+#: ../src/parametres.c:643
+msgid "Tip of the day"
+msgstr "Dienas padoms"
+
+#. Display or not tips
+#: ../src/parametres.c:646
+msgid "Display tip of the day"
+msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
+
+#: ../src/parametres.c:653
+msgid "Display following warnings messages"
+msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus brÄ«dinÄjuma ziÅojumus"
+
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
+msgid "Message"
+msgstr "ZiÅojums"
+
+#: ../src/parametres.c:731
+msgid "Display following messages"
+msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus ziÅojumus"
+
+#. Compression level of files
+#: ../src/parametres.c:875
+msgid "Compress Grisbi file"
+msgstr "Saspiest Grisbi failu"
+
+#: ../src/parametres.c:883
+msgid "Memorise last opened files"
+msgstr "IegaumÄt pÄdÄjos atvÄrtos failus"
+
+#. Backups
+#: ../src/parametres.c:892
+msgid "Backups"
+msgstr "DublÄjums"
+
+#. Single backup file
+#: ../src/parametres.c:895
+msgid "Make a single backup file"
+msgstr "Izveidot vienotu dublÄjuma failu"
+
+#. Compression level of backups
+#: ../src/parametres.c:900
+msgid "Compress Grisbi backup"
+msgstr "Saspiest Grisbi dublÄjumus"
+
+#. Backup at each opening?
+#: ../src/parametres.c:905
+msgid "Make a backup copy after opening files"
+msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju pÄc failu atvÄrÅ¡anas"
+
+#: ../src/parametres.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Config file"
+msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/parametres.c:964
+msgid "Use the config file of version stable as model"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
+"'firefox -remote %s'"
+msgstr ""
+"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
+"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
+
+#: ../src/parametres.c:1065
+msgid "LaTeX support (old print system)"
+msgstr "LaTeX atbalsts (vecÄs drukas sistÄmas)"
+
+#: ../src/parametres.c:1072
+msgid "LaTeX command"
+msgstr "LaTeX komandas"
+
+#: ../src/parametres.c:1080
+msgid "dvips command"
+msgstr "dvips komandas"
+
+#: ../src/parametres.c:1120
+msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
+msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
+
+#: ../src/parametres.c:1121
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
+msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
+
+#: ../src/parametres.c:1122
+msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
+msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
+
+#: ../src/parametres.c:1130
+msgid "Number of days before the warning or the execution"
+msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes"
+
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
+#: ../src/parametres.c:1139
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
+
+#: ../src/parametres.c:1145
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
+
+#: ../src/parametres.c:1202
+msgid "Sort option for transactions"
+msgstr "Šķirot darījumus"
+
+#: ../src/parametres.c:1203
+msgid "by number"
+msgstr "pÄc numura"
+
+#: ../src/parametres.c:1204
+msgid "by date"
+msgstr "pÄc datuma"
+
+#: ../src/parametres.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "IzvÄlÄties kontu"
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Faila formÄts"
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Depozīts"
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
+#: ../src/parse_cmdline.c:52
+msgid ""
+"Try grisbi --help for details\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"MÄÄ£iniet Grisbi --palÄ«dzÄ«bas informÄciju\n"
+"\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
+msgstr "Lietošana: Grisbi [--versija | -v] | [--palīdzība | -?]\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
+msgid ""
+"grisbi [options] [file]\n"
+" --help Show this help message and exit\n"
+" -v, --version Show version number and exit\n"
+msgstr ""
+"Grisbi [opcijas] [fails]\n"
+" --palÄ«dzÄ«ba RÄdÄ«t Å¡o paziÅojumu un iziet\n"
+" -v, --versija RÄdÄ«t versijas numuru un iziet\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:174
+#, c-format
+msgid "Grisbi version %s, %s\n"
+msgstr "Grisbi versija %s, %s\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing parameter for option %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"TrÅ«kst parametru opcijÄ %s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sintakses kļūda (%s)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown option (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"NezinÄma opcija (%s)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many parameters (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"PÄrÄk daudz parametru (%s)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Tab is is out of range (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cilne ir Ärpus diapazona (%s)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Something strange happend (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kaut kas dīvains notiek (%s)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax error!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sintakses kļūda!\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
+msgid "Gnucash"
+msgstr "Gnucash"
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:169
+msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
+msgstr ""
+"NederÄ«gs Gnucash konts, lÅ«dzu, pÄrbaudiet vai Gnucash fails nav saspiests."
