[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.81, 1.82 da.po, 1.88, 1.89 de.po, 1.158, 1.159 el.po, 1.52, 1.53 eo.po, 1.45, 1.46 es.po, 1.150, 1.151 fa.po, 1.75, 1.76 fr.po, 1.218, 1.219 grisbi.pot, 1.123, 1.124 he.po, 1.81, 1.82 it.po, 1.81, 1.82 nl.po, 1.80, 1.81 pl.po, 1.86, 1.87 pt_BR.po, 1.83, 1.84 ro.po, 1.82, 1.83 ru.po, 1.80, 1.81 zh_CN.po, 1.76, 1.77

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Fri Jan 15 00:02:08 CET 2010


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv12799/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
modification of duration  of the estimation

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- it.po	10 Jan 2010 20:11:33 -0000	1.81
+++ it.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.82
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -547,7 +547,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -588,17 +588,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -606,7 +606,7 @@
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -615,21 +615,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Ultimi 3 mesi"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Carattere della lista di registrazione"
@@ -787,7 +806,7 @@
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
@@ -837,7 +856,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -917,7 +936,7 @@
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
@@ -1518,7 +1537,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 #, fuzzy
 msgid "Transfert"
 msgstr "Tasferimento"
@@ -1582,7 +1601,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2942,7 +2961,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3689,72 +3708,72 @@
 msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Istituto finanziario"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Codice ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Numero"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Codice della banca"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Codice della rete bancaria"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Numero conto / Codice"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Bilanci"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Minimo bilancio autorizzato"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Minimo bilancio desiderato"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conto bancario"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conto monetario"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conto per le responsabilità"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conto per i beni"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3765,12 +3784,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6424,24 +6443,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
@@ -6945,7 +6964,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -6959,14 +6978,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6974,7 +6993,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7365,7 +7384,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapporto"
@@ -8218,13 +8237,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -8429,17 +8448,18 @@
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8448,26 +8468,26 @@
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8475,58 +8495,58 @@
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8534,85 +8554,85 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -10079,21 +10099,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -d -r1.88 -r1.89
--- da.po	10 Jan 2010 20:11:30 -0000	1.88
+++ da.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.89
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -539,7 +539,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
@@ -580,17 +580,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -598,7 +598,7 @@
 msgstr "Slet konto"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -607,21 +607,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Balancer"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "MÃ¥neder"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Balancer"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Overførselsformular"
@@ -774,7 +793,7 @@
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
@@ -826,7 +845,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -903,7 +922,7 @@
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
@@ -1487,7 +1506,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 #, fuzzy
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overførsel"
@@ -1550,7 +1569,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2843,7 +2862,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3570,71 +3589,71 @@
 msgstr "Inderhaverens adresse"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO-kode"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Kontonummer/Nøgle"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kontanter"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Passiver"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktiver"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3645,12 +3664,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6284,24 +6303,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6780,7 +6799,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -6794,14 +6813,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6809,7 +6828,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7174,7 +7193,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
@@ -7996,13 +8015,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -8200,96 +8219,97 @@
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8297,81 +8317,81 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9788,21 +9808,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.218
retrieving revision 1.219
diff -u -d -r1.218 -r1.219
--- fr.po	10 Jan 2010 20:11:32 -0000	1.218
+++ fr.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.219
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:34+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -517,7 +517,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -558,17 +558,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Solde initial de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -578,7 +578,7 @@
 "et le compte : %s"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -587,22 +587,36 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Calcul de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
-msgstr ""
-"Du 1er jour du mois en cours au dernier jour\n"
-"du mois considéré"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Début de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+msgid "1st day of month"
+msgstr "1er jour du mois"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+msgid "End of period"
+msgstr "Fin de la période"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr "Dernier jour du mois"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr "De date à date"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Durée d'estimation"
 
