[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.82, 1.83 da.po, 1.89, 1.90 de.po, 1.160, 1.161 el.po, 1.53, 1.54 eo.po, 1.46, 1.47 es.po, 1.152, 1.153 fa.po, 1.76, 1.77 fr.po, 1.219, 1.220 grisbi.pot, 1.124, 1.125 he.po, 1.82, 1.83 it.po, 1.82, 1.83 nl.po, 1.81, 1.82 pl.po, 1.87, 1.88 pt_BR.po, 1.84, 1.85 ro.po, 1.83, 1.84 ru.po, 1.81, 1.82 zh_CN.po, 1.77, 1.78

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Mon Jan 18 20:13:42 CET 2010


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv4432/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
fixed bug 873 and modifications of the Balance estimate module

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -d -r1.82 -r1.83
--- it.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.82
+++ it.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.83
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -203,13 +203,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -518,48 +518,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Imputazione del budget"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -568,91 +597,133 @@
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data inizio"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Controllo spese"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Carattere della lista di registrazione"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Carta"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Totale"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Importo per linea budget"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -848,20 +919,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Mostra le reigstrazioni riconciliate"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Totale"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "Esporta categorie"
@@ -936,7 +993,7 @@
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
@@ -1271,7 +1328,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1537,7 +1594,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 #, fuzzy
 msgid "Transfert"
 msgstr "Tasferimento"
@@ -1584,14 +1641,14 @@
 msgstr "Numero"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
@@ -1600,22 +1657,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Imputazione del budget"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1633,13 +1684,13 @@
 msgstr "Assegno"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
@@ -1748,27 +1799,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorie"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "Controllo spese"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "Testi"
@@ -1951,7 +1985,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
@@ -2063,7 +2097,7 @@
 msgstr "Linee budget uscite"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2640,8 +2674,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clona rapporto"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporti"
 
@@ -3026,13 +3060,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
@@ -4058,7 +4092,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
@@ -6296,19 +6330,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Conto %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6316,7 +6350,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6443,24 +6477,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
@@ -7112,11 +7146,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numero di assegno"
 
@@ -7389,47 +7423,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapporto"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Scegli moneta"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "Cambia"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
@@ -7667,7 +7701,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
@@ -7831,7 +7865,7 @@
 msgstr "Solo questa correnza"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
@@ -8237,13 +8271,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -8404,21 +8438,21 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Conferma di importanti transazioni"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8427,39 +8461,39 @@
 "Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
 "transazione da importare."
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8468,26 +8502,26 @@
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8495,58 +8529,58 @@
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8554,85 +8588,85 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9199,16 +9233,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"
@@ -10024,11 +10058,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona tutto"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
@@ -11495,9 +11524,6 @@
 #~ msgid "Budgetary lines list"
 #~ msgstr "Elenco linee budget"
 
-#~ msgid "Amount per budget line"
-#~ msgstr "Importo per linea budget"
-
 #~ msgid "Amount per sub-budget line"
 #~ msgstr "Importo per line sotto-budget"
 

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -d -r1.89 -r1.90
--- da.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.89
+++ da.po	18 Jan 2010 19:13:39 -0000	1.90
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -201,13 +201,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -510,48 +510,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "Slet konto"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Budgetlinje"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -560,91 +589,133 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "Slet konto"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Papir"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Beløb"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Kontonavn"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -837,20 +908,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Beløb"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -922,7 +979,7 @@
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
@@ -1243,7 +1300,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1506,7 +1563,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 #, fuzzy
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overførsel"
@@ -1552,14 +1609,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
@@ -1568,22 +1625,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Budgetlinje"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1601,13 +1652,13 @@
 msgstr "Check"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -1720,27 +1771,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr ""
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr ""
@@ -1906,7 +1940,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2011,7 +2045,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2568,8 +2602,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2925,13 +2959,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
@@ -3927,7 +3961,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -6160,19 +6194,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Ingen navn %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6180,7 +6214,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6303,24 +6337,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6944,11 +6978,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
@@ -7198,46 +7232,46 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Vælg valuta"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
@@ -7457,7 +7491,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7618,7 +7652,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -8015,13 +8049,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -8178,138 +8212,138 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8317,81 +8351,81 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -8945,16 +8979,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Luk"
@@ -9734,11 +9768,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Dato"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.219
retrieving revision 1.220
diff -u -d -r1.219 -r1.220
--- fr.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.219
+++ fr.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.220
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -202,13 +202,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
@@ -487,20 +487,52 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr "Solde initial de la période"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr ""
+"Virement entre le compte : %s\n"
+"et le compte : %s"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Imputation budgétaire"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr "Choix de la prévision"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -508,28 +540,27 @@
 "Veuillez sélectionner un compte et une durée\n"
 "et choisissez le tableau d'estimation. "
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr "Tableau"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -538,88 +569,122 @@
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+msgid "Historical data"
+msgstr "Données historisées"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr "Solde initial de la période"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Sélectionnez la source des données"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr ""
-"Virement entre le compte : %s\n"
-"et le compte : %s"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Imputations budgétaires"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissant"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Calcul de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Début de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 msgid "1st day of month"
 msgstr "1er jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 msgid "End of period"
 msgstr "Fin de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr "Dernier jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr "De date à date"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Durée d'estimation"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+msgid "Period"
+msgstr "Période utilisée"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Montant"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr "Moyenne"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Montant retenu"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -790,20 +855,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Montrer les opérations rapprochées (Alt+R)"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Montant"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exporter les catégories"
@@ -876,7 +927,7 @@
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
@@ -1228,8 +1279,8 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
-msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 
 #: src/erreur.c:444
 #, c-format
@@ -1493,7 +1544,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1537,14 +1588,14 @@
 msgstr "N°"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
@@ -1553,21 +1604,15 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Imputation budgétaire"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1585,13 +1630,13 @@
 msgstr "Chèque"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -1699,27 +1744,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Catégories"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "Imputations budgétaires"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "Textes"
@@ -1894,7 +1922,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
@@ -2002,7 +2030,7 @@
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
@@ -2540,8 +2568,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Cloner l'état sélectionné"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "États"
 