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:609
+#, c-format
+msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
+msgstr "Vai nu faila \"%s\" nav, vai tas nav parasts fails."
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:611
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'."
+msgstr "Kļūda, atverot failu '%s'."
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+msgid ""
+"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
+"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+msgstr ""
+"Grisbi nepiecieÅ¡ams atvÄrt pagaidu failu, lai importÄtu gnucash datus, bet "
+"failu nevar izveidot. PÄrbaudiet, vai jums ir atļauja to darÄ«t."
+
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:620
+#, c-format
+msgid "Error opening temporary file '%s'."
+msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:149
+msgid "Invalid OFX file"
+msgstr "Nederīgs OFX fails"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:210
+msgid "OFX processing returned following message:\n"
+msgstr "OFX apstrÄdei atgriests ar Å¡Ädu ziÅojumu:\n"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:216
+msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
+msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar brÄ«dinÄjuma ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:222
+msgid "OFX processing returned following error message:\n"
+msgstr "OFX apstrÄde atgrieza Å¡Ädu kļūdas ziÅojumu:\n"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:228
+msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
+msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar kļūdas ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:367
+msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
+msgstr "DarÄ«jums, mÄÄ£inÄts saglabÄt bez konta izveides...\n"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
+msgid "Interest"
+msgstr "Procenti"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividendes"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
+msgid "Service charge"
+msgstr "Pakalpojuma cena"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
+msgid "Fee"
+msgstr "Maksa"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
+msgid "Cash dispenser"
+msgstr "BankomÄts"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
+msgid "Point of sale"
+msgstr "Tirdzniecības vietas"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
+msgid "Electronic payment"
+msgstr "Elektroniskie norÄÄ·ini"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
+msgid "Cash"
+msgstr "Nauda"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
+msgid "Merchant initiated debit"
+msgstr "Debeta uzsÄkÅ¡anas subjekts"
+
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
+msgid "Repeating payment/standing order"
+msgstr "AtkÄrtot maksÄjuma/rÄ«kojuma orderi"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<izmÄrÄ«t ietekmi=\"noteikts\" priekÅ¡plÄns=\"saraksts\">Parole nav pareiza!</ "
+"noteikt mÄru>\n"
+"\n"
+
+#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
+msgid ""
+"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
+"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
+msgstr ""
+"Å is veidojums neatbalsta Grisbi Å¡ifrÄÅ¡anu.\n"
+"LÅ«dzu atkÄrtoti kompilÄjiet Grisbi ar OpenSSL Å¡ifrÄÅ¡anas iespÄjÄm."
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#, c-format
+msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
+msgstr "Nevar atvÄrt Å¡ifrÄto failu '%s'"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
+msgid "Grisbi password"
+msgstr "Grisbi parole"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+msgid "Crypt file"
+msgstr "Å ifrÄt failu"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
+msgid "Decrypt file"
+msgstr "AtÅ¡ifrÄt failu"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to encrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+msgstr ""
+"%slÅ«dzu ievadiet paroli, lai Å¡ifrÄtu failu\n"
+"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</span>"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter password to decrypt file\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
+msgstr ""
+"%slÅ«dzu ievadiet paroli lai Å¡ifrÄtu failu\n"
+"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</priekÅ¡plÄnu>"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
+msgid "Don't ask password again for this session."
+msgstr "NejautÄt paroli vÄlreiz Å¡ai sesijai."