@@ -739,7 +753,7 @@
 msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
@@ -784,7 +798,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -862,7 +876,7 @@
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
@@ -1479,7 +1493,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1540,7 +1554,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
@@ -2840,7 +2854,7 @@
 msgstr "Format CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3596,69 +3610,69 @@
 msgstr "Adresse du titulaire"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Etablissement financier"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr "Code BIC"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Numéro IBAN"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Code Banque"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Guichet / Agence"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Numéro de compte / Clé"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Soldes"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Solde minimal autorisé"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Solde minimal voulu"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Compte bancaire"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Compte de caisse"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Compte de passif"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Compte d'actif"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3675,11 +3689,11 @@
 "\n"
 "Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Changer la devise des opérations"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
 
@@ -6440,24 +6454,24 @@
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
 
@@ -7036,7 +7050,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
@@ -7052,7 +7066,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7061,7 +7075,7 @@
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7074,7 +7088,7 @@
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7475,7 +7489,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Périodicité utilisateur"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 msgid "Report : "
 msgstr "État : "
 
@@ -8342,13 +8356,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -8570,16 +8584,17 @@
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8588,25 +8603,25 @@
 "Attention, le numéro du chèque %ld est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Opérations orphelines"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8614,52 +8629,52 @@
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours)   "
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8671,32 +8686,32 @@
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8705,47 +8720,47 @@
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nom du fichier à importer "
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -10153,15 +10168,15 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (écart : %s)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -10169,7 +10184,7 @@
 "Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
 "Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10270,6 +10285,11 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Aucune police définie"
 
+#~ msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du 1er jour du mois en cours au dernier jour\n"
+#~ "du mois considéré"
+
 #~ msgid "Delete an old config file"
 #~ msgstr "Supprimer l'ancien fichier de configuration"
 

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -d -r1.80 -r1.81
--- ru.po	10 Jan 2010 20:11:36 -0000	1.80
+++ ru.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.81
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -542,7 +542,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
@@ -583,17 +583,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -601,7 +601,7 @@
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -610,21 +610,39 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Исходный баланс"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Исходный баланс"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Шрифт для списка транзакций"
@@ -776,7 +794,7 @@
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
@@ -827,7 +845,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -904,7 +922,7 @@
 msgstr "Добавить подкатегорию"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
@@ -1486,7 +1504,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1548,7 +1566,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -2840,7 +2858,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3571,72 +3589,72 @@
 msgstr "У владельца есть собственный адрес"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO-код"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Балансы"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Минимальный авторизованный баланс"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Минимальный желаемый баланс"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Банковский счёт"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Наличный счёт"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Счёт активов"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3647,12 +3665,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Добавить транзакции"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6262,24 +6280,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6759,7 +6777,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -6772,14 +6790,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6787,7 +6805,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7152,7 +7170,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Сообщить об ошибке"
@@ -7979,13 +7997,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Имя владельца"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8186,97 +8204,98 @@
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Категории дохода"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Новый финансовый год"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Добавить транзакции"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Выверка счётов"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8284,82 +8303,82 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Режимы отображения"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Поиск"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Выверка счётов"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Свойства валюты"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -9781,21 +9800,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -d -r1.80 -r1.81
--- nl.po	10 Jan 2010 20:11:33 -0000	1.80
+++ nl.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.81
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -562,7 +562,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -603,17 +603,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -621,7 +621,7 @@
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -630,21 +630,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Begin saldo"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Laatste 3 maanden"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Begin saldo"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Transactie lijst lettertype"
@@ -803,7 +822,7 @@
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
@@ -853,7 +872,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -935,7 +954,7 @@
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
@@ -1537,7 +1556,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "Overgeschreven"
 
@@ -1599,7 +1618,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2958,7 +2977,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3705,72 +3724,72 @@
 msgstr "Persoon heeft eigen adres"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Financiële instelling"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO code"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Bank sorteer code"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Bank branche code"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key)"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldo's"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Minimaal toegestaan bedrag"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Minimaal gewenst bedrag"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankrekening"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kasrekening"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Lastenrekening"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Tegoed rekening"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3781,12 +3800,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6452,24 +6471,24 @@
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -7004,7 +7023,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -7018,14 +7037,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7033,7 +7052,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7424,7 +7443,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Rapport"
@@ -8297,13 +8316,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -8509,16 +8528,17 @@
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8527,25 +8547,25 @@
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8553,59 +8573,59 @@
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8613,86 +8633,86 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -10168,21 +10188,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Controle ref."
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -d -r1.158 -r1.159
--- de.po	14 Jan 2010 21:59:34 -0000	1.158
+++ de.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.159
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:57+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -119,7 +119,8 @@
 #: src/accueil.c:1664
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
 