@@ -2915,13 +2943,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
@@ -3995,7 +4023,7 @@
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
@@ -6306,12 +6334,12 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "Non valide"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Sans nom %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6320,7 +6348,7 @@
 "data_account.c : %d\n"
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6331,7 +6359,7 @@
 "Numéro de colonne %d\n"
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6454,24 +6482,24 @@
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
 
@@ -7218,11 +7246,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
@@ -7493,45 +7521,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "État : "
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Choix de l'exercice"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Choix du mode de règlement"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Choix de la devise"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "Change"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Définir le taux de change pour l'opération"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
@@ -7771,7 +7799,7 @@
 "Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
 "il sera automatiquement incrémenté plus tard"
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
@@ -7937,7 +7965,7 @@
 msgstr "Juste celle-ci"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
@@ -8356,13 +8384,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -8543,19 +8571,19 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "Compte importé"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8563,38 +8591,38 @@
 "Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
 "opérations à importer."
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8603,25 +8631,25 @@
 "Attention, le numéro du chèque %ld est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Opérations orphelines"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8629,52 +8657,52 @@
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours)   "
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8686,32 +8714,32 @@
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8720,47 +8748,47 @@
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nom du fichier à importer "
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9279,16 +9307,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Veuillez entrer une %s !"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Dernier relevé : Aucun"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Opérations du compte"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 
@@ -10086,10 +10114,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 msgid "Payee number"
 msgstr "Numéro du tiers"
@@ -10346,9 +10370,6 @@
 #~ msgid "Estimate parameters"
 #~ msgstr "Paramètres approximatifs"
 
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "Moyenne"
-
 #~ msgid "Estimation graph"
 #~ msgstr "Graphique d'estimation"
 

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- ru.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.81
+++ ru.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.82
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -202,13 +202,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Название счёта"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -513,48 +513,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Шрифты"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "Удалённая учётная запись"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Бюджетная линия"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -563,90 +592,131 @@
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Соединённые штаты Америки"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "Удалённая учётная запись"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Бюджетные линии"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Последний выбранный финансовый год"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Шрифт для списка транзакций"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Удалить отчёт"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Кол-во"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Название счёта"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -837,20 +907,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Кол-во"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr ""
@@ -922,7 +978,7 @@
 msgstr "Добавить подкатегорию"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
@@ -1242,7 +1298,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1504,7 +1560,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1549,14 +1605,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
@@ -1565,21 +1621,15 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Бюджетная линия"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1597,13 +1647,13 @@
 msgstr "Чек"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -1712,27 +1762,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "Бюджетные линии"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr ""
@@ -1900,7 +1933,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -2005,7 +2038,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2565,8 +2598,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Склонировать отчёт"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "Отчёты"
 
@@ -2917,13 +2950,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Балансы"
@@ -3929,7 +3962,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -6136,19 +6169,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6156,7 +6189,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6280,24 +6313,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6922,11 +6955,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
@@ -7175,47 +7208,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Сообщить об ошибке"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7439,7 +7472,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7598,7 +7631,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Удалить транзакцию"
@@ -7997,13 +8030,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Имя владельца"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8163,139 +8196,139 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Категории дохода"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Новый финансовый год"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Добавить транзакции"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Выверка счётов"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8303,82 +8336,82 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Режимы отображения"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Поиск"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Выверка счётов"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Свойства валюты"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8929,16 +8962,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Транзакции счёта"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "_Закрыть"
@@ -9726,11 +9759,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Удалить отчёт"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- nl.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.81
+++ nl.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.82
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -210,13 +210,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -533,48 +533,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Budgetregel"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -583,91 +612,134 @@
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Start datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorieën"
+
+# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Budgetregels"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Transactie lijst lettertype"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer alles"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Opmaak"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Bedrag"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Bedrag per budgetregel"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -864,20 +936,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Toon gecontroleerde transacties"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Bedrag"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exporteer categorieën"
@@ -954,7 +1012,7 @@
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
@@ -1293,7 +1351,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1556,7 +1614,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overgeschreven"
 
@@ -1601,14 +1659,14 @@
 msgstr "Nummer"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
@@ -1617,22 +1675,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Budgetregel"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1650,13 +1702,13 @@
 msgstr "Cheque"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
@@ -1765,28 +1817,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorieën"
-
-# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "Budgetregels"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "Tekst"
@@ -1969,7 +2003,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
@@ -2083,7 +2117,7 @@
 msgstr "Uitgaande budgetregel"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2659,8 +2693,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Kloon rapport"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporten"
 
@@ -3039,13 +3073,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
@@ -4076,7 +4110,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -6320,19 +6354,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Geen naam %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6340,7 +6374,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6471,24 +6505,24 @@
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -7173,11 +7207,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
 
@@ -7448,47 +7482,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Kies een betalingsmethode"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Kies een valuta"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "Aanpassen"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
@@ -7734,7 +7768,7 @@
 msgstr ""
 
 # datum laaste automatische controle
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
@@ -7900,7 +7934,7 @@
 msgstr "Alleen deze"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
@@ -8316,13 +8350,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -8484,21 +8518,21 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8507,38 +8541,38 @@
 "Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
 "transacties die u wilt importeren."
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8547,25 +8581,25 @@
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8573,59 +8607,59 @@
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8633,86 +8667,86 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9284,16 +9318,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Laatste datum: geen"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Rekening transacties"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"
@@ -10113,11 +10147,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer alles"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
@@ -11813,9 +11842,6 @@
 #~ msgid "Budgetary lines list"
 #~ msgstr "Budgetregel lijst"
 
-#~ msgid "Amount per budget line"
-#~ msgstr "Bedrag per budgetregel"
-
 #~ msgid "Amount per sub-budget line"
 #~ msgstr "Bedrag per sub-budgetregel"
 

