[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.81, 1.82 da.po, 1.88, 1.89 de.po, 1.158, 1.159 el.po, 1.52, 1.53 eo.po, 1.45, 1.46 es.po, 1.150, 1.151 fa.po, 1.75, 1.76 fr.po, 1.218, 1.219 grisbi.pot, 1.123, 1.124 he.po, 1.81, 1.82 it.po, 1.81, 1.82 nl.po, 1.80, 1.81 pl.po, 1.86, 1.87 pt_BR.po, 1.83, 1.84 ro.po, 1.82, 1.83 ru.po, 1.80, 1.81 zh_CN.po, 1.76, 1.77
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Fri Jan 15 00:02:08 CET 2010
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv12799/po
Modified Files:
cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot
he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po
Log Message:
modification of duration of the estimation
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- it.po 10 Jan 2010 20:11:33 -0000 1.81
+++ it.po 14 Jan 2010 23:02:06 -0000 1.82
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -547,7 +547,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -588,17 +588,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -606,7 +606,7 @@
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -615,21 +615,40 @@
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Ultimi 3 mesi"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
@@ -787,7 +806,7 @@
msgstr "Elimina transazione"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
@@ -837,7 +856,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -917,7 +936,7 @@
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1518,7 +1537,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
#, fuzzy
msgid "Transfert"
msgstr "Tasferimento"
@@ -1582,7 +1601,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2942,7 +2961,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3689,72 +3708,72 @@
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "Istituto finanziario"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "Codice ISO"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Numero"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "Codice della banca"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "Codice della rete bancaria"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "Numero conto / Codice"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Bilanci"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Minimo bilancio autorizzato"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Minimo bilancio desiderato"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Conto bancario"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Conto monetario"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conto per le responsabilità "
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "Conto per i beni"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3765,12 +3784,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6424,24 +6443,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
@@ -6945,7 +6964,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -6959,14 +6978,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6974,7 +6993,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7365,7 +7384,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapporto"
@@ -8218,13 +8237,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -8429,17 +8448,18 @@
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8448,26 +8468,26 @@
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8475,58 +8495,58 @@
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8534,85 +8554,85 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -10079,21 +10099,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -d -r1.88 -r1.89
--- da.po 10 Jan 2010 20:11:30 -0000 1.88
+++ da.po 14 Jan 2010 23:02:05 -0000 1.89
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -539,7 +539,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -580,17 +580,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -598,7 +598,7 @@
msgstr "Slet konto"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -607,21 +607,40 @@
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Balancer"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Balancer"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "MÃ¥neder"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Balancer"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
@@ -774,7 +793,7 @@
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
@@ -826,7 +845,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -903,7 +922,7 @@
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1487,7 +1506,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
#, fuzzy
msgid "Transfert"
msgstr "Overførsel"
@@ -1550,7 +1569,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2843,7 +2862,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3570,71 +3589,71 @@
msgstr "Inderhaverens adresse"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ISO-kode"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "Kontonummer/Nøgle"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
msgid "Minimum desired balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "Passiver"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3645,12 +3664,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6284,24 +6303,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6780,7 +6799,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -6794,14 +6813,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6809,7 +6828,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7174,7 +7193,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
@@ -7996,13 +8015,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -8200,96 +8219,97 @@
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8297,81 +8317,81 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9788,21 +9808,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.218
retrieving revision 1.219
diff -u -d -r1.218 -r1.219
--- fr.po 10 Jan 2010 20:11:32 -0000 1.218
+++ fr.po 14 Jan 2010 23:02:05 -0000 1.219
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 22:34+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -517,7 +517,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -558,17 +558,17 @@
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -578,7 +578,7 @@
"et le compte : %s"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -587,22 +587,36 @@
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Calculation of period"
msgstr "Calcul de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
-msgstr ""
-"Du 1er jour du mois en cours au dernier jour\n"
-"du mois considéré"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Début de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+msgid "1st day of month"
+msgstr "1er jour du mois"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+msgid "End of period"
+msgstr "Fin de la période"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr "Dernier jour du mois"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr "De date à date"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
@@ -739,7 +753,7 @@
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
@@ -784,7 +798,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -862,7 +876,7 @@
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1479,7 +1493,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "Virement"
@@ -1540,7 +1554,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
@@ -2840,7 +2854,7 @@
msgstr "Format CSV"
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3596,69 +3610,69 @@
msgstr "Adresse du titulaire"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "Etablissement financier"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
msgid "BIC code"
msgstr "Code BIC"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
msgid "IBAN number"
msgstr "Numéro IBAN"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "Code Banque"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "Guichet / Agence"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "Numéro de compte / Clé"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Soldes"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Solde minimal autorisé"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Solde minimal voulu"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Compte bancaire"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "Compte de passif"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "Compte d'actif"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3675,11 +3689,11 @@
"\n"
"Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Changer la devise des opérations"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
@@ -6440,24 +6454,24 @@
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
@@ -7036,7 +7050,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
@@ -7052,7 +7066,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7061,7 +7075,7 @@
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7074,7 +7088,7 @@
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -7475,7 +7489,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
msgid "Report : "
msgstr "Ãtat : "
@@ -8342,13 +8356,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -8570,16 +8584,17 @@
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8588,25 +8603,25 @@
"Attention, le numéro du chèque %ld est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8614,52 +8629,52 @@
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) "
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8671,32 +8686,32 @@
"un tiers qui représente votre propriétaire."
