[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.91, 1.92 da.po, 1.97, 1.98 el.po, 1.61, 1.62 eo.po, 1.54, 1.55 es.po, 1.164, 1.165 fa.po, 1.84, 1.85 fr.po, 1.229, 1.230 grisbi.pot, 1.132, 1.133 he.po, 1.90, 1.91 it.po, 1.90, 1.91 nl.po, 1.89, 1.90 pl.po, 1.95, 1.96 pt_BR.po, 1.92, 1.93 ro.po, 1.91, 1.92 ru.po, 1.89, 1.90 zh_CN.po, 1.85, 1.86
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Mon Feb 22 21:11:31 CET 2010
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv28371/po
Modified Files:
cs.po da.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot he.po
it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po
Log Message:
fixes a bug with importing a CSV file
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -d -r1.90 -r1.91
--- it.po 20 Feb 2010 08:53:59 -0000 1.90
+++ it.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.91
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -540,7 +540,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -549,7 +549,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -557,68 +557,69 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Carta"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -648,7 +649,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -741,25 +742,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
@@ -1032,7 +1033,7 @@
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1264,7 +1265,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1633,7 +1634,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
#, fuzzy
msgid "Transfert"
msgstr "Tasferimento"
@@ -1697,7 +1698,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2024,7 +2025,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -2993,7 +2994,7 @@
msgstr "Seleziona conti da esportare"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
@@ -3747,11 +3748,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Tipo conto"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta conto"
@@ -3943,7 +3944,7 @@
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -4134,7 +4135,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6510,19 +6511,19 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -6808,8 +6809,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
@@ -7000,25 +7001,25 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file esiste già "
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7026,17 +7027,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7045,14 +7046,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7060,12 +7061,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
@@ -8304,13 +8305,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -8333,49 +8334,49 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
#, fuzzy
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8384,27 +8385,27 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8413,42 +8414,42 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8456,36 +8457,36 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8494,39 +8495,39 @@
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8535,26 +8536,26 @@
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8562,58 +8563,58 @@
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8621,85 +8622,85 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -8932,11 +8933,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -d -r1.97 -r1.98
--- da.po 20 Feb 2010 08:53:55 -0000 1.97
+++ da.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.98
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -532,7 +532,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -541,7 +541,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -549,68 +549,69 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Papir"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -640,7 +641,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -733,25 +734,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -1018,7 +1019,7 @@
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1241,7 +1242,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1603,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
#, fuzzy
msgid "Transfert"
msgstr "Overførsel"
@@ -1665,7 +1666,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1979,7 +1980,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2894,7 +2895,7 @@
msgstr ""
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -3628,11 +3629,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
@@ -3819,7 +3820,7 @@
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4003,7 +4004,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6370,19 +6371,19 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6650,8 +6651,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
@@ -6836,24 +6837,24 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6861,17 +6862,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6880,14 +6881,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6895,12 +6896,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8082,13 +8083,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -8110,48 +8111,48 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8160,27 +8161,27 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8189,40 +8190,40 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8230,153 +8231,153 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8384,81 +8385,81 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -8683,11 +8684,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.229
retrieving revision 1.230
diff -u -d -r1.229 -r1.230
--- fr.po 20 Feb 2010 08:53:58 -0000 1.229
+++ fr.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.230
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -506,7 +506,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -515,7 +515,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -523,62 +523,64 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
msgid "Historical data"
msgstr "Données historisées"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-msgid "Please Select the data source"
-msgstr "Sélectionnez la source des données"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
+msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
msgid "Period"
msgstr "Période utilisée"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
@@ -607,7 +609,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -698,8 +700,8 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -708,16 +710,16 @@
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
msgid "Delete selection"
msgstr "Suppression de la ligne"
@@ -962,7 +964,7 @@
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1209,7 +1211,7 @@
"N'utilisez en aucun cas votre fichier grisbi original car il ne sera plus "
"compatible avec la version précédente. "
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -1579,7 +1581,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "Virement"
@@ -1640,7 +1642,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
@@ -1957,7 +1959,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -2876,7 +2878,7 @@
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -3641,11 +3643,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Type du compte"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Devise du compte"
@@ -3845,7 +3847,7 @@
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -4062,7 +4064,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive"
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
@@ -6512,19 +6514,19 @@
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -6851,8 +6853,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
@@ -7072,17 +7074,17 @@
"\n"
"puis appuyez le bouton Valider"
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7091,7 +7093,7 @@
"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7104,15 +7106,15 @@
"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
"est installé) et essayez à nouveau."