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.160
retrieving revision 1.161
diff -u -d -r1.160 -r1.161
--- de.po	17 Jan 2010 22:36:30 -0000	1.160
+++ de.po	18 Jan 2010 19:13:39 -0000	1.161
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 23:34+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -119,7 +119,8 @@
 #: src/accueil.c:1664
 #, c-format
[...1058 lines suppressed...]
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: src/tiers_onglet.c:1625
 #, c-format
@@ -10209,7 +10269,8 @@
 
 #: src/transaction_list_sort.c:147
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10296,4 +10357,3 @@
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
-

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -d -r1.84 -r1.85
--- pt_BR.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.84
+++ pt_BR.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.85
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -241,13 +241,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -558,48 +558,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "Transferir para uma conta apagada."
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Orçamento"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -608,91 +637,133 @@
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "Transferir para uma conta apagada."
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorias"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Orçamentos"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Alterar o ano contábil"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar todas"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Papel"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Valores por orçamento"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -890,20 +961,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Exibir lançamentos reconciliados"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Valor"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exportar categorias"
@@ -979,7 +1036,7 @@
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -1313,7 +1370,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1576,7 +1633,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -1621,14 +1678,14 @@
 msgstr "Número"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
@@ -1637,22 +1694,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Orçamento"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1670,13 +1721,13 @@
 msgstr "Cheque"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
@@ -1785,27 +1836,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorias"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "Orçamentos"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
@@ -1989,7 +2023,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
 
@@ -2106,7 +2140,7 @@
 msgstr "Orçamento de despesas"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2678,8 +2712,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clonar relatório"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "Relatórios"
 
@@ -3058,13 +3092,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
@@ -4092,7 +4126,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
@@ -6328,19 +6362,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Nenhum nome %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6348,7 +6382,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6478,24 +6512,24 @@
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
@@ -7175,11 +7209,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
 
@@ -7452,47 +7486,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Relatório"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Alterar moeda"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "Mudar"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automática"
@@ -7728,7 +7762,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
@@ -7898,7 +7932,7 @@
 msgstr "Somente esta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
@@ -8314,13 +8348,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -8480,21 +8514,21 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8503,38 +8537,38 @@
 "Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
 "selecione os lançamentos para importar."
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8543,26 +8577,26 @@
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
 "[Adicionar] "
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8570,58 +8604,58 @@
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8629,83 +8663,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9276,16 +9310,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Última atualização: nenhuma"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Fechar"
@@ -10096,11 +10130,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecionar todas"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
@@ -11545,9 +11574,6 @@
 #~ msgid "Budgetary lines list"
 #~ msgstr "Lista de orçamentos"
 
-#~ msgid "Amount per budget line"
-#~ msgstr "Valores por orçamento"
-
 #~ msgid "Amount per sub-budget line"
 #~ msgstr "Valores por sub-orçamentos"
 

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.152
retrieving revision 1.153
diff -u -d -r1.152 -r1.153
--- es.po	17 Jan 2010 10:27:12 -0000	1.152
+++ es.po	18 Jan 2010 19:13:39 -0000	1.153
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -52,10 +52,7 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
[...8725 lines suppressed...]
 #~ msgid ""
 #~ "You are reconciling the account.  Pass this step, you won't able to undo "
 #~ "unless not save the file and reload it.  Be sure you want to do.\n"
@@ -11783,12 +12484,15 @@
 #~ "salve el archivo y lo vuelva a cargar.  Debe estar seguro de lo que "
 #~ "quiere hacer.\n"
 #~ "¿Continuar de todos modos?"
+
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Mostrar"
+
 #~ msgid "Validate"
 #~ msgstr "Validar"
+
 #~ msgid "Valid"
 #~ msgstr "Válidar"
+
 #~ msgid "This account does not contain any transaction"
 #~ msgstr "Esta cuenta no contiene ninguna transacción"
-

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- pl.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.87
+++ pl.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.88
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -204,13 +204,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -521,48 +521,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "Transfer do usuniętego konta"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Linia budżetowa"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -571,91 +600,133 @@
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data początkowa"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "Transfer do usuniętego konta"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Linie budżetowe"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Czcionka listy transakcji"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Zaznacz wszystkie"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Papier"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Kwota"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Suma dla linii budżetowej"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -852,20 +923,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Wyświetl potwierdzone transakcje"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Kwota"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "Eksport kategorii"
@@ -941,7 +998,7 @@
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -1273,7 +1330,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1536,7 +1593,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr "Przelew"
 
@@ -1581,14 +1638,14 @@
 msgstr "Liczba"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
@@ -1597,22 +1654,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Linia budżetowa"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1630,13 +1681,13 @@
 msgstr "Czek"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
@@ -1745,27 +1796,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "Linie budżetowe"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "Opisy"
@@ -1946,7 +1980,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
 
@@ -2058,7 +2092,7 @@
 msgstr "Linie budżetowe wydatków"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2628,8 +2662,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Powiel raport"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "Raporty"
 
@@ -3005,13 +3039,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
@@ -4037,7 +4071,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
@@ -6271,19 +6305,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Brak nazwy %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6291,7 +6325,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6418,24 +6452,24 @@
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
@@ -7103,11 +7137,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numer czeku/przelewu"
 
@@ -7378,47 +7412,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Raport"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Wybierz metodę płatności"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Wybierz walutę"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "Wymiana"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Sposób płatności transakcji powiązanej"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatyczny"
@@ -7656,7 +7690,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
@@ -7819,7 +7853,7 @@
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
@@ -8234,13 +8268,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
@@ -8400,21 +8434,21 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia transakcji"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8423,38 +8457,38 @@
 "Część z importowanych transakcji była uprzednio zapisana. Proszę wybrać "
 "transakcje do importu."
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8463,25 +8497,25 @@
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "Zanacz"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8489,58 +8523,58 @@
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8548,84 +8582,84 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -9195,16 +9229,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Zamknij"
@@ -10020,11 +10054,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Zaznacz wszystkie"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
@@ -11638,9 +11667,6 @@
 #~ msgid "Budgetary lines list"
 #~ msgstr "Lista linii budżetowch"
 
-#~ msgid "Amount per budget line"
-#~ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
-
 #~ msgid "Amount per sub-budget line"
 #~ msgstr "Suma dla podgrupy linii budżetowej"
 