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8705,47 +8720,47 @@
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nom du fichier à importer "
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -10153,15 +10168,15 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "N° de rapprochement"
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10169,7 +10184,7 @@
"Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10270,6 +10285,11 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Aucune police définie"
+#~ msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du 1er jour du mois en cours au dernier jour\n"
+#~ "du mois considéré"
+
#~ msgid "Delete an old config file"
#~ msgstr "Supprimer l'ancien fichier de configuration"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -d -r1.80 -r1.81
--- ru.po 10 Jan 2010 20:11:36 -0000 1.80
+++ ru.po 14 Jan 2010 23:02:06 -0000 1.81
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -542,7 +542,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -583,17 +583,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -601,7 +601,7 @@
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -610,21 +610,39 @@
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка ÑÑанзакÑий"
@@ -776,7 +794,7 @@
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
@@ -827,7 +845,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -904,7 +922,7 @@
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -1486,7 +1504,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr ""
@@ -1548,7 +1566,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -2840,7 +2858,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3571,72 +3589,72 @@
msgstr "У владелÑÑа еÑÑÑ ÑобÑÑвеннÑй адÑеÑ"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ISO-код"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑиÑелÑ"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "ÐаланÑÑ"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй авÑоÑизованнÑй баланÑ"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3647,12 +3665,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑанзакÑии"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6262,24 +6280,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6759,7 +6777,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6772,14 +6790,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6787,7 +6805,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7152,7 +7170,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
@@ -7979,13 +7997,13 @@
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -8186,97 +8204,98 @@
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑегоÑии доÑ
ода"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÐовÑй ÑинанÑовÑй год"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑанзакÑии"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑÑÑов"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8284,82 +8303,82 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑÑÑов"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "СвойÑÑва валÑÑÑ"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -9781,21 +9800,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -d -r1.80 -r1.81
--- nl.po 10 Jan 2010 20:11:33 -0000 1.80
+++ nl.po 14 Jan 2010 23:02:06 -0000 1.81
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -562,7 +562,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -603,17 +603,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -621,7 +621,7 @@
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -630,21 +630,40 @@
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Begin saldo"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Laatste 3 maanden"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Begin saldo"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
@@ -803,7 +822,7 @@
msgstr "Verwijder transactie"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
@@ -853,7 +872,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -935,7 +954,7 @@
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1537,7 +1556,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "Overgeschreven"
@@ -1599,7 +1618,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2958,7 +2977,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3705,72 +3724,72 @@
msgstr "Persoon heeft eigen adres"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "Financiële instelling"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ISO code"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Nummer"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "Bank sorteer code"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "Bank branche code"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key)"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Saldo's"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Minimaal toegestaan bedrag"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Minimaal gewenst bedrag"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Bankrekening"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Kasrekening"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "Lastenrekening"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "Tegoed rekening"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3781,12 +3800,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6452,24 +6471,24 @@
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -7004,7 +7023,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -7018,14 +7037,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7033,7 +7052,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7424,7 +7443,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
@@ -8297,13 +8316,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -8509,16 +8528,17 @@
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8527,25 +8547,25 @@
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8553,59 +8573,59 @@
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8613,86 +8633,86 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -10168,21 +10188,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Controle ref."
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.158
retrieving revision 1.159
diff -u -d -r1.158 -r1.159
--- de.po 14 Jan 2010 21:59:34 -0000 1.158
+++ de.po 14 Jan 2010 23:02:05 -0000 1.159
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -119,7 +119,8 @@
#: src/accueil.c:1664
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
#: src/accueil.c:1668
msgid ""
@@ -459,7 +460,8 @@
#: src/affichage_liste.c:501
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
#: src/affichage_liste.c:508
msgid "Automatic filling transactions from payee"
@@ -552,17 +554,17 @@
msgid "Graph"
msgstr "Prognose Graph"
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -572,7 +574,7 @@
"und Konto: %s"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -581,20 +583,40 @@
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Calculation of period"
msgstr "Berechnung der Zeitspanne"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
-msgstr "Monat erster bis letzter Tag"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Saldo Anfangsperiode"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "die letzten 3 Monate"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "date today"
+msgstr "Datum von - bis"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Berechnung der Zeitspanne"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr "Datum von - bis"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
@@ -731,7 +753,7 @@
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
@@ -961,7 +983,8 @@
msgstr "Kein Tipp des Tages verfügbar"
#: src/dialog.c:53
-msgid "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
+msgid ""
+"Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
msgstr "Bitte die Installation von Grisbi überprüfen."