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7124,7 +7126,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7133,7 +7135,7 @@
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7146,12 +7148,12 @@
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8414,13 +8416,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -8442,7 +8444,7 @@
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8451,15 +8453,15 @@
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8467,15 +8469,15 @@
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "Import terminé"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8483,11 +8485,11 @@
"Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
"bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8500,24 +8502,24 @@
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
"s</span> ?\n"
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8530,12 +8532,12 @@
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8543,7 +8545,7 @@
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8553,7 +8555,7 @@
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8563,15 +8565,15 @@
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nom de la règle"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8583,11 +8585,11 @@
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8597,23 +8599,23 @@
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8621,38 +8623,38 @@
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8661,25 +8663,25 @@
"Attention, le numéro du chèque %ld est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8687,52 +8689,52 @@
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) "
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8744,32 +8746,32 @@
"un tiers qui représente votre propriétaire."
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8778,47 +8780,47 @@
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nom du fichier à importer "
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9037,11 +9039,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -d -r1.89 -r1.90
--- ru.po 20 Feb 2010 08:54:00 -0000 1.89
+++ ru.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.90
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -495,7 +495,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -504,7 +504,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -512,66 +512,67 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
msgid "Period"
msgstr "ÐеÑиод"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -600,7 +601,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -689,25 +690,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
@@ -953,7 +954,7 @@
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -1163,7 +1164,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Grisbi Ñ GTK+ веÑÑии %s"
@@ -1523,7 +1524,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr ""
@@ -1584,7 +1585,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
@@ -1890,7 +1891,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -2795,7 +2796,7 @@
msgstr ""
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
@@ -3506,11 +3507,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа"
@@ -3688,7 +3689,7 @@
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
@@ -3891,7 +3892,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива"
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
@@ -6244,19 +6245,19 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
@@ -6526,8 +6527,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
@@ -6711,24 +6712,24 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6736,15 +6737,15 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6753,14 +6754,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6768,12 +6769,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7918,13 +7919,13 @@
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7946,46 +7947,46 @@
msgid "Encoding"
msgstr "ÐодиÑовка"
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÑн"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7997,24 +7998,24 @@
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8023,40 +8024,40 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8064,146 +8065,146 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8214,80 +8215,80 @@
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
@@ -8500,11 +8501,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -d -r1.89 -r1.90
--- nl.po 20 Feb 2010 08:53:59 -0000 1.89
+++ nl.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.90
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -555,7 +555,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -565,7 +565,7 @@
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -573,68 +573,69 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Start datum"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Opmaak"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -664,7 +665,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -757,25 +758,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
@@ -1051,7 +1052,7 @@
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1288,7 +1289,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1653,7 +1654,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "Overgeschreven"
@@ -1715,7 +1716,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2042,7 +2043,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -3009,7 +3010,7 @@
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
@@ -3763,11 +3764,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Soort rekening"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
@@ -3959,7 +3960,7 @@
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
@@ -4152,7 +4153,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6538,19 +6539,19 @@
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -6862,8 +6863,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
@@ -7057,18 +7058,18 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7077,7 +7078,7 @@
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7085,17 +7086,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7104,14 +7105,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7119,12 +7120,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
@@ -8383,13 +8384,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -8412,48 +8413,48 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8462,27 +8463,27 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8491,25 +8492,25 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8517,18 +8518,18 @@
msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8536,36 +8537,36 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8574,38 +8575,38 @@
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8614,25 +8615,25 @@
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8640,59 +8641,59 @@
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8700,86 +8701,86 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9016,11 +9017,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- pt_BR.po 20 Feb 2010 08:53:59 -0000 1.92
+++ pt_BR.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.93
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -580,7 +580,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -589,7 +589,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -597,68 +597,69 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Papel"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -688,7 +689,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -781,25 +782,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
@@ -1075,7 +1076,7 @@
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1308,7 +1309,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1672,7 +1673,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "Transferir"