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.124
retrieving revision 1.125
diff -u -d -r1.124 -r1.125
--- grisbi.pot	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.124
+++ grisbi.pot	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.125
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -189,13 +189,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -473,47 +473,76 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -522,86 +551,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+msgid "Please Select the data source"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+msgid "Amount retained"
+msgstr ""
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -772,20 +837,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr ""
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr ""
@@ -851,7 +902,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1158,7 +1209,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1420,7 +1471,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1464,14 +1515,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -1480,21 +1531,15 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr ""
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1512,13 +1557,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -1626,27 +1671,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr ""
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr ""
@@ -1810,7 +1838,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -1912,7 +1940,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2442,8 +2470,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2787,13 +2815,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
@@ -3751,7 +3779,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -5922,19 +5950,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -5942,7 +5970,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6058,24 +6086,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6687,11 +6715,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
@@ -6936,45 +6964,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7188,7 +7216,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7338,7 +7366,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -7707,13 +7735,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -7864,130 +7892,130 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -7995,78 +8023,78 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8559,16 +8587,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 msgid "closed"
 msgstr ""
 
@@ -9306,10 +9334,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 msgid "Payee number"
 msgstr ""

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -d -r1.53 -r1.54
--- el.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.53
+++ el.po	18 Jan 2010 19:13:39 -0000	1.54
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -210,13 +210,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
@@ -504,20 +504,50 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr "Μην επιτρέψτε τη νέα δημιουργία κατηγορίας/προϋπολογισμών"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Κατηγορία"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -525,28 +555,27 @@
 "Παρακαλώ επιλέξτε έναν απολογισμό και μια διάρκεια\n"
 " και επιλέξτε τη σειρά πίν. εκτίμησης."
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -555,91 +584,132 @@
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλέξτε"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Πέσο"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Ποσό"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr "Μέσος όρος"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -811,20 +881,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση συμφωνημένων συναλλαγών"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Κατηγορία"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Ποσό"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "Εξαγωγή κατηγοριών"
@@ -901,7 +957,7 @@
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
@@ -1259,7 +1315,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1523,7 +1579,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1567,14 +1623,14 @@
 msgstr "Αριθμός"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
@@ -1583,21 +1639,15 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1615,13 +1665,13 @@
 msgstr "Επιταγή"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
@@ -1729,27 +1779,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Κατηγορίες"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "Κείμενα"
@@ -1926,7 +1959,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
@@ -2035,7 +2068,7 @@
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
@@ -2573,8 +2606,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Κλωνοποιήστε την επιλεγμένη αναφορά"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "Αναφορές"
 
@@ -2953,13 +2986,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
@@ -4037,7 +4070,7 @@
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει τις συναλλαγές που επιλέγονται από μια έκθεση."
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
@@ -6386,12 +6419,12 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "Μη έγκυρος"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Δίχως όνομα %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6399,7 +6432,7 @@
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6409,7 +6442,7 @@
 "no_column = %d\n"
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6553,24 +6586,24 @@
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγματα θα συμβούν σύντομα"
 
@@ -7316,11 +7349,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
@@ -7594,45 +7627,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Έκθεση:"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "Αλλαγή"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Καθορίστε την αλλαγή για εκείνη την συναλλαγή"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Μέθοδος ενάντια-συναλλαγής πληρωμής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
@@ -7873,7 +7906,7 @@
 "Πρέπει να θέσετε ένα όνομα στη συμφωνία, τουλάχιστον, θέστε έναν αριθμό,\n"
 "που θα αυξηθεί αυτόματα αργότερα."
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
@@ -8047,7 +8080,7 @@
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
@@ -8481,13 +8514,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -8661,19 +8694,19 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -8681,38 +8714,38 @@
 "Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
 "τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8721,27 +8754,27 @@
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8749,63 +8782,63 @@
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8813,26 +8846,26 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8841,7 +8874,7 @@
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8849,22 +8882,22 @@
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -8872,26 +8905,26 @@
 "s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9407,16 +9440,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %s!"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: κανένας"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Συναλλαγές λογαριασμού"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 
@@ -10238,10 +10271,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr "Κατάλογος δικαιούχων πληρωμής που θα τροποποιηθούν"
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-msgid "Select"
-msgstr "Επιλέξτε"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 msgid "Payee number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
@@ -10488,9 +10517,6 @@
 #~ msgid "Estimate parameters"
 #~ msgstr "Εκτίμηση παραμέτρων"
 
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "Μέσος όρος"
-
 #~ msgid "Estimation graph"
 #~ msgstr "Γραφική παράσταση εκτίμησης"
 

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- fa.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.76
+++ fa.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.77
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -195,13 +195,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -499,48 +499,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "حساب حذف شده"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "بخش"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -549,87 +578,127 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "جستجوی تراکنش"
+
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "حساب حذف شده"
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "کاغذ"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "مقدار"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "حساب ها"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -810,20 +879,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "بخش"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "مقدار"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr ""
@@ -891,7 +946,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1200,7 +1255,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1462,7 +1517,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1506,14 +1561,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -1522,21 +1577,15 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr ""
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1554,13 +1603,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -1668,27 +1717,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr ""
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "متون"
@@ -1854,7 +1886,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -1958,7 +1990,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2503,8 +2535,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "گزارشات"
 
@@ -2855,13 +2887,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
@@ -3842,7 +3874,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
@@ -6062,19 +6094,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6082,7 +6114,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6201,24 +6233,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6838,11 +6870,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
@@ -7094,46 +7126,46 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "گزارش"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "انتخاب واحد"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "تغییر"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7349,7 +7381,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7503,7 +7535,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -7890,13 +7922,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8048,135 +8080,135 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8184,82 +8216,82 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -8762,16 +8794,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 
@@ -9532,11 +9564,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "حذف"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 msgid "Payee number"
 msgstr ""