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
+msgid "The password must contain at least 7 characters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Password too short"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../src/print_config.c:50
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: ../src/print_config.c:52
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../src/print_config.c:53
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../src/print_config.c:54
+msgid "USletter"
+msgstr "MÅ«su apzÄ«mÄjumi"
+
+#: ../src/print_config.c:55
+msgid "USlegal"
+msgstr "MÅ«su likumi"
+
+#: ../src/print_config.c:56
+msgid "USexecutive"
+msgstr "MÅ«su vadÄ«tÄjs"
+
+#: ../src/print_config.c:96
+msgid "General"
+msgstr "GalvenÄ"
+
+#: ../src/print_config.c:99
+msgid "Paper"
+msgstr "Papīrs"
+
+#: ../src/print_config.c:131
+#, c-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Fails %s jau pastÄv"
+
+#: ../src/print_config.c:133
+msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+msgstr "Vai vÄlaties to pÄrrakstÄ«t? To nevar atsaukt."
+
+#. Printer paddingbox
+#. Print to printer
+#: ../src/print_config.c:212 ../src/print_config.c:220
+msgid "Printer"
+msgstr "PrintÄt"
+
+#. Print to file
+#: ../src/print_config.c:234
+msgid "File"
+msgstr "Fails"
+
+#: ../src/print_config.c:258
+msgid "LaTeX file"
+msgstr "La TeX fails"
+
+#. Paper size
+#: ../src/print_config.c:290
+msgid "Size"
+msgstr "IzmÄrs"
+
+#. Paper orientation
+#: ../src/print_config.c:314
+msgid "Orientation"
+msgstr "AttÄlojums"
+
+#: ../src/print_config.c:316
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portrets"
+
+#: ../src/print_config.c:319
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ainava"
+
+#: ../src/print_report.c:99
+msgid "Please select a report before trying to print it."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu, pirms drukÄÅ¡anas"
+
+#: ../src/print_report.c:99
+msgid "No report selected"
+msgstr "Nav izvÄlÄts pÄrskats"
+
+#: ../src/print_report.c:417
+msgid "Lines font"
+msgstr "Ieraksta fonts"
+
+#: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
+#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
+#: ../src/utils_font.c:121
+msgid "Choosing font"
+msgstr "IzvÄlnes fonts"
+
+#: ../src/print_report.c:437
+msgid "Title's font"
+msgstr "Virsraksta fonts"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:142 ../src/print_tree_view_list.c:969
+msgid "Layout"
+msgstr "IzkÄrtojums"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:153 ../src/print_tree_view_list.c:978
+msgid "Print a title : "
+msgstr "DrukÄt virsrakstu :"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:169
+msgid "Select dates interval : "
+msgstr "IzvÄlÄties datuma intervÄlu :"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:182
+msgid "Initial date : "
+msgstr "SÄkuma datums :"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:194
+msgid "Final date : "
+msgstr "Beigu datums :"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:206
+msgid "Use value date"
+msgstr "Izmantot vÄrtÄ«bu"
+
+#. set up all the checkbuttons
+#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+msgid "Draw the lines between transactions"
+msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp darÄ«jumiem"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+msgid "Draw the lines between the columns"
+msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp kolonÄm"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:234
+msgid "Fill the background as the transactions list"
+msgstr "Aizpildīt fonu ar darījumu sarakstu"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:242
+msgid "Print the archives lines"
+msgstr "ArhÄ«va drukÄÅ¡anas saraksts"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+msgid "Print the names of the columns"
+msgstr "DrukÄt kolonu nosaukumus"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+msgid "Transactions font"
+msgstr "Darījumu fonts"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+msgid "Title font"
+msgstr "Fonta nosaukums"
+
+#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+msgid "Fonts & layout"
+msgstr "Fonts un izkÄrtojums"
+
+#: ../src/qif.c:117
+msgid "Invalid QIF file"
+msgstr "Nederīgs QIF fails"
+
+#: ../src/qif.c:185
+msgid "Imported QIF account"
+msgstr "importÄt QIF kontus"
+
+#: ../src/qif.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi found an investment account:\n"
+"%s\n"
+"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
+"a bank account."
+msgstr ""
+"Grisbi atrada ieguldÄ«juma kontu (%s), kas vÄl nav Ä«stenots. TomÄr grisbi "
+"mÄÄ£inÄs to importÄt kÄ bankas kontu."
+
+#: ../src/qif.c:255
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "SÄkuma bilance"
+
+#: ../src/qif.c:283
+msgid ""
+"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
+"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
+"problem.\n"
+"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
+msgstr ""
+"Grisbi nespÄja noteikt datumu gif failÄ.\n"
+"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
+"Tagad visi datumi tiek importÄti kÄ 01.01.1970."