 #: src/accueil.c:1668
 msgid ""
@@ -459,7 +460,8 @@
 
 #: src/affichage_liste.c:501
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
 
 #: src/affichage_liste.c:508
 msgid "Automatic filling transactions from payee"
@@ -552,17 +554,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr "Prognose Graph"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Saldo Anfangsperiode"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -572,7 +574,7 @@
 "und Konto: %s"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -581,20 +583,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Berechnung der Zeitspanne"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
-msgstr "Monat erster bis letzter Tag"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Saldo Anfangsperiode"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "die letzten 3 Monate"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "date today"
+msgstr "Datum von - bis"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Berechnung der Zeitspanne"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr "Datum von - bis"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Daten Zusammenstellung"
 
@@ -731,7 +753,7 @@
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Notizen"
@@ -961,7 +983,8 @@
 msgstr "Kein Tipp des Tages verfügbar"
 
 #: src/dialog.c:53
-msgid "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
+msgid ""
+"Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
 msgstr "Bitte die Installation von Grisbi überprüfen."
 
 #: src/dialog.c:56
@@ -1151,8 +1174,10 @@
 msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
 
 #: src/erreur.c:135
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
 
 #: src/erreur.c:141
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
@@ -1850,7 +1875,7 @@
 msgid "Account selection"
 msgstr "Konten Auswahl"
 
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
 #: src/etats_config.c:2462
 msgid "Select transactions only for given accounts"
@@ -2422,7 +2447,7 @@
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
 
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
 #: src/etats_config.c:7227
 msgid "Select the transactions by method of payment"
@@ -2825,7 +2850,7 @@
 msgstr "Csv Format (*.csv)"
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3581,69 +3606,69 @@
 msgstr "Kontoinhaber Adresse"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Finanzinstitut"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr "BIC Nummer"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 msgid "IBAN number"
 msgstr "IBAN Nummer"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Bankleitzahl"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Filialnummer"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Kontonummer"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldoinformationen"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Mindestsaldo zulässig"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Mindestsaldo festgelegt"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Bargeldkonto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Kreditkonto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Anlagekonto"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3660,11 +3685,11 @@
 "\n"
 "Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
 
@@ -4287,7 +4312,8 @@
 
 #: src/gsb_assistant_file.c:492
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
 #: src/gsb_assistant_file.c:591
 msgid "Create filename"
@@ -4666,7 +4692,8 @@
 
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
 
 #: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:396
 msgid "None"
@@ -4793,7 +4820,8 @@
 #: src/gsb_currency.c:714
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
 
 #: src/gsb_currency.c:717
 msgid "One field is not filled in"
@@ -6177,7 +6205,8 @@
 #: src/gsb_currency_config.c:639
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
 
 #: src/gsb_currency_config.c:818
 msgid "Currency for payees tree"
@@ -6225,7 +6254,8 @@
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
 
 #: src/gsb_currency_config.c:1078 src/gsb_data_partial_balance.c:322
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:431
@@ -6286,8 +6316,10 @@
 
 #: src/gsb_data_account.c:532
 #, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
 #: src/gsb_data_account.c:1148
@@ -6367,7 +6399,8 @@
 msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt"
 
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:320 src/gsb_data_partial_balance.c:429
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 "Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
 "eingegeben werden."
@@ -6375,7 +6408,8 @@
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:1268
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
 
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:1272
 msgid "Attention missing link between currencies"
@@ -6705,7 +6739,8 @@
 #: src/gsb_debug.c:610
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
 
 #. category not found
 #: src/gsb_debug.c:624
@@ -6896,8 +6931,10 @@
 
 #: src/gsb_file.c:866
 #, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
 #: src/gsb_file.c:902
 msgid "Name the accounts file"
@@ -7218,7 +7255,8 @@
 "erstellt werden."
 