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -d -r1.83 -r1.84
--- ro.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.83
+++ ro.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.84
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -235,13 +235,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -553,48 +553,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Luni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "Virament spre un cont suprimat"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Imputaţie bugetară"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -603,91 +632,133 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Dată iniţială"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "Virament spre un cont suprimat"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorii"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Imputaţii bugetare"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecţionaţi totul"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Hârtie"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Sumă totală"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Suma pe IB"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -884,20 +955,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Ne mascarea tranzacţiilor apropiate"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Sumă totală"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
@@ -974,7 +1031,7 @@
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
@@ -1306,7 +1363,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1569,7 +1626,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virament"
 
@@ -1614,14 +1671,14 @@
 msgstr "Număr"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
@@ -1630,22 +1687,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Imputaţie bugetară"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1663,13 +1714,13 @@
 msgstr "Cec"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
@@ -1778,27 +1829,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorii"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "Imputaţii bugetare"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "Texturi"
@@ -1980,7 +2014,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
 
@@ -2092,7 +2126,7 @@
 msgstr "I.B. de cheltueli"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2668,8 +2702,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clonaţi starea"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "Stări"
 
@@ -3048,13 +3082,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
@@ -4080,7 +4114,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
 
@@ -6320,19 +6354,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Fără nume %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6340,7 +6374,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6473,24 +6507,24 @@
 "există.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
@@ -7167,11 +7201,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr cec/Virament"
 
@@ -7446,47 +7480,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Stare"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Alegerea modului de plată"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Alegerea devizei"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "Schimb"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Mod de plată a contra-operaţiunii"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatic"
@@ -7722,7 +7756,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
@@ -7892,7 +7926,7 @@
 msgstr "Numai aceasta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
@@ -8304,13 +8338,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
@@ -8470,21 +8504,21 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8493,38 +8527,38 @@
 "Anumite operaţiuni pentru importare se pare că sunt deja scrise.Selecţionaţi "
 "operatiunile a importa."
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8533,26 +8567,26 @@
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
 "butonul adăuga"
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcat"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8560,58 +8594,58 @@
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8619,83 +8653,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -9265,16 +9299,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultima situaţie bancară : Nici una"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Închide"
@@ -10087,11 +10121,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecţionaţi totul"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
@@ -11736,9 +11765,6 @@
 #~ msgid "Budgetary lines list"
 #~ msgstr "Liste de imputaţiuni bugetare"
 
-#~ msgid "Amount per budget line"
-#~ msgstr "Suma pe IB"
-
 #~ msgid "Amount per sub-budget line"
 #~ msgstr "Suma pe sub-IB"
 

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -d -r1.46 -r1.47
--- eo.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.46
+++ eo.po	18 Jan 2010 19:13:39 -0000	1.47
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -188,13 +188,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -472,47 +472,76 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -521,86 +550,122 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+msgid "Historical data"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+msgid "Please Select the data source"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+msgid "Amount retained"
+msgstr ""
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -771,20 +836,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr ""
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr ""
@@ -850,7 +901,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1157,7 +1208,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1419,7 +1470,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1463,14 +1514,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
@@ -1479,21 +1530,15 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr ""
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1511,13 +1556,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
@@ -1625,27 +1670,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr ""
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr ""
@@ -1809,7 +1837,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
@@ -1911,7 +1939,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2441,8 +2469,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2786,13 +2814,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
@@ -3750,7 +3778,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -5921,19 +5949,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -5941,7 +5969,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6057,24 +6085,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6686,11 +6714,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
@@ -6935,45 +6963,45 @@
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7187,7 +7215,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7337,7 +7365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -7706,13 +7734,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -7863,130 +7891,130 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -7994,78 +8022,78 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8558,16 +8586,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 msgid "closed"
 msgstr ""
 
@@ -9305,10 +9333,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-msgid "Select"
-msgstr ""
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 msgid "Payee number"
 msgstr ""

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -d -r1.82 -r1.83
--- cs.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.82
+++ cs.po	18 Jan 2010 19:13:39 -0000	1.83
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -205,13 +205,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "Jméno účtu"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -522,48 +522,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "Převod na zrušený účet"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "Rozpočet"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -572,91 +601,133 @@
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Počáteční datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "Převod na zrušený účet"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "Rozpočty"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Písmo v přehledu transakcí"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Označit vše"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "Papír"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "Částka"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "Částky podle rozpočtů"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -853,20 +924,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "Zobrazit odsouhlasené transakce"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "Částka"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "Exportovat kategorie"
@@ -941,7 +998,7 @@
 msgstr "Zadejte jméno nové podkategorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -1273,7 +1330,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1536,7 +1593,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr "Převody"
 
@@ -1581,14 +1638,14 @@
 msgstr "Číslo"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
@@ -1597,22 +1654,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce / příjemce"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "Rozpočet"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1630,13 +1681,13 @@
 msgstr "Å ek"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
@@ -1745,27 +1796,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorie"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "Rozpočty"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "Texty"
@@ -1946,7 +1980,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
@@ -2058,7 +2092,7 @@
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2628,8 +2662,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Duplikovat sestavu"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "Sestavy"
 
@@ -3004,13 +3038,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Zůstatky"
@@ -4039,7 +4073,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -6274,19 +6308,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatné datum"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "Bez jména %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6294,7 +6328,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6421,24 +6455,24 @@
 msgstr "Transakce #%d by měla mít protizápis #%d, ale ten neexistuje.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
@@ -7110,11 +7144,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Číslo převodu/šeku"
 