+
+#: ../src/qif.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
+"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
+"strange format into Grisbi"
+msgstr ""
+"Datumam %s ir vairÄk nekÄ 2 atdalÄ«tÄji.\n"
+"Tas nav iespÄjams. lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
+
+#: ../src/qif.c:427
+msgid "The order cannot be determined,\n"
+msgstr "Pasūtījums nevar notikt.\n"
+
+#: ../src/qif.c:432
+msgid "Date wrong for the order "
+msgstr "Nepareizs pasūtījuma datums"
+
+#: ../src/qif.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"There were many accounts to export in the archive,\n"
+"but the QIF format only support one file per account,\n"
+"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
+msgstr ""
+"Tur bija daudz kontu, lai eksportÄtu arhÄ«vu.\n"
+"Bet QIF formÄts atbalsta tikai vienu failu ar kontiem.\n"
+"TÄpÄc Grisbi izveidos %d failus ar kontiem :\n"
+
+#: ../src/qif.c:710
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "Kļūda atverot failu '%s'"
+
+#: ../src/qif.c:1017
+msgid "bank"
+msgstr "banka"
+
+#: ../src/qif.c:1019
+msgid "invst)"
+msgstr "ieguldījumi"
+
+#: ../src/qif.c:1021
+msgid "cash)"
+msgstr "nauda"
+
+#: ../src/qif.c:1023
+msgid "oth a)"
+msgstr "oth a)"
+
+#: ../src/qif.c:1025
+msgid "oth l)"
+msgstr "oth l)"
+
+#: ../src/qif.c:1027
+msgid "ccard)"
+msgstr "karte"
+
+#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+msgid " [Transaction imported without date]"
+msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:284
+msgid "Warning you will crush the existing note."
+msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:317
+msgid "Create a new payee"
+msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:326
+msgid "Delete selected payee"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
+msgid "Edit selected payee"
+msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
+msgid "Manage payees"
+msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:352 ../src/tiers_onglet.c:806
+msgid "Manage the payees"
+msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
+msgid "Remove unused payees"
+msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:360 ../src/tiers_onglet.c:386
+msgid "Remove orphan payees"
+msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:387
+msgid ""
+"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
+"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
+"used outside the archive.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to do that?"
+msgstr ""
+"Tas noÅems visus partnerus ar kuriem netiek izmantoti darÄ«jumi. Partneri, "
+"saistÄ«bÄ ar arhÄ«vu darÄ«jumiem netiks noÅemti.\n"
+"\n"
+"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:401
+#, c-format
+msgid "Removed %d payees."
+msgstr "NoÅemt %d partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:407
+msgid "There is no payee to remove."
+msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
+
+#. Edit transaction
+#: ../src/tiers_onglet.c:431
+msgid "Payee view"
+msgstr "Partnera skats"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
+"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:685
+msgid "Payee already exists"
+msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:807
+msgid ""
+"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
+"\n"
+"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
+"\n"
+"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
+msgstr ""
+"Å is veidnis palÄ«dzÄs vienkÄrÅ¡ot darÄ«juma partneru sarakstu.\n"
+"\n"
+"BrÄ«dinÄjums, izmaiÅas, kuras veiksiet, bÅ«s neatgriezeniskas.\n"
+"\n"
+"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:929
+#, c-format
+msgid "One payee was replaced with a new one."
+msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:933
+#, c-format
+msgid "%d payees were replaced with a new one."
+msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:986
+msgid "Choose a payee"
+msgstr "IzvÄlÄties partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:988
+msgid ""
+"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
+"research.\n"
+"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
+" %string, string%\n"
+" %string%, string_1%string_2"
+msgstr ""
+"Atlasiet vienu partneri no saraksta, lai modificÄjot kalpotu par pamatu jÅ«su "
+"izpÄtei.\n"
+"JÅ«s varat izmantot % kÄ aizstÄjÄjzÄ«mi. izmantot tabulas veidnes:\n"
+" %virknes, virknes %\n"
+" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1007
+msgid "Enter the new payee"
+msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1009
+msgid "Enter the name of the new payee"
+msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1024
+msgid "Options"
+msgstr "Opcijas"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1032
+msgid "Save the payees in the notes"
+msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
+msgid "List of payees who will be modified"
+msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1119
+msgid "Payee number"
+msgstr "Partnera numurs"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1145
+msgid "Total number of payees :"
+msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
+
+#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
+#: ../src/tiers_onglet.c:1162
+msgid "Number of selected payees :"
+msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1265
+#, c-format
+msgid "Payee sought : %s"
+msgstr "Partneri meklÄ : %s"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1271
+#, c-format
+msgid "New payee : %s"
+msgstr "Jauns partneris :%s"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1346
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"JÅ«s gatavojaties nomainÄ«t vienu partneri, kura vÄrds satur %s lÄ«dz %s\n"
+"\n"
+"Vai esat pÄrliecinÄts?"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1354
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
+"\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"JÅ«s gatavojaties nomainÄ«t %d partneriem, kuru vÄrdi ietver %s lÄ«dz %s\n"
+"\n"
+"Vai esat pÄrliecinÄts?"
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1518
+msgid "You must choose a payee for searching."
+msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1522
+msgid "Beware you don't use one of models for the research."
+msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
+
+#: ../src/tiers_onglet.c:1620
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want overwrite the existing note.\n"
+"\n"
+"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
+msgstr ""
+"Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t esoÅ¡o piezÄ«mi.\n"
+"\n"
+"Ja atbildat JÄ, esoÅ¡Äs piezÄ«me tiks aizstÄts ar %s"
+
+#: ../src/tip.c:37
+msgid ""
+"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
+"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
+"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
+"are in perfect shape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:41
+msgid ""
+"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
+"\n"
+"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
+"programming error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:44
+msgid ""
+"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
+"when you switch from Gnucash to Grisbi."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:46
+msgid ""
+"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
+"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
+"\n"
+"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
+"powerful way to analyse budget and to make reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:50
+msgid ""
+"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
+"transaction form.\n"
+"\n"
+"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
+"category or sub-budgetary line will be created as well."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:54
+msgid ""
+"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
+"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
+"you save your file.\n"
+"\n"
+"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
+"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:59
+msgid ""
+"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
+"\n"
+"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
+"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a "
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.\n"
+"\n"
+"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
+"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:66
+msgid ""
+"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
+"against a QIF or OFX file from your online bank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:68
+msgid ""
+"You can configure the contents of the transaction list.\n"
+"\n"
+"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
+"content</i> option. Then select any content you want and configure "
+"transaction list to your needs."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:72
+msgid ""
+"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
+"\n"
+"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
+"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
+"the form to adjust their position."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:76
+msgid ""
+"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
+"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
+"\n"
+"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
+"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:80
+msgid ""
+"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
+"date."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:82
+msgid ""
+"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
+"with mouse.\n"
+"\n"
+"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
+"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
+"there are more, check out the manual."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:86
+msgid ""
+"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
+"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:89
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:92
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
+"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:95
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:96
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:97
+msgid ""
+"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
+"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tip.c:131 ../src/tip.c:161 ../src/tip.c:175
+msgid "Did you know that..."
+msgstr "Vai jÅ«s zinÄt ka..."
+
+#: ../src/tip.c:136
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot"
+
+#: ../src/traitement_variables.c:91
+msgid "Reconciliation ref."
+msgstr "SaskaÅoÅ¡anas ref."
+
+#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
+#: ../src/transaction_list.c:1968
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
+
+#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
+#. * for now just show a message
+#: ../src/transaction_list.c:1599
+msgid ""
+"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
+"Check that."
+msgstr ""
+"MÄÄ£iniet mainÄ«t redzamo rindu, darÄ«jumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzÄtu "
+"pievienot ! Tik pÄrbaudiet."
+
+#: ../src/transaction_list.c:1794
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
+"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
+"Grisbi team to fix that issue."
+msgstr ""
+"MÄÄ£inot pievienot atvasinÄjuma numuru %d pamata %d modelim, pirms tam netika "
+"izveidota jauna rinda... LabÄk pÄrtraukt tÅ«lÄ«t un sazinieties ar Grisbi "
+"komandu, lai noskaidrotu Å¡o jautÄjumu."