 #: src/gsb_form.c:2655
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
 #: src/gsb_form.c:2662
@@ -7258,11 +7296,13 @@
 
 #: src/gsb_form.c:2735
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
 #: src/gsb_form.c:2740
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
 #: src/gsb_form.c:2751
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
@@ -7874,7 +7914,8 @@
 
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1662
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: src/gsb_scheduler_list.c:1707
@@ -8115,7 +8156,8 @@
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1828
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1872
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
@@ -8135,7 +8177,8 @@
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1896
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1908
@@ -8597,7 +8640,8 @@
 
 #: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
 #: src/import.c:3184
 msgid ""
@@ -9404,7 +9448,8 @@
 
 #: src/parametres.c:1047
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
 #: src/parametres.c:1048
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
@@ -9422,7 +9467,8 @@
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
 #: src/parametres.c:1071
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Die geplanten Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
 
 #: src/parametres.c:1128
@@ -9567,7 +9613,8 @@
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:213
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:219
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
@@ -9575,7 +9622,8 @@
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:225
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
 
 #: src/plugins/ofx/ofx.c:231
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
@@ -10138,7 +10186,8 @@
 
 #: src/tiers_onglet.c:1527
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: src/tiers_onglet.c:1625
 #, c-format
@@ -10193,7 +10242,8 @@
 
 #: src/transaction_list_sort.c:147
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10281,3 +10331,5 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
 
+#~ msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#~ msgstr "Monat erster bis letzter Tag"

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -d -r1.83 -r1.84
--- pt_BR.po	10 Jan 2010 20:11:34 -0000	1.83
+++ pt_BR.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.84
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -587,7 +587,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -628,17 +628,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -646,7 +646,7 @@
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -655,21 +655,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Saldo inicial"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Últimos 3 meses"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Saldo inicial"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
@@ -829,7 +848,7 @@
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
@@ -879,7 +898,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -960,7 +979,7 @@
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -1557,7 +1576,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -1619,7 +1638,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2978,7 +2997,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3723,72 +3742,72 @@
 msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Instituição financeira"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Código ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Código do banco automático"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Código do banco em branco"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Número da conta  / Dígito"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Saldos"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Saldo mínimo autorizado"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Saldo mínimo desejado"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conta bancária"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conta de caixa"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conta de responsabilidades"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conta de bens"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3799,12 +3818,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6459,24 +6478,24 @@
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
@@ -7007,7 +7026,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -7021,14 +7040,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7036,7 +7055,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7428,7 +7447,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Relatório"
@@ -8295,13 +8314,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -8505,16 +8524,17 @@
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8523,26 +8543,26 @@
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
 "[Adicionar] "
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8550,58 +8570,58 @@
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8609,83 +8629,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -10151,21 +10171,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Reconciliação ref."
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -d -r1.150 -r1.151
--- es.po	10 Jan 2010 20:11:31 -0000	1.150
+++ es.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.151
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -554,17 +554,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráfico"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Balance al comienzo del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -574,7 +574,7 @@
 "y la cuenta: %s"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -583,20 +583,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Cálculo del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
-msgstr "Primer día del mes al último día del mes implicado"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Balance al comienzo del periodo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Últimos 3 meses"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "date today"
+msgstr "Desde la fecha a la fecha"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Cálculo del periodo"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr "Desde la fecha a la fecha"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Duración estimada"
 
@@ -733,7 +753,7 @@
 msgstr "Editar la transacción seleccionada"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
@@ -779,7 +799,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -861,7 +881,7 @@
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -1482,7 +1502,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1543,7 +1563,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
@@ -2841,7 +2861,7 @@
 msgstr "Formato CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3592,69 +3612,69 @@
 msgstr "Dirección del titular"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Institución financiera"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr "Código BIC"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Número IBAN"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Código de ordenación bancario"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Número de sucursal"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Número de cuenta / Clave"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Balances"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Balance mínimo autorizado"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Balance mínimo deseado"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cuenta bancaria"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cuenta de caja"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Cuenta de Pasivo"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cuenta de activo"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3671,11 +3691,11 @@
 "\n"
 "Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
 