@@ -1734,7 +1735,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2062,7 +2063,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -3029,7 +3030,7 @@
msgstr "Selecionar contas para exportar"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
@@ -3781,11 +3782,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Tipo da conta"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Moeda da conta"
@@ -3977,7 +3978,7 @@
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -4168,7 +4169,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6545,19 +6546,19 @@
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
@@ -6867,8 +6868,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
@@ -7060,18 +7061,18 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7080,7 +7081,7 @@
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7088,17 +7089,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7107,14 +7108,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7122,13 +7123,13 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
@@ -8381,13 +8382,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -8410,48 +8411,48 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importar um relatório"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8460,27 +8461,27 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8489,42 +8490,42 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8532,36 +8533,36 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8570,38 +8571,38 @@
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8610,26 +8611,26 @@
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8637,58 +8638,58 @@
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8696,83 +8697,83 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9006,11 +9007,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.164
retrieving revision 1.165
diff -u -d -r1.164 -r1.165
--- es.po 20 Feb 2010 08:53:56 -0000 1.164
+++ es.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.165
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -504,7 +504,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -513,7 +513,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -521,62 +521,64 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
@@ -605,7 +607,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -696,8 +698,8 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -706,16 +708,16 @@
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
@@ -965,7 +967,7 @@
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1214,7 +1216,7 @@
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -1585,7 +1587,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "Transferencia"
@@ -1646,7 +1648,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
@@ -1963,7 +1965,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -2879,7 +2881,7 @@
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -3639,11 +3641,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Moneda de la cuenta"
@@ -3843,7 +3845,7 @@
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
@@ -4063,7 +4065,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero"
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
@@ -6519,19 +6521,19 @@
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -6860,8 +6862,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -7080,17 +7082,17 @@
"\n"
"y pulse el botón de 'OK'."
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
msgid "File does not exist"
msgstr "El fichero no existe"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7099,7 +7101,7 @@
"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7111,15 +7113,15 @@
"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7131,7 +7133,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7140,7 +7142,7 @@
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7152,12 +7154,12 @@
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
@@ -8424,13 +8426,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -8452,7 +8454,7 @@
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8460,15 +8462,15 @@
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8477,15 +8479,15 @@
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error:"
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "Importación terminada"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8493,11 +8495,11 @@
"Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
"Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8510,24 +8512,24 @@
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8540,12 +8542,12 @@
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8553,7 +8555,7 @@
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8562,7 +8564,7 @@
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8572,15 +8574,15 @@
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nombre de la regla :"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8592,11 +8594,11 @@
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8606,23 +8608,23 @@
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8630,38 +8632,38 @@
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8670,24 +8672,24 @@
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8695,54 +8697,54 @@
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas)"
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8753,24 +8755,24 @@
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8779,7 +8781,7 @@
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8788,48 +8790,48 @@
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nombre del fichero a importar "
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9050,11 +9052,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -d -r1.95 -r1.96
--- pl.po 20 Feb 2010 08:53:59 -0000 1.95
+++ pl.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.96
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -543,7 +543,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -552,7 +552,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -560,68 +560,69 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Papier"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -651,7 +652,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -744,25 +745,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
@@ -1037,7 +1038,7 @@
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1269,7 +1270,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1632,7 +1633,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "Przelew"
@@ -1694,7 +1695,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2019,7 +2020,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -2976,7 +2977,7 @@
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
@@ -3726,11 +3727,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Typ konta"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Waluta"
@@ -3922,7 +3923,7 @@
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
@@ -4113,7 +4114,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6485,19 +6486,19 @@
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
@@ -6799,8 +6800,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
@@ -6991,25 +6992,25 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7017,17 +7018,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7036,14 +7037,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7051,12 +7052,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
@@ -8301,13 +8302,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -8330,48 +8331,48 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8380,27 +8381,27 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8409,42 +8410,42 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8452,36 +8453,36 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8490,38 +8491,38 @@