+
+#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgstr "AicinÄm kÄrtot pÄc kolonas %d, kas ir lielÄka par redzamo kolonu (%d)"
+
+#: ../src/utils.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
+"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
+"\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:\n"
+"<standarta priekÅ¡plÄns=\"zils\">%s</standarts>.\n"
+"\n"
+"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus."
+
+#: ../src/utils.c:180 ../src/utils.c:219
+msgid "Cannot execute web browser"
+msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
+
+#: ../src/utils.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
+"The command was: %s.\n"
+"Please adjust your settings to a valid executable."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:<tt>%s</tt>\n"
+"Komanda bija: %s.\n"
+"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
+
+#: ../src/utils.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi nevarÄja atrast Web pÄrlÅ«kprogrammu, lai pÄrlÅ«kotu URL:<tt>%s</tt>\n"
+"Komanda bija: %s.\n"
+"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
+
+#: ../src/utils.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
+
+#: ../src/utils_files.c:184
+msgid "Print to file"
+msgstr "PrintÄt failu"
+
+#. ouch, not enough memory
+#: ../src/utils_ gh memory lÅ«ku" umus" mu, lai pÄrlÅ«kotu URL:<tt>%s</tt>\n" STRING/HELP_STRING definition ía¶ M+ ñ Òè¶ M+ À^Îýÿ 0_Îýÿ Ãi¶ M+ Èä· M+ èt× M+ $ XÓ
M+ 0_Îýÿ põ
M+ @TÎýÿ SÎýÿ »~¶ M+ è è! è! À^Îýÿ 0_Îýÿ xÓ
M+ @UÎýÿ ía¶ M+ Ö~¶ M+ À^Îýÿ °a¶ M+ ÿ^Îýÿ À7M+ Ãi¶ M+ 7M+ Ø7M+ ¨ 7M+ Èä· M+ xÓ
M+ @UÎýÿ TÎýÿ »~¶ M+ À^Îýÿ 0_Îýÿ Èݲ
M+ VÎýÿ ía¶ M+ Ö~¶ M+ À^Îýÿ °a¶ M+ ÿ^Îýÿ ð^Îýÿ è^Îýÿ {× M+ : 0_Îýÿ Ãi¶ M+ Èä· M+ VÎýÿ ðTÎýÿ »~¶ M+ H I J K M N O P À^Îýÿ 0_Îýÿ H
M+ ÀWÎýÿ ía¶ M+ 8
M+ Ö~¶ M+ À^Îýÿ 07M+ Ãi¶ M+ Ó
M+ Éf
M+ 7M+ Ø7M+ ¨ 7M+ Èä· M+ H
M+ ÀWÎýÿ VÎýÿ »~¶ M+ 8
M+ ÀWÎýÿ 0VÎýÿ »~¶ M+ (
M+ ÀWÎýÿ `VÎýÿ »~¶ M+
M+ ÀWÎýÿ VÎýÿ »~¶ M+ ¨7M+ Ãi¶ M+ ¨ 7M+ QÎýÿ g
M+ ¶h¶ M+ ÿ Ø7M+ 0WÎýÿ yg
M+ ¶h¶ M+ 7M+ `WÎýÿ Zg
M+ ¶h¶ M+ ØÄf
M+ Ó
M+ Éf
M+ 7M+ Ø$Ó
M+ Ø7M+ ¨ 7M+ Èä· M+ à
e
M+ àXÎýÿ °WÎýÿ »~¶ M+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = À^Îýÿ 0_Îýÿ pK1
M+ ZÎýÿ ía¶ M+ S T 8/Ó
M+ Ãi¶ M+ Ø$Ó
M+ )Ó
M+ Èä· M+ c f Õ_ at fÆS ý M+ 0_Îýÿ pK1
M+ ZÎýÿ ÐXÎýÿ »~¶ M+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvÀ^Îýÿ 0_Îýÿ Hîû M+ 0\Îýÿ 0_Îýÿ Ãi¶ M+ èt× M+ WÎýÿ ý M+ ¶h¶ M+ èt× M+ À^Îýÿ ÿ^Îýÿ õØ M+ 0_Îýÿ Hîû M+ 0\Îýÿ àYÎýÿ »~¶ M+ 8îû M+ files.c:302 ../src/utils_files.c:319
+msgid "Memory allocation error"
+msgstr "AtmiÅas pieÅ¡Ä·irÅ¡anas kļūda"
+
+#: ../src/utils_files.c:348
+msgid "Convert to utf8 failed."