@@ -6445,24 +6465,24 @@
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
 
@@ -7044,7 +7064,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
@@ -7060,7 +7080,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7069,7 +7089,7 @@
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7082,7 +7102,7 @@
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7474,7 +7494,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecuencia propia"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 msgid "Report : "
 msgstr "Informe : "
 
@@ -8355,13 +8375,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -8582,16 +8602,17 @@
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8600,24 +8621,24 @@
 "Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
 "Lo saltamos"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transacciones huérfanas"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8625,54 +8646,54 @@
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importar configuración"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 "Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días)"
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8683,24 +8704,24 @@
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8709,7 +8730,7 @@
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8718,48 +8739,48 @@
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nombre del fichero a importar "
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -10176,15 +10197,15 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. de reconciliación"
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (variación : %s)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -10192,7 +10213,7 @@
 "Intente cambiar una línea visible por transaction_list_set ¡ Debería "
 "añadirlo !Comprobar eso."
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10291,6 +10312,9 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "No se definión ninguna fuente"
 
+#~ msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#~ msgstr "Primer día del mes al último día del mes implicado"
+
 #~ msgid "Delete an old config file"
 #~ msgstr "Borrar un fichero de configuración viejo"
 

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- pl.po	10 Jan 2010 20:11:33 -0000	1.86
+++ pl.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.87
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -550,7 +550,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -591,17 +591,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -609,7 +609,7 @@
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -618,21 +618,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Saldo początkowe"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Saldo początkowe"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Czcionka listy transakcji"
@@ -790,7 +809,7 @@
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
@@ -841,7 +860,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -922,7 +941,7 @@
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -1517,7 +1536,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "Przelew"
 
@@ -1579,7 +1598,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2925,7 +2944,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3668,72 +3687,72 @@
 msgstr "Właściciel ma swój własny adres"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Instytucja finansowa"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Kod ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Liczba"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Kod banku"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Kod oddziału banku"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Numer rachunku"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Salda"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Minimalny stan nominalny"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Minimalny stan wymagany"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Konto bankowe"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Konto pasywów"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Konto aktywów"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3744,12 +3763,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6399,24 +6418,24 @@
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
@@ -6936,7 +6955,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -6950,14 +6969,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6965,7 +6984,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7354,7 +7373,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Raport"
@@ -8215,13 +8234,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
@@ -8425,16 +8444,17 @@
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8443,25 +8463,25 @@
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "Zanacz"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8469,58 +8489,58 @@
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8528,84 +8548,84 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -10075,21 +10095,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Potwierdzenie salda"
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -d -r1.123 -r1.124
--- grisbi.pot	10 Jan 2010 20:11:32 -0000	1.123
+++ grisbi.pot	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.124
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -501,7 +501,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
@@ -542,17 +542,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -560,7 +560,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -569,20 +569,36 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+msgid "1st day of month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
@@ -719,7 +735,7 @@
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr ""
@@ -764,7 +780,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -835,7 +851,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1404,7 +1420,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1465,7 +1481,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -2712,7 +2728,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3414,69 +3430,69 @@
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 msgid "IBAN number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3487,11 +3503,11 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6042,24 +6058,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6531,7 +6547,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -6544,14 +6560,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6559,7 +6575,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6916,7 +6932,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
@@ -7691,13 +7707,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -7887,90 +7903,91 @@
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -7978,78 +7995,78 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -9360,21 +9377,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -d -r1.52 -r1.53
--- el.po	10 Jan 2010 20:11:30 -0000	1.52
+++ el.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.53
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -534,7 +534,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
@@ -575,17 +575,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -593,7 +593,7 @@
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -602,21 +602,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Αρχική ισορροπία"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
@@ -755,7 +774,7 @@
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
@@ -800,7 +819,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -882,7 +901,7 @@
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
@@ -1504,7 +1523,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1565,7 +1584,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
@@ -2873,7 +2892,7 @@
 msgstr "Μορφή CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3624,71 +3643,71 @@
 msgstr "Διεύθυνση κατόχου"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Τράπεζα"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Οικονομικός Οργανισμός"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Κωδικός ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Σύντομος κωδικός τράπεζας"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Τραπεζικός κωδικός branch"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Αριθμός λογαριασμού / κλειδί"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Ισορροπίες"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Eλάχιστη εξουσιοδοτημένη ισορροπία"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Ελάχιστη επιθυμητή ισορροπία"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Λογαριασμός παθητικού"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Λογαριασμός ενεργητικού"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3705,11 +3724,11 @@
 "\n"
 "Αρχειοθετημένες και συμφωνημένες  συναλλαγές θα μείνουν  χωρίς τροποποιήσεις."
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Αλλάξτε το νόμισμα συναλλαγών"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6534,24 +6553,24 @@
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγματα θα συμβούν σύντομα"
 