#: src/dialog.c:56
@@ -1151,8 +1174,10 @@
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
#: src/erreur.c:135
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
#: src/erreur.c:141
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
@@ -1850,7 +1875,7 @@
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes ÃÂ
#. sélectionner
#: src/etats_config.c:2462
msgid "Select transactions only for given accounts"
@@ -2422,7 +2447,7 @@
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement ÃÂ
#. sélectionner
#: src/etats_config.c:7227
msgid "Select the transactions by method of payment"
@@ -2825,7 +2850,7 @@
msgstr "Csv Format (*.csv)"
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3581,69 +3606,69 @@
msgstr "Kontoinhaber Adresse"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "Finanzinstitut"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
msgid "BIC code"
msgstr "BIC Nummer"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
msgid "IBAN number"
msgstr "IBAN Nummer"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "Bankleitzahl"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "Filialnummer"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "Kontonummer"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Saldoinformationen"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Mindestsaldo zulässig"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Mindestsaldo festgelegt"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3660,11 +3685,11 @@
"\n"
"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
@@ -4287,7 +4312,8 @@
#: src/gsb_assistant_file.c:492
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
#: src/gsb_assistant_file.c:591
msgid "Create filename"
@@ -4666,7 +4692,8 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1300
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
#: src/gsb_bank.c:386 src/gsb_reconcile.c:396
msgid "None"
@@ -4793,7 +4820,8 @@
#: src/gsb_currency.c:714
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
#: src/gsb_currency.c:717
msgid "One field is not filled in"
@@ -6177,7 +6205,8 @@
#: src/gsb_currency_config.c:639
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
#: src/gsb_currency_config.c:818
msgid "Currency for payees tree"
@@ -6225,7 +6254,8 @@
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
#: src/gsb_currency_config.c:1078 src/gsb_data_partial_balance.c:322
#: src/gsb_data_partial_balance.c:431
@@ -6286,8 +6316,10 @@
#: src/gsb_data_account.c:532
#, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
#: src/gsb_data_account.c:1148
@@ -6367,7 +6399,8 @@
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt"
#: src/gsb_data_partial_balance.c:320 src/gsb_data_partial_balance.c:429
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
@@ -6375,7 +6408,8 @@
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1268
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1272
msgid "Attention missing link between currencies"
@@ -6705,7 +6739,8 @@
#: src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
#: src/gsb_debug.c:624
@@ -6896,8 +6931,10 @@
#: src/gsb_file.c:866
#, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
#: src/gsb_file.c:902
msgid "Name the accounts file"
@@ -7218,7 +7255,8 @@
"erstellt werden."
#: src/gsb_form.c:2655
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
#: src/gsb_form.c:2662
@@ -7258,11 +7296,13 @@
#: src/gsb_form.c:2735
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
#: src/gsb_form.c:2740
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
#: src/gsb_form.c:2751
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
@@ -7874,7 +7914,8 @@
#: src/gsb_scheduler_list.c:1662
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#: src/gsb_scheduler_list.c:1707
@@ -8115,7 +8156,8 @@
#: src/gsb_transactions_list.c:1828
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
#: src/gsb_transactions_list.c:1872
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
@@ -8135,7 +8177,8 @@
#: src/gsb_transactions_list.c:1896
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#: src/gsb_transactions_list.c:1908
@@ -8597,7 +8640,8 @@
#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
#: src/import.c:3184
msgid ""
@@ -9404,7 +9448,8 @@
#: src/parametres.c:1047
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
#: src/parametres.c:1048
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
@@ -9422,7 +9467,8 @@
msgstr "Berechnung der Salden"
#: src/parametres.c:1071
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Die geplanten Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
#: src/parametres.c:1128
@@ -9567,7 +9613,8 @@
#: src/plugins/ofx/ofx.c:213
msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
#: src/plugins/ofx/ofx.c:219
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
@@ -9575,7 +9622,8 @@
#: src/plugins/ofx/ofx.c:225
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
#: src/plugins/ofx/ofx.c:231
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
@@ -10138,7 +10186,8 @@
#: src/tiers_onglet.c:1527
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
#: src/tiers_onglet.c:1625
#, c-format
@@ -10193,7 +10242,8 @@
#: src/transaction_list_sort.c:147
#, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10281,3 +10331,5 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
+#~ msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#~ msgstr "Monat erster bis letzter Tag"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -d -r1.83 -r1.84
--- pt_BR.po 10 Jan 2010 20:11:34 -0000 1.83
+++ pt_BR.po 14 Jan 2010 23:02:06 -0000 1.84
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -587,7 +587,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -628,17 +628,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -646,7 +646,7 @@
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -655,21 +655,40 @@
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Saldo inicial"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Ãltimos 3 meses"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Saldo inicial"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
@@ -829,7 +848,7 @@
msgstr "Apagar lançamento"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
@@ -879,7 +898,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -960,7 +979,7 @@
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1557,7 +1576,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "Transferir"
@@ -1619,7 +1638,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2978,7 +2997,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3723,72 +3742,72 @@
msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "Instituição financeira"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "Código ISO"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Número"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "Código do banco automático"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "Código do banco em branco"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "Número da conta / DÃgito"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Saldos"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Saldo mÃnimo autorizado"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Saldo mÃnimo desejado"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Conta bancária"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conta de responsabilidades"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "Conta de bens"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3799,12 +3818,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6459,24 +6478,24 @@
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
@@ -7007,7 +7026,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -7021,14 +7040,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7036,7 +7055,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
@@ -7428,7 +7447,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Relatório"
@@ -8295,13 +8314,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -8505,16 +8524,17 @@
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8523,26 +8543,26 @@
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8550,58 +8570,58 @@
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8609,83 +8629,83 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -10151,21 +10171,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Reconciliação ref."