+msgstr "NeizdevÄs konvertÄt utf8."
+
+#: ../src/utils_files.c:349
+msgid ""
+"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
+"set in the window for selecting files."
+msgstr ""
+"Ja rezultÄts nav pareizs, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju kopu "
+"failu atlases logÄ."
+
+#: ../src/utils_files.c:616
+msgid "Select a charmap"
+msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
+
+#: ../src/utils_files.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"JÅ«s esat Å¡eit, jo jÅ«su failu nevar importÄt tieÅ¡i Grisbi.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/utils_files.c:685
+msgid "Result"
+msgstr "RezultÄts"
+
+#. select an other encoding
+#: ../src/utils_files.c:691
+msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
+msgstr ""
+"Ja nav priekÅ¡likumu, iepriekÅ¡ ir pareizi, var izvÄlÄties citu rakstzÄ«mju kopu"
+
+#: ../src/utils_files.c:708 ../src/utils_files.c:826
+msgid "Select a charset"
+msgstr "Atlasiet rakstzīmju kopu"
+
+#: ../src/utils_files.c:843
+msgid "The conversion failed try another set of characters"
+msgstr "Konversija neizdevÄs, izmÄÄ£iniet citus datus"
+
+#: ../src/utils_font.c:199
+msgid "No font defined"
+msgstr "Nenoteikts fonts"
+
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
+msgstr ""
+
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Personnal finances manager"
+msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Perjods"
+
+#~ msgid "No tip of the day available"
+#~ msgstr "Nav pieejams diena beigÄs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is "
+#~ "readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄrliecinieties, ka Grisbi ir pareizi uzstÄdÄ«ta un padomu fails ir lasÄms."
+
+#~ msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
+#~ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
+
+#~ msgid "Montly"
+#~ msgstr "MÄneÅ¡a"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 83bf231..7d0815a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr "Kies een rekening"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d5e7b5e..86fc0ce 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr "Wybierz konto"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Raport"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a09196f..5b17911 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgstr "Alterar a conta"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Relatório"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8fbe39c..f73aa0a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -8049,7 +8049,7 @@ msgstr "Alegerea contului afectat"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Stare"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3fed3ab..2093a68 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
msgid "Report : "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 64f6d86..cecd9eb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-24 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr "éæ©è´¦æ·"
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:357
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:370
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "æ¥è¡¨"
diff --git a/src/gsb_real.c b/src/gsb_real.c
index e702324..c7cc8bd 100644
--- a/src/gsb_real.c
+++ b/src/gsb_real.c
@@ -1017,7 +1017,7 @@ gchar *gsb_real_get_decimal_point ( void )
* */
void gsb_real_set_decimal_point ( const gchar *decimal_point )
{
- if ( gsb_decimal_point )
+ if ( gsb_decimal_point && strlen ( gsb_decimal_point ) )
g_free ( gsb_decimal_point );
gsb_decimal_point = g_strdup ( decimal_point );
@@ -1044,7 +1044,7 @@ gchar *gsb_real_get_thousands_sep ( void )
* */
void gsb_real_set_thousands_sep ( const gchar *thousands_sep )
{
- if ( gsb_thousands_sep )
+ if ( gsb_thousands_sep && strlen ( gsb_thousands_sep ) )
g_free ( gsb_thousands_sep );
if ( thousands_sep == NULL )
diff --git a/src/utils_dates.c b/src/utils_dates.c
index d28ac53..faac0f7 100644
--- a/src/utils_dates.c
+++ b/src/utils_dates.c
@@ -714,7 +714,7 @@ gchar *gsb_date_get_format_date ( void )
* */
void gsb_date_set_format_date ( const gchar *format_date )
{
- if ( format )
+ if ( format && strlen ( format ) )
g_free ( format );
if ( format_date == NULL )
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list