@@ -7135,7 +7154,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
@@ -7151,7 +7170,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7160,7 +7179,7 @@
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7173,7 +7192,7 @@
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -7571,7 +7590,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 msgid "Report : "
 msgstr "Έκθεση:"
 
@@ -8462,13 +8481,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -8683,16 +8702,17 @@
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8701,27 +8721,27 @@
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8729,63 +8749,63 @@
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8793,26 +8813,26 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8821,7 +8841,7 @@
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8829,22 +8849,22 @@
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -8852,26 +8872,26 @@
 "s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -10299,15 +10319,15 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Συμφωνία παρ."
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Σύνολο: %s (διαφορά: %s)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -10315,7 +10335,7 @@
 "Προσπαθήστε να αλλάξετε μια ορατή γραμμή από το transaction_list_set. Δεν "
 "πρέπει να επισυναφθεί! Ελέγξτε το."
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -d -r1.75 -r1.76
--- fa.po	10 Jan 2010 20:11:31 -0000	1.75
+++ fa.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.76
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
@@ -569,17 +569,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -587,7 +587,7 @@
 msgstr "حساب حذف شده"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -596,20 +596,37 @@
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "ماه ها"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
@@ -752,7 +769,7 @@
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr ""
@@ -801,7 +818,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -874,7 +891,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1445,7 +1462,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1506,7 +1523,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -2778,7 +2795,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3493,69 +3510,69 @@
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "بانک"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 msgid "IBAN number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "حساب بانک"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3566,12 +3583,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6184,24 +6201,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6680,7 +6697,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -6693,14 +6710,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6708,7 +6725,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7072,7 +7089,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "گزارش"
@@ -7873,13 +7890,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8072,93 +8089,94 @@
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8166,82 +8184,82 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -9586,21 +9604,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -d -r1.82 -r1.83
--- ro.po	10 Jan 2010 20:11:35 -0000	1.82
+++ ro.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.83
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -582,7 +582,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -623,17 +623,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -641,7 +641,7 @@
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -650,21 +650,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Sold iniţial"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Ultimele 3 luni"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Sold iniţial"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
@@ -822,7 +841,7 @@
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarii"
@@ -873,7 +892,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -955,7 +974,7 @@
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
@@ -1550,7 +1569,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "Virament"
 