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -d -r1.150 -r1.151
--- es.po 10 Jan 2010 20:11:31 -0000 1.150
+++ es.po 14 Jan 2010 23:02:05 -0000 1.151
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 19:13+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -554,17 +554,17 @@
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -574,7 +574,7 @@
"y la cuenta: %s"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -583,20 +583,40 @@
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Calculation of period"
msgstr "Cálculo del periodo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
-msgstr "Primer dÃa del mes al último dÃa del mes implicado"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Balance al comienzo del periodo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Ãltimos 3 meses"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "date today"
+msgstr "Desde la fecha a la fecha"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Cálculo del periodo"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr "Desde la fecha a la fecha"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
@@ -733,7 +753,7 @@
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
@@ -779,7 +799,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -861,7 +881,7 @@
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1482,7 +1502,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "Transferencia"
@@ -1543,7 +1563,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
@@ -2841,7 +2861,7 @@
msgstr "Formato CSV"
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3592,69 +3612,69 @@
msgstr "Dirección del titular"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "Institución financiera"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
msgid "BIC code"
msgstr "Código BIC"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
msgid "IBAN number"
msgstr "Número IBAN"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "Código de ordenación bancario"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "Número de sucursal"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "Número de cuenta / Clave"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Balances"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Balance mÃnimo autorizado"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Balance mÃnimo deseado"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cuenta de Pasivo"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "Cuenta de activo"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3671,11 +3691,11 @@
"\n"
"Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
@@ -6445,24 +6465,24 @@
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
@@ -7044,7 +7064,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
@@ -7060,7 +7080,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7069,7 +7089,7 @@
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7082,7 +7102,7 @@
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -7474,7 +7494,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
msgid "Report : "
msgstr "Informe : "
@@ -8355,13 +8375,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -8582,16 +8602,17 @@
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8600,24 +8621,24 @@
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8625,54 +8646,54 @@
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas)"
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8683,24 +8704,24 @@
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8709,7 +8730,7 @@
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8718,48 +8739,48 @@
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nombre del fichero a importar "
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -10176,15 +10197,15 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. de reconciliación"
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10192,7 +10213,7 @@
"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
"añadirlo !Comprobar eso."