@@ -7385,47 +7419,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "Sestava"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "Zvolte metodu platby"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "Zvolte měnu"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "Metoda platby protitransakce"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Poplatek"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky"
@@ -7661,7 +7695,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis"
@@ -7824,7 +7858,7 @@
 msgstr "Pouze tento"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Uzavřené plánované transakce"
@@ -8238,13 +8272,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Jméno majitele"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -8404,21 +8438,21 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potvrzení odstranění transakce"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8427,38 +8461,38 @@
 "Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
 "transakce pro import."
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Import transakcí : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Import transakcí : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalezena transakce : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalezena transakce : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8467,25 +8501,25 @@
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a stiskněte tlačítko Přidat"
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8493,58 +8527,58 @@
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportovat kategorie"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "podle data transakce"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akce"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8552,83 +8586,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Celkový součet"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávání"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nezobrazovat detail odsouhlasených transakcí"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Výsledek pro %s"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Všechny transakce budou přepočteny na měnu odpovídajícího účtu."
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Rozdělení transakce je převod na tento účet.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Vlastnosti měny"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
@@ -9196,16 +9230,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Prosím vložte kategorii!"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Poslední výpis: není"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakce účtu"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Zavřít"
@@ -10012,11 +10046,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Označit vše"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
@@ -11693,9 +11722,6 @@
 #~ msgid "Budgetary lines list"
 #~ msgstr "Seznam rozpočtů"
 
-#~ msgid "Amount per budget line"
-#~ msgstr "Částky podle rozpočtů"
-
 #~ msgid "Amount per sub-budget line"
 #~ msgstr "Částky podle podrozpočtů"
 

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -d -r1.82 -r1.83
--- he.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.82
+++ he.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.83
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -480,13 +480,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -797,48 +797,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "קטגוריה"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "קו תקציבי"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -847,91 +876,133 @@
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "קטגוריות"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "קווי תקציב"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "גופן רשימת ההעברות"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "לסמן הכל"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "נייר"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "כמות"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "סכום לקו תקציב"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -1127,20 +1198,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתואמות"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "קטגוריה"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "כמות"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
@@ -1215,7 +1272,7 @@
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
@@ -1548,7 +1605,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1811,7 +1868,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1856,14 +1913,14 @@
 msgstr "מספר"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
@@ -1872,22 +1929,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "קו תקציבי"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1905,13 +1956,13 @@
 msgstr "המחאה"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
@@ -2020,27 +2071,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "קטגוריות"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "קווי תקציב"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "טקסטים"
@@ -2221,7 +2255,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
 
@@ -2333,7 +2367,7 @@
 msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2905,8 +2939,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "שכפול דו\"ח"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "דו\"חות"
 
@@ -3279,13 +3313,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
@@ -4314,7 +4348,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
@@ -6548,19 +6582,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "%d ללא שם"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6568,7 +6602,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6695,24 +6729,24 @@
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
@@ -7382,11 +7416,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "מספר המחאה/העברה"
 
@@ -7657,47 +7691,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "דו\"ח"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "בחירת דרך התשלום"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "בחירת מטבע"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "שינוי"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "דרך התשלום של עיסקה-נגדית"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
@@ -7931,7 +7965,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
@@ -8093,7 +8127,7 @@
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
@@ -8507,13 +8541,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -8673,59 +8707,59 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "אישור הסרת עיסקה"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "אישור ייבוא עיסקאות"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו. נא לבחור את העיסקאות לייבוא."
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8734,24 +8768,24 @@
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8759,58 +8793,58 @@
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8818,83 +8852,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -9462,16 +9496,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "הצהרה אחרונה: אין"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
@@ -10278,11 +10312,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "לסמן הכל"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
@@ -11941,9 +11970,6 @@
 #~ msgid "Budgetary lines list"
 #~ msgstr "רשימת קווי תקציב"
 
-#~ msgid "Amount per budget line"
-#~ msgstr "סכום לקו תקציב"
-
 #~ msgid "Amount per sub-budget line"
 #~ msgstr "סכום לתת-קו תקציב"
 

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -d -r1.77 -r1.78
--- zh_CN.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.77
+++ zh_CN.po	18 Jan 2010 19:13:40 -0000	1.78
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -203,13 +203,13 @@
 msgid "Account kind"
 msgstr "账户名称"
 
-#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:452 src/import_csv.c:79
+#: src/accueil.c:2080 src/gsb_form_widget.c:475 src/import_csv.c:79
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2122 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1140 src/navigation.c:1141
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1139 src/navigation.c:1140
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -518,48 +518,77 @@
 msgid "Don't allow new category/budget creation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:101 src/etats_config.c:6371
+#: src/balance_estimate_tab.c:157 src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:102 src/etats_config.c:6375
+#: src/balance_estimate_tab.c:158 src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#. ***** Parameter page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:504
+#, c-format
+msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:528
+msgid "balance beginning of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:601 src/balance_estimate_tab.c:671
+#: src/balance_estimate_tab.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Transfer between account: %s\n"
+"and account: %s"
+msgstr "转帐到一个删除的账户"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:867 src/balance_estimate_tab.c:1506
+#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
+#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
+#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
+msgid "Category"
+msgstr "种类"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:874 src/etats_affiche.c:2440
+#: src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339 src/gsb_form_widget.c:459
+#: src/gsb_transactions_list.c:147 src/imputation_budgetaire.c:155
+#: src/meta_budgetary.c:62
+msgid "Budgetary line"
+msgstr "预算行"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:982
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:167
+#: src/balance_estimate_tab.c:1002
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
-#. ***** Estimation array page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:185
+#: src/balance_estimate_tab.c:1037
 msgid "Array"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:235 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:1088 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
+#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:427 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3142 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:245 src/etats_onglet.c:269
+#: src/balance_estimate_tab.c:1098 src/etats_onglet.c:269
 #: src/tiers_onglet.c:641
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:256 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:408
+#: src/balance_estimate_tab.c:1109 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1315 src/gsb_form_widget.c:431
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1075 src/gsb_transactions_list.c:148
 #: src/import_csv.c:91 src/imputation_budgetaire.c:732
@@ -568,91 +597,133 @@
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:270 src/categories_onglet.c:698
-#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:412
+#: src/balance_estimate_tab.c:1123 src/categories_onglet.c:698
+#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1322 src/gsb_form_widget.c:435
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1071 src/gsb_transactions_list.c:149
 #: src/imputation_budgetaire.c:732 src/traitement_variables.c:81
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:283 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
-#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:89
-#: src/traitement_variables.c:82
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136 src/export_csv.c:787
+#: src/gsb_reconcile.c:147 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/gsb_transactions_list.c:2907
+#: src/import_csv.c:89 src/traitement_variables.c:82
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#. ***** Estimation graph page *****
-#: src/balance_estimate_tab.c:294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1160
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:616
-#, c-format
-msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "初始日期"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:642
-msgid "balance beginning of period"
-msgstr ""
+#: src/balance_estimate_tab.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please Select the data source"
+msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
-#: src/balance_estimate_tab.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Transfer between account: %s\n"
-"and account: %s"
-msgstr "转帐到一个删除的账户"
+#. mise en place de la paddingbox des catégories
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1223 src/etats_config.c:526
+#: src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991 src/etats_config.c:7057
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321 src/navigation.c:1236
+msgid "Categories"
+msgstr "类别"
+
+#. mise en place de la paddingbox des ib
+#. set the title
+#: src/balance_estimate_tab.c:1231 src/etats_config.c:535
+#: src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797 src/etats_config.c:7134
+#: src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282 src/import_csv.c:87
+#: src/navigation.c:338 src/navigation.c:1247 src/traitement_variables.c:79
+msgid "Budgetary lines"
+msgstr "预算行"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
+msgstr "选择财年"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1302 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:167
-#: src/navigation.c:1161 src/tiers_onglet.c:234
+#: src/navigation.c:1160 src/tiers_onglet.c:234
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1068
+#: src/balance_estimate_tab.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#: src/balance_estimate_tab.c:1339
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#: src/balance_estimate_tab.c:1348
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#: src/balance_estimate_tab.c:1360
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#: src/balance_estimate_tab.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+#: src/balance_estimate_tab.c:1380
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1124
+#: src/balance_estimate_tab.c:1392
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1136
+#: src/balance_estimate_tab.c:1404
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "数据组织"
 