@@ -1612,7 +1631,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2968,7 +2987,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3711,72 +3730,72 @@
 msgstr "Titularul are propria sa adresă"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Bancă"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Întreprindere financiară"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "Cod ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Număr"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Codul băncii"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Gişet / Agenţie"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Numărul contului / Cheie"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Solduri"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Sold minim  autorizat"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Sold minim vrut"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cont bancar"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cont de casă"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Cont de pasiv"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cont de activ"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3787,12 +3806,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6454,24 +6473,24 @@
 "există.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
@@ -7000,7 +7019,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
@@ -7014,14 +7033,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7029,7 +7048,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7422,7 +7441,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Stare"
@@ -8285,13 +8304,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
@@ -8495,16 +8514,17 @@
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8513,26 +8533,26 @@
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
 "butonul adăuga"
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcat"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8540,58 +8560,58 @@
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8599,83 +8619,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -10142,21 +10162,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Referenţă de apropiere"
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- eo.po	10 Jan 2010 20:11:30 -0000	1.45
+++ eo.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -500,7 +500,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
@@ -541,17 +541,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -559,7 +559,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -568,20 +568,36 @@
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+msgid "1st day of month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
@@ -718,7 +734,7 @@
 msgstr ""
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr ""
@@ -763,7 +779,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -834,7 +850,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1403,7 +1419,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr ""
 
@@ -1464,7 +1480,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Payee"
 msgstr ""
@@ -2711,7 +2727,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3413,69 +3429,69 @@
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr ""
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 msgid "BIC code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 msgid "IBAN number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr ""
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3486,11 +3502,11 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6041,24 +6057,24 @@
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6530,7 +6546,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -6543,14 +6559,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6558,7 +6574,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6915,7 +6931,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 msgid "Report : "
 msgstr ""
 
@@ -7690,13 +7706,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -7886,90 +7902,91 @@
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -7977,78 +7994,78 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -9359,21 +9376,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- cs.po	10 Jan 2010 20:11:28 -0000	1.81
+++ cs.po	14 Jan 2010 23:02:05 -0000	1.82
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -551,7 +551,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -592,17 +592,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -610,7 +610,7 @@
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -619,21 +619,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Počáteční zůstatek"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Poslední 3 měsíce"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Počáteční zůstatek"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Písmo v přehledu transakcí"
@@ -791,7 +810,7 @@
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
@@ -842,7 +861,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -922,7 +941,7 @@
 msgstr "Zadejte jméno nové podkategorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -1517,7 +1536,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "Převody"
 
@@ -1579,7 +1598,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2924,7 +2943,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3669,72 +3688,72 @@
 msgstr "Majitel účtu má vlastní adresu"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "Finanční instituce"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO kód"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "Číslo"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "Třídicí kód banky"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "Kód pobočky banky"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "Číslo účtu / klíč"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "Zůstatky"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "Minimální povolený zůstatek"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "Minimální požadovaný zůstatek"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankovní účet"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "Hotovostní účet"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Účet pasiv"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "Účet aktiv"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3745,12 +3764,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "Převést transakce na"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6402,24 +6421,24 @@
 msgstr "Transakce #%d by měla mít protizápis #%d, ale ten neexistuje.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
@@ -6943,7 +6962,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Účet %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Soubor není sestava Grisbi"
@@ -6957,14 +6976,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Pro otevření tohoto souboru potřebujete Grisbi verze %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6972,7 +6991,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7361,7 +7380,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "Sestava"
@@ -8219,13 +8238,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "Jméno majitele"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -8429,16 +8448,17 @@
 msgstr "Nalezena transakce : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8447,25 +8467,25 @@
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a stiskněte tlačítko Přidat"
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8473,58 +8493,58 @@
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportovat kategorie"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Zvolte fiskální rok"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "podle data transakce"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akce"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8532,83 +8552,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Celkový součet"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávání"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nezobrazovat detail odsouhlasených transakcí"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "Výsledek pro %s"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Všechny transakce budou přepočteny na měnu odpovídajícího účtu."
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Rozdělení transakce je převod na tento účet.\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Vlastnosti měny"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
@@ -10067,21 +10087,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. odsouhlasení"
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Celkem %s: %s (transakcí: %d)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- he.po	10 Jan 2010 20:11:33 -0000	1.81
+++ he.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.82
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -826,7 +826,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
@@ -867,17 +867,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -885,7 +885,7 @@
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -894,21 +894,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "יתרת פתיחה"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "3 החודשים האחרונים"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "יתרת פתיחה"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "גופן רשימת ההעברות"
@@ -1066,7 +1085,7 @@
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "הערות"
@@ -1116,7 +1135,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -1196,7 +1215,7 @@
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
@@ -1792,7 +1811,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1854,7 +1873,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -3199,7 +3218,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3944,72 +3963,72 @@
 msgstr "למחזיק ישנה כתובת משל עצמו"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "בנק"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "מוסד פיננסי"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "קוד ISO"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "מספר"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "קוד המיון של הבנק"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "מספר הסניף של הבנק"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "מספר / מפתח חשבון"
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "יתרות"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "יתרה מינימלית מותרת"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "יתרה מינימלית רצויה"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "חשבון בנק"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "חשבון מזומן"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "חשבון התחייבויות"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "חשבון נכסים"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4020,12 +4039,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6676,24 +6695,24 @@
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
@@ -7215,7 +7234,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
@@ -7229,14 +7248,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7244,7 +7263,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7633,7 +7652,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "תדירות"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "דו\"ח"
@@ -8488,13 +8507,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -8696,16 +8715,17 @@
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8714,24 +8734,24 @@
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -8739,58 +8759,58 @@
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8798,83 +8818,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -10333,21 +10353,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "הפנייה לתיאום"
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- zh_CN.po	10 Jan 2010 20:11:36 -0000	1.76
+++ zh_CN.po	14 Jan 2010 23:02:06 -0000	1.77
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -547,7 +547,7 @@
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
@@ -588,17 +588,17 @@
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -606,7 +606,7 @@
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -615,21 +615,40 @@
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "初始余额"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "过去3个月"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "初始余额"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "数据组织"
@@ -787,7 +806,7 @@
 msgstr "删除交易"
 