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10291,6 +10312,9 @@
msgid "No font defined"
msgstr "No se definión ninguna fuente"
+#~ msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#~ msgstr "Primer dÃa del mes al último dÃa del mes implicado"
+
#~ msgid "Delete an old config file"
#~ msgstr "Borrar un fichero de configuración viejo"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -d -r1.86 -r1.87
--- pl.po 10 Jan 2010 20:11:33 -0000 1.86
+++ pl.po 14 Jan 2010 23:02:06 -0000 1.87
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -550,7 +550,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -591,17 +591,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -609,7 +609,7 @@
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -618,21 +618,40 @@
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
@@ -790,7 +809,7 @@
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
@@ -841,7 +860,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -922,7 +941,7 @@
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1517,7 +1536,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "Przelew"
@@ -1579,7 +1598,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2925,7 +2944,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3668,72 +3687,72 @@
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "Instytucja finansowa"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "Kod ISO"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "Liczba"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "Kod banku"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "Kod oddziaÅu banku"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "Numer rachunku"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Salda"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Minimalny stan nominalny"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Minimalny stan wymagany"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Konto bankowe"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Gotówka"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "Konto pasywów"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "Konto aktywów"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3744,12 +3763,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6399,24 +6418,24 @@
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
@@ -6936,7 +6955,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -6950,14 +6969,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6965,7 +6984,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7354,7 +7373,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Raport"
@@ -8215,13 +8234,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -8425,16 +8444,17 @@
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8443,25 +8463,25 @@
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8469,58 +8489,58 @@
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8528,84 +8548,84 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -10075,21 +10095,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Potwierdzenie salda"
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -d -r1.123 -r1.124
--- grisbi.pot 10 Jan 2010 20:11:32 -0000 1.123
+++ grisbi.pot 14 Jan 2010 23:02:06 -0000 1.124
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -501,7 +501,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -542,17 +542,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -560,7 +560,7 @@
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -569,20 +569,36 @@
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+msgid "1st day of month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
@@ -719,7 +735,7 @@
msgstr ""
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -764,7 +780,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -835,7 +851,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1404,7 +1420,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr ""
@@ -1465,7 +1481,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -2712,7 +2728,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3414,69 +3430,69 @@
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
msgid "BIC code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
msgid "IBAN number"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
msgid "Minimum desired balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3487,11 +3503,11 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6042,24 +6058,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6531,7 +6547,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6544,14 +6560,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6559,7 +6575,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6916,7 +6932,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
msgid "Report : "
msgstr ""
@@ -7691,13 +7707,13 @@
msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7887,90 +7903,91 @@
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -7978,78 +7995,78 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -9360,21 +9377,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -d -r1.52 -r1.53
--- el.po 10 Jan 2010 20:11:30 -0000 1.52
+++ el.po 14 Jan 2010 23:02:05 -0000 1.53
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -534,7 +534,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -575,17 +575,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -593,7 +593,7 @@
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -602,21 +602,40 @@
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
@@ -755,7 +774,7 @@
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
@@ -800,7 +819,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -882,7 +901,7 @@
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1504,7 +1523,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
@@ -1565,7 +1584,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2873,7 +2892,7 @@
msgstr "ÎοÏÏή CSV"
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3624,71 +3643,71 @@
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη καÏÏÏοÏ
"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "ÎικονομικÏÏ ÎÏγανιÏμÏÏ"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ ÏÏάÏεζαÏ"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ ÎºÏδικÏÏ branch"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï / κλειδί"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏίεÏ"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "EλάÏιÏÏη εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏαθηÏικοÏ"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3705,11 +3724,11 @@
"\n"
"ÎÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μείνοÏ
ν ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ."
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÎλλάξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6534,24 +6553,24 @@
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
@@ -7135,7 +7154,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
@@ -7151,7 +7170,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7160,7 +7179,7 @@
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7173,7 +7192,7 @@
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -7571,7 +7590,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
msgid "Report : "
msgstr "ÎκθεÏη:"
@@ -8462,13 +8481,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
@@ -8683,16 +8702,17 @@
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8701,27 +8721,27 @@
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8729,63 +8749,63 @@
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8793,26 +8813,26 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8821,7 +8841,7 @@
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8829,22 +8849,22 @@
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -8852,26 +8872,26 @@
"s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -10299,15 +10319,15 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία ÏαÏ."
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10315,7 +10335,7 @@
"Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αλλάξεÏε μια οÏαÏή γÏαμμή αÏÏ Ïο transaction_list_set. Îεν "
"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏ
ναÏθεί! ÎλÎγξÏε Ïο."
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -d -r1.75 -r1.76
--- fa.po 10 Jan 2010 20:11:31 -0000 1.75
+++ fa.po 14 Jan 2010 23:02:05 -0000 1.76
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -528,7 +528,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -569,17 +569,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -587,7 +587,7 @@
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -596,20 +596,37 @@
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Ù
ا٠Ùا"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
@@ -752,7 +769,7 @@
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -801,7 +818,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -874,7 +891,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1445,7 +1462,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1523,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -2778,7 +2795,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3493,69 +3510,69 @@
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
msgid "BIC code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
msgid "IBAN number"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