+#: src/balance_estimate_tab.c:1496 src/tiers_onglet.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "选择所有"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Period"
+msgstr "纸张"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1531 src/categories_onglet.c:163
+#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3156
+#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
+#: src/traitement_variables.c:83
+msgid "Amount"
+msgstr "总计"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1546
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Amount retained"
+msgstr "每预算行总额"
+
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2002
 #: src/gsb_transactions_list.c:2124
@@ -849,20 +920,6 @@
 msgid "Display reconciled transactions"
 msgstr "显示调整交易"
 
-#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
-#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:85
-#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:87
-msgid "Category"
-msgstr "种类"
-
-#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
-#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
-#: src/traitement_variables.c:83
-msgid "Amount"
-msgstr "总计"
-
 #: src/categories_onglet.c:339
 msgid "Export categories"
 msgstr "导出类别"
@@ -937,7 +994,7 @@
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3493 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
@@ -1266,7 +1323,7 @@
 #. on affiche dans la console le message
 #: src/erreur.c:358
 #, c-format
-msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %d E %d\n"
+msgid "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
 msgstr ""
 
 #: src/erreur.c:444
@@ -1529,7 +1586,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2605 src/import.c:2623
 msgid "Transfert"
 msgstr "转帐"
 
@@ -1575,14 +1632,14 @@
 msgstr "编号"
 
 #: src/etats_affiche.c:2412 src/export_csv.c:763 src/gsb_form.c:1288
-#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:416
+#: src/gsb_form.c:2117 src/gsb_form.c:2140 src/gsb_form_widget.c:439
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import_csv.c:81
 #: src/traitement_variables.c:77
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
 #: src/etats_affiche.c:2419 src/export_csv.c:769 src/gsb_archive_config.c:98
-#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:420
+#: src/gsb_assistant_archive_export.c:150 src/gsb_form_widget.c:443
 #: src/gsb_transactions_list.c:154 src/traitement_variables.c:86
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
@@ -1591,22 +1648,16 @@
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:447 src/gsb_scheduler_list.c:339
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3149 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "支付方"
 
-#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1339
-#: src/gsb_form_widget.c:436 src/gsb_transactions_list.c:147
-#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
-msgid "Budgetary line"
-msgstr "预算行"
-
 #. Notes
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/export_csv.c:796 src/gsb_bank.c:915
-#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:440
+#: src/gsb_form.c:1346 src/gsb_form_widget.c:463
 #: src/gsb_transactions_list.c:158 src/import_csv.c:83
 #: src/traitement_variables.c:90
 msgid "Notes"
@@ -1624,13 +1675,13 @@
 msgstr "支票"
 
 #: src/etats_affiche.c:2468 src/export_csv.c:805 src/gsb_form.c:1390
-#: src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_transactions_list.c:157
+#: src/gsb_form_widget.c:483 src/gsb_transactions_list.c:157
 #: src/traitement_variables.c:89
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
 #: src/etats_affiche.c:2475 src/export_csv.c:811 src/gsb_form.c:1383
-#: src/gsb_form_widget.c:464 src/gsb_transactions_list.c:159
+#: src/gsb_form_widget.c:487 src/gsb_transactions_list.c:159
 #: src/traitement_variables.c:91
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
@@ -1739,27 +1790,10 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:250
+#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
 
-#. mise en place de la paddingbox des catégories
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:322
-#: src/navigation.c:1237
-msgid "Categories"
-msgstr "类别"
-
-#. mise en place de la paddingbox des ib
-#. set the title
-#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:87 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1248
-#: src/traitement_variables.c:79
-msgid "Budgetary lines"
-msgstr "预算行"
-
 #: src/etats_config.c:544 src/etats_config.c:547
 msgid "Texts"
 msgstr "文本"
@@ -1940,7 +1974,7 @@
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
 #: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2112 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
+#: src/import.c:2113 src/tiers_onglet.c:1184 src/tiers_onglet.c:1395
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
 
@@ -2051,7 +2085,7 @@
 msgstr "支出预算行"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1213
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1212
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2621,8 +2655,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "复制报表"
 
-#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:356
-#: src/navigation.c:1264
+#: src/etats_onglet.c:221 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
+#: src/navigation.c:1263
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
 