 #. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340
 msgid "Comments"
 msgstr "备注"
@@ -838,7 +857,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Amount"
@@ -918,7 +937,7 @@
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
 #: src/utils_files.c:584
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
@@ -1510,7 +1529,7 @@
 
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
 msgid "Transfert"
 msgstr "转帐"
 
@@ -1573,7 +1592,7 @@
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
 #: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
@@ -2910,7 +2929,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
 #: src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
@@ -3649,72 +3668,72 @@
 msgstr "所有者有单独的地址"
 
 #. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
 msgid "Bank"
 msgstr "银行"
 
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
 msgid "Financial institution"
 msgstr "财务制度"
 
 #. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
 #, fuzzy
 msgid "BIC code"
 msgstr "ISO编号"
 
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
 #, fuzzy
 msgid "IBAN number"
 msgstr "编号"
 
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
 msgid "Bank sort code"
 msgstr "银行排序编号"
 
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
 msgid "Bank branch code"
 msgstr "支行代码"
 
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
 msgid "Account number / Key"
 msgstr "账户编号 / Key "
 
 #. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
 msgid "Balances"
 msgstr "结余"
 
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
 msgid "Minimum authorised balance"
 msgstr "最小许可余额"
 
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Minimum desired balance"
 msgstr "最小期望余额"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:227
 msgid "Bank account"
 msgstr "银行账户"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
 msgid "Cash account"
 msgstr "现金账户"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:219
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "负债账户"
 
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
 #: src/gsb_data_partial_balance.c:223
 msgid "Assets account"
 msgstr "资产账户"
 
 #. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3725,12 +3744,12 @@
 "Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Change the transactions currency"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
 msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
@@ -6378,24 +6397,24 @@
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
@@ -6906,7 +6925,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
@@ -6920,14 +6939,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6935,7 +6954,7 @@
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7324,7 +7343,7 @@
 msgid "Own frequency"
 msgstr "频率"
 
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Report : "
 msgstr "报表"
@@ -8173,13 +8192,13 @@
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
 #: src/import_csv.c:1091
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
@@ -8380,16 +8399,17 @@
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
 #. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8398,82 +8418,82 @@
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
 
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
 msgid "Mark"
 msgstr "标记"
 
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "导入"
 
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8481,85 +8501,85 @@
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
 #. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule : %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
 #, fuzzy
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import "
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -10014,21 +10034,21 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "调整参考"
 
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "



More information about the cvs mailing list