msgid "Minimum desired balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3566,12 +3583,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6184,24 +6201,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6680,7 +6697,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6693,14 +6710,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6708,7 +6725,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7072,7 +7089,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "گزارش"
@@ -7873,13 +7890,13 @@
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -8072,93 +8089,94 @@
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8166,82 +8184,82 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -9586,21 +9604,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.82
retrieving revision 1.83
diff -u -d -r1.82 -r1.83
--- ro.po 10 Jan 2010 20:11:35 -0000 1.82
+++ ro.po 14 Jan 2010 23:02:06 -0000 1.83
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -582,7 +582,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -623,17 +623,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -641,7 +641,7 @@
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -650,21 +650,40 @@
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "Sold iniţial"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Ultimele 3 luni"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "Sold iniţial"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
@@ -822,7 +841,7 @@
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
@@ -873,7 +892,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -955,7 +974,7 @@
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -1550,7 +1569,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "Virament"
@@ -1612,7 +1631,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2968,7 +2987,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3711,72 +3730,72 @@
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "Ãntreprindere financiarÄ"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "Cod ISO"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "NumÄr"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "Codul bÄncii"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "GiÅet / AgenÅ£ie"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "NumÄrul contului / Cheie"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Solduri"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Sold minim autorizat"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Sold minim vrut"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Cont bancar"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cont de pasiv"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "Cont de activ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3787,12 +3806,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6454,24 +6473,24 @@
"existÄ.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
@@ -7000,7 +7019,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
@@ -7014,14 +7033,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7029,7 +7048,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7422,7 +7441,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Stare"
@@ -8285,13 +8304,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -8495,16 +8514,17 @@
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8513,26 +8533,26 @@
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8540,58 +8560,58 @@
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8599,83 +8619,83 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -10142,21 +10162,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ReferenÅ£Ä de apropiere"
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- eo.po 10 Jan 2010 20:11:30 -0000 1.45
+++ eo.po 14 Jan 2010 23:02:05 -0000 1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -500,7 +500,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -541,17 +541,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -559,7 +559,7 @@
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -568,20 +568,36 @@
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+msgid "1st day of month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+msgid "End of period"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
@@ -718,7 +734,7 @@
msgstr ""
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr ""
@@ -763,7 +779,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -834,7 +850,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1403,7 +1419,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr ""
@@ -1464,7 +1480,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -2711,7 +2727,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3413,69 +3429,69 @@
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
msgid "BIC code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
msgid "IBAN number"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
msgid "Minimum desired balance"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3486,11 +3502,11 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6041,24 +6057,24 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6530,7 +6546,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6543,14 +6559,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6558,7 +6574,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -6915,7 +6931,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
msgid "Report : "
msgstr ""
@@ -7690,13 +7706,13 @@
msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7886,90 +7902,91 @@
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -7977,78 +7994,78 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -9359,21 +9376,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- cs.po 10 Jan 2010 20:11:28 -0000 1.81
+++ cs.po 14 Jan 2010 23:02:05 -0000 1.82
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -551,7 +551,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -592,17 +592,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -610,7 +610,7 @@
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -619,21 +619,40 @@
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "Poslednà 3 mÄsÃce"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "PÃsmo v pÅehledu transakcÃ"
@@ -791,7 +810,7 @@
msgstr "Odstranit transakci"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
@@ -842,7 +861,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -922,7 +941,7 @@
msgstr "Zadejte jméno nové podkategorie"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1517,7 +1536,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "PÅevody"
@@ -1579,7 +1598,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2924,7 +2943,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3669,72 +3688,72 @@
msgstr "Majitel úÄtu má vlastnà adresu"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "FinanÄnà instituce"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ISO kód"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "ÄÃslo"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "TÅÃdicà kód banky"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "Kód poboÄky banky"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "ÄÃslo úÄtu / klÃÄ"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Zůstatky"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "Minimálnà povolený zůstatek"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÃÄet pasiv"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "ÃÄet aktiv"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3745,12 +3764,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "PÅevést transakce na"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6402,24 +6421,24 @@
msgstr "Transakce #%d by mÄla mÃt protizápis #%d, ale ten neexistuje.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
@@ -6943,7 +6962,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "ÃÄet %s nebyl nalezen.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Soubor nenà sestava Grisbi"
@@ -6957,14 +6976,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete Grisbi verze %s"
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6972,7 +6991,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7361,7 +7380,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Sestava"
@@ -8219,13 +8238,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Jméno majitele"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -8429,16 +8448,17 @@
msgstr "Nalezena transakce : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8447,25 +8467,25 @@
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a stisknÄte tlaÄÃtko PÅidat"
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8473,58 +8493,58 @@
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportovat kategorie"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "podle data transakce"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detail kategoriÃ"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akce"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8532,83 +8552,83 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Celkový souÄet"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "VyhledávánÃ"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nezobrazovat detail odsouhlasených transakcÃ"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Výsledek pro %s"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "VÅ¡echny transakce budou pÅepoÄteny na mÄnu odpovÃdajÃcÃho úÄtu."