@@ -2991,13 +3025,13 @@
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:268 src/parametres.c:319
+#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:319
 #: src/parametres.c:1041
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
 #. set the title
-#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:303 src/navigation.c:1225
+#: src/fenetre_principale.c:271 src/navigation.c:302 src/navigation.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
@@ -4018,7 +4052,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:516
-#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1262
+#: src/gsb_form.c:2727 src/gsb_form.c:2728 src/navigation.c:1261
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
@@ -6250,19 +6284,19 @@
 msgid "Invalid"
 msgstr "非法日期"
 
-#: src/gsb_data_account.c:220
+#: src/gsb_data_account.c:221
 #, c-format
 msgid "No name %d"
 msgstr "未命名 %d"
 
-#: src/gsb_data_account.c:532
+#: src/gsb_data_account.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1148
+#: src/gsb_data_account.c:1149
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6270,7 +6304,7 @@
 msgstr ""
 
 #. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1186
+#: src/gsb_data_account.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6397,24 +6431,24 @@
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2587 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2593 src/import.c:2599
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2611 src/import.c:2629
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
-#: src/gsb_data_transaction.c:2089
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2028
+#: src/gsb_data_transaction.c:2090
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
@@ -7073,11 +7107,11 @@
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:428 src/gtk_combofix.c:229
+#: src/gsb_form.c:1329 src/gsb_form_widget.c:451 src/gtk_combofix.c:229
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
-#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:448
+#: src/gsb_form.c:1364 src/gsb_form_widget.c:471
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
@@ -7348,47 +7382,47 @@
 msgid "Report : "
 msgstr "报表"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:183
+#: src/gsb_form_widget.c:206
 msgid "Choose the financial year"
 msgstr "选择财年"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:244
+#: src/gsb_form_widget.c:267
 msgid "Choose the method of payment"
 msgstr "选择支付方式"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:254
+#: src/gsb_form_widget.c:277
 msgid "Choose currency"
 msgstr "选择货币"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:264 src/gsb_form_widget.c:456
+#: src/gsb_form_widget.c:287 src/gsb_form_widget.c:479
 msgid "Change"
 msgstr "更改"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:268
+#: src/gsb_form_widget.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Define the change for that transaction"
 msgstr "本交易使用自定义的字体"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:279 src/gsb_form_widget.c:468
+#: src/gsb_form_widget.c:302 src/gsb_form_widget.c:491
 msgid "Contra-transaction method of payment"
 msgstr "反交易支付方式"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:432
+#: src/gsb_form_widget.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:444 src/gsb_transactions_list.c:152
+#: src/gsb_form_widget.c:467 src/gsb_transactions_list.c:152
 #: src/traitement_variables.c:84
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:160
+#: src/gsb_form_widget.c:495 src/gsb_transactions_list.c:160
 #: src/traitement_variables.c:92
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: src/gsb_form_widget.c:476
+#: src/gsb_form_widget.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "自动"
@@ -7623,7 +7657,7 @@
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1040
+#: src/gsb_reconcile.c:532 src/navigation.c:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
@@ -7784,7 +7818,7 @@
 msgstr "只有这个"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1189
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1796 src/navigation.c:1188
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
@@ -8192,13 +8226,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4260 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4156 src/import.c:4179
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
@@ -8357,59 +8391,59 @@
 msgid "Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: src/import.c:2104
+#: src/import.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: src/import.c:2107
+#: src/import.c:2108
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: src/import.c:2126
+#: src/import.c:2127
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "一些导入的交易似乎已经被保存过了。请选择导入的交易。"
 
-#: src/import.c:2201
+#: src/import.c:2202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2206
+#: src/import.c:2207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: src/import.c:2232
+#: src/import.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: src/import.c:2246
+#: src/import.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/import.c:2393 src/import.c:2440 src/import.c:2565
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2616
+#: src/import.c:2617
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2706
+#: src/import.c:2707
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8418,82 +8452,82 @@
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: src/import.c:3050
+#: src/import.c:3056
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: src/import.c:3063
+#: src/import.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
 
-#: src/import.c:3129
+#: src/import.c:3135
 msgid "Mark"
 msgstr "标记"
 
-#: src/import.c:3183
+#: src/import.c:3189
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
-#: src/import.c:3184
+#: src/import.c:3190
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
-#: src/import.c:3463
+#: src/import.c:3469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3492
+#: src/import.c:3498
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "导入"
 
-#: src/import.c:3499
+#: src/import.c:3505
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3518
+#: src/import.c:3524
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: src/import.c:3528
+#: src/import.c:3534
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3545 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3547
+#: src/import.c:3553
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: src/import.c:3548
+#: src/import.c:3554
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: src/import.c:3549
+#: src/import.c:3555
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3580
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3587 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: src/import.c:3583
+#: src/import.c:3589
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8501,85 +8535,85 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3658 src/import.c:3690 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
+#: src/import.c:3672 src/import.c:3715
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: src/import.c:3675
+#: src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
-#: src/import.c:4003
+#: src/import.c:4009
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4238
+#: src/import.c:4244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4297
+#: src/import.c:4303
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4381
+#: src/import.c:4387
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4392
+#: src/import.c:4398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/import.c:4411
+#: src/import.c:4417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: src/import.c:4426
+#: src/import.c:4432
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4437
+#: src/import.c:4443
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: src/import.c:4538
+#: src/import.c:4544
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4566
+#: src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -9146,16 +9180,16 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "请输入一个类别"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1046
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "最后声明:无"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1063
+#: src/navigation.c:1062
 msgid "Account transactions"
 msgstr "账户交易"
 
-#: src/navigation.c:1069
+#: src/navigation.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "关闭"
@@ -9959,11 +9993,6 @@
 msgid "List of payees who will be modified"
 msgstr ""
 
-#: src/tiers_onglet.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "选择所有"
-
 #: src/tiers_onglet.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Payee number"
@@ -11490,9 +11519,6 @@
 #~ msgid "Budgetary lines list"
 #~ msgstr "预算行清单"
 
-#~ msgid "Amount per budget line"
-#~ msgstr "每预算行总额"
-
 #~ msgid "Amount per sub-budget line"
 #~ msgstr "每子预算行总额"
 



More information about the cvs mailing list