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "RozdÄlenà transakce je pÅevod na tento úÄet.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Vlastnosti mÄny"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
@@ -10067,21 +10087,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Celkem %s: %s (transakcÃ: %d)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -d -r1.81 -r1.82
--- he.po 10 Jan 2010 20:11:33 -0000 1.81
+++ he.po 14 Jan 2010 23:02:06 -0000 1.82
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -826,7 +826,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -867,17 +867,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -885,7 +885,7 @@
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -894,21 +894,40 @@
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "×תרת פת×××"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "×תרת פת×××"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
@@ -1066,7 +1085,7 @@
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1116,7 +1135,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -1196,7 +1215,7 @@
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -1792,7 +1811,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "××¢×ר×"
@@ -1854,7 +1873,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -3199,7 +3218,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3944,72 +3963,72 @@
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "×××¡× ×¤×× × ×¡×"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ק×× ISO"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "×ספר"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "ק×× ××××× ×©× ××× ×§"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "×ספר ××¡× ××£ ×©× ××× ×§"
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "×ספר / ××¤×ª× ×ש×××"
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "×תר×ת"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת ××תרת"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "×ש××× ×× ×§"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "×ש××× ×ת×××××××ת"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "×ש××× × ×ס××"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4020,12 +4039,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6676,24 +6695,24 @@
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
@@ -7215,7 +7234,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
@@ -7229,14 +7248,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7244,7 +7263,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7633,7 +7652,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "××\"×"
@@ -8488,13 +8507,13 @@
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
@@ -8696,16 +8715,17 @@
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8714,24 +8734,24 @@
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8739,58 +8759,58 @@
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8798,83 +8818,83 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -10333,21 +10353,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "××¤× ××× ×ת××××"
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -d -r1.76 -r1.77
--- zh_CN.po 10 Jan 2010 20:11:36 -0000 1.76
+++ zh_CN.po 14 Jan 2010 23:02:06 -0000 1.77
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 23:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -547,7 +547,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1281 src/gsb_form_widget.c:404 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3113 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
+#: src/import.c:3136 src/import_csv.c:80 src/traitement_variables.c:76
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -588,17 +588,17 @@
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:613
+#: src/balance_estimate_tab.c:616
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:639
+#: src/balance_estimate_tab.c:642
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:706 src/balance_estimate_tab.c:776
-#: src/balance_estimate_tab.c:786
+#: src/balance_estimate_tab.c:709 src/balance_estimate_tab.c:779
+#: src/balance_estimate_tab.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -606,7 +606,7 @@
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:1025 src/categories_onglet.c:154
+#: src/balance_estimate_tab.c:1033 src/categories_onglet.c:154
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -615,21 +615,40 @@
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1057
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
-msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
+#: src/balance_estimate_tab.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of period"
+msgstr "åå§ä½é¢"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "1st day of month"
+msgstr "è¿å»3个æ"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
+msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1074
+#: src/balance_estimate_tab.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "End of period"
+msgstr "åå§ä½é¢"
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1112
+msgid "last day of the month"
+msgstr ""
+
+#: src/balance_estimate_tab.c:1124
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1085
+#: src/balance_estimate_tab.c:1136
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
@@ -787,7 +806,7 @@
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:564
+#: src/barre_outils.c:483 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -838,7 +857,7 @@
#: src/categories_onglet.c:163 src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3127
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3150
#: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:243
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Amount"
@@ -918,7 +937,7 @@
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: src/categories_onglet.c:509 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3464 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
+#: src/import.c:3487 src/imputation_budgetaire.c:542 src/parametres.c:291
#: src/utils_files.c:584
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -1510,7 +1529,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2581 src/import.c:2599
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2604 src/import.c:2622
msgid "Transfert"
msgstr "转å¸"
@@ -1573,7 +1592,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1308 src/gsb_form_widget.c:424 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3120 src/import_csv.c:82
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3143 src/import_csv.c:82
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:78
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2910,7 +2929,7 @@
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:520
+#: src/export_csv.c:277 src/gsb_account_property.c:519
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 src/gsb_reconcile.c:188
#: src/gsb_reconcile_config.c:232
msgid "Initial balance"
@@ -3649,72 +3668,72 @@
msgstr "ææè
æåç¬çå°å"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: src/gsb_account_property.c:373 src/gsb_bank.c:511
+#: src/gsb_account_property.c:372 src/gsb_bank.c:511
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: src/gsb_account_property.c:377
+#: src/gsb_account_property.c:376
msgid "Financial institution"
msgstr "è´¢å¡å¶åº¦"
#. Bank BIC code item
-#: src/gsb_account_property.c:405 src/gsb_bank.c:762
+#: src/gsb_account_property.c:404 src/gsb_bank.c:762
#, fuzzy
msgid "BIC code"
msgstr "ISOç¼å·"
-#: src/gsb_account_property.c:419
+#: src/gsb_account_property.c:418
#, fuzzy
msgid "IBAN number"
msgstr "ç¼å·"
-#: src/gsb_account_property.c:448
+#: src/gsb_account_property.c:447
msgid "Bank sort code"
msgstr "é¶è¡æåºç¼å·"
-#: src/gsb_account_property.c:462
+#: src/gsb_account_property.c:461
msgid "Bank branch code"
msgstr "æ¯è¡ä»£ç "
-#: src/gsb_account_property.c:483
+#: src/gsb_account_property.c:482
msgid "Account number / Key"
msgstr "è´¦æ·ç¼å· / Key "
#. création de la ligne du solde initial
-#: src/gsb_account_property.c:515
+#: src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "ç»ä½"
-#: src/gsb_account_property.c:536
+#: src/gsb_account_property.c:535
msgid "Minimum authorised balance"
msgstr "æå°è®¸å¯ä½é¢"
-#: src/gsb_account_property.c:553
+#: src/gsb_account_property.c:552
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance"
msgstr "æå°ææä½é¢"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:426
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:426
#: src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:439
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:439
#: src/gsb_data_partial_balance.c:219
msgid "Liabilities account"
msgstr "è´åºè´¦æ·"
-#: src/gsb_account_property.c:691 src/gsb_assistant_account.c:435
+#: src/gsb_account_property.c:690 src/gsb_assistant_account.c:435
#: src/gsb_data_partial_balance.c:223
msgid "Assets account"
msgstr "èµäº§è´¦æ·"
#. ask for the currency of the transactions
-#: src/gsb_account_property.c:810
+#: src/gsb_account_property.c:809
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -3725,12 +3744,12 @@
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:813
+#: src/gsb_account_property.c:812
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: src/gsb_account_property.c:1028
+#: src/gsb_account_property.c:1027
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
@@ -6378,24 +6397,24 @@
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2563 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2586 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2569 src/import.c:2575
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2592 src/import.c:2598
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2587 src/import.c:2605
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2610 src/import.c:2628
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2001
-#: src/gsb_data_transaction.c:2063
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:2027
+#: src/gsb_data_transaction.c:2089
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
@@ -6906,7 +6925,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4613
+#: src/gsb_file_load.c:453 src/gsb_file_load.c:4643
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
@@ -6920,14 +6939,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8019
+#: src/gsb_file_load.c:8049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: src/gsb_file_load.c:8058
+#: src/gsb_file_load.c:8088
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6935,7 +6954,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8062
+#: src/gsb_file_load.c:8092
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7324,7 +7343,7 @@
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: src/gsb_form_transaction.c:344
+#: src/gsb_form_transaction.c:346
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -8173,13 +8192,13 @@
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4231 src/import_csv.c:1067
+#: src/import.c:508 src/import.c:661 src/import.c:4254 src/import_csv.c:1067
#: src/import_csv.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4127 src/import.c:4150
+#: src/import.c:610 src/import.c:712 src/import.c:4150 src/import.c:4173
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
@@ -8380,16 +8399,17 @@
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2416 src/import.c:2541 src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: src/import.c:2392 src/import.c:2439 src/import.c:2564
+#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2593
+#: src/import.c:2616
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2683
+#: src/import.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8398,82 +8418,82 @@
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: src/import.c:3027
+#: src/import.c:3050
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: src/import.c:3040
+#: src/import.c:3063
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: src/import.c:3106
+#: src/import.c:3129
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: src/import.c:3160
+#: src/import.c:3183
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: src/import.c:3161
+#: src/import.c:3184
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: src/import.c:3440
+#: src/import.c:3463
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3469
+#: src/import.c:3492
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: src/import.c:3476
+#: src/import.c:3499
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3495
+#: src/import.c:3518
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: src/import.c:3505
+#: src/import.c:3528
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3516 src/tiers_onglet.c:1031
+#: src/import.c:3539 src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3524
+#: src/import.c:3547
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: src/import.c:3525
+#: src/import.c:3548
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3549
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3551
+#: src/import.c:3574
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: src/import.c:3558 src/parametres.c:300
+#: src/import.c:3581 src/parametres.c:300
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: src/import.c:3560
+#: src/import.c:3583
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8481,85 +8501,85 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3629 src/import.c:3661 src/tiers_onglet.c:1134
+#: src/import.c:3652 src/import.c:3684 src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3643 src/import.c:3686
+#: src/import.c:3666 src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: src/import.c:3652
+#: src/import.c:3675
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
-#: src/import.c:3980
+#: src/import.c:4003
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4215
+#: src/import.c:4238
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4274
+#: src/import.c:4297
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4358
+#: src/import.c:4381
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4369
+#: src/import.c:4392
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: src/import.c:4388
+#: src/import.c:4411
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: src/import.c:4391
+#: src/import.c:4414
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4396
+#: src/import.c:4419
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: src/import.c:4403
+#: src/import.c:4426
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: src/import.c:4414
+#: src/import.c:4437
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: src/import.c:4515
+#: src/import.c:4538
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4543
+#: src/import.c:4566
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
@@ -10014,21 +10034,21 @@
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "è°æ´åè"
-#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1003
-#: src/transaction_list.c:1899
+#: src/transaction_list.c:167 src/transaction_list.c:1014
+#: src/transaction_list.c:1910
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1532
+#: src/transaction_list.c:1543
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: src/transaction_list.c:1727
+#: src/transaction_list.c:1738
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
More information about the cvs
mailing list