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8530,25 +8531,25 @@
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8556,58 +8557,58 @@
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8615,84 +8616,84 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -8926,12 +8927,12 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
"BÅÄ
d podczas przechwytywania sygnaÅu: SIGSEGV nie bÄdzie przechwycony\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.132
retrieving revision 1.133
diff -u -d -r1.132 -r1.133
--- grisbi.pot 20 Feb 2010 08:53:58 -0000 1.132
+++ grisbi.pot 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.133
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -492,7 +492,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -501,7 +501,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -509,62 +509,64 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
msgid "Amount retained"
msgstr ""
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -593,7 +595,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -682,24 +684,24 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
msgid "Delete selection"
msgstr ""
@@ -937,7 +939,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1147,7 +1149,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1508,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1569,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1873,7 +1875,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2754,7 +2756,7 @@
msgstr ""
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3461,11 +3463,11 @@
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr ""
@@ -3643,7 +3645,7 @@
msgstr ""
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -3818,7 +3820,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6116,19 +6118,19 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6392,8 +6394,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
@@ -6576,24 +6578,24 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6601,15 +6603,15 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6618,14 +6620,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6633,12 +6635,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7765,13 +7767,13 @@
msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7793,45 +7795,45 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7840,24 +7842,24 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7866,40 +7868,40 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7907,145 +7909,145 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8053,78 +8055,78 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee name"
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8326,11 +8328,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -d -r1.61 -r1.62
--- el.po 20 Feb 2010 08:53:56 -0000 1.61
+++ el.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.62
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -527,7 +527,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -536,7 +536,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -544,67 +544,68 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Î ÎÏο"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -633,7 +634,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -728,25 +729,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
@@ -997,7 +998,7 @@
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1249,7 +1250,7 @@
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
@@ -1619,7 +1620,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
@@ -1680,7 +1681,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -1999,7 +2000,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -2924,7 +2925,7 @@
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3684,11 +3685,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3890,7 +3891,7 @@
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4114,7 +4115,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο"
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
@@ -6621,19 +6622,19 @@
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
@@ -6965,8 +6966,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
@@ -7186,17 +7187,17 @@
"\n"
"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7205,7 +7206,7 @@
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7218,15 +7219,15 @@
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7238,7 +7239,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7247,7 +7248,7 @@
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7260,12 +7261,12 @@
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s"
@@ -8549,13 +8550,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
@@ -8577,7 +8578,7 @@
msgid "Encoding"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη"
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8585,15 +8586,15 @@
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8601,15 +8602,15 @@
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr "ΠειÏαγÏγή ÏεÏμαÏίÏÏηκε."
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -8618,11 +8619,11 @@
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏ
θμίÏει Ïην ειÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi. ΠαÏήÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να ολοκληÏÏÏεÏε Ïην ειÏαγÏγή."
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8635,24 +8636,24 @@
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8661,18 +8662,18 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8682,7 +8683,7 @@
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8692,15 +8693,15 @@
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8713,11 +8714,11 @@
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -8725,23 +8726,23 @@
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8749,38 +8750,38 @@
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8789,27 +8790,27 @@
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8817,63 +8818,63 @@
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8881,26 +8882,26 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8909,7 +8910,7 @@
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8917,22 +8918,22 @@
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -8940,26 +8941,26 @@
"s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -9178,11 +9179,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.84
retrieving revision 1.85
diff -u -d -r1.84 -r1.85
--- fa.po 20 Feb 2010 08:53:57 -0000 1.84
+++ fa.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.85
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -518,7 +518,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -527,7 +527,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -535,66 +535,67 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "کاغذ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -624,7 +625,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -714,25 +715,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
@@ -983,7 +984,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1195,7 +1196,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1554,7 +1555,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1616,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1923,7 +1924,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2825,7 +2826,7 @@
msgstr ""
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3547,11 +3548,11 @@
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr ""
@@ -3734,7 +3735,7 @@
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -3915,7 +3916,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6265,19 +6266,19 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6545,8 +6546,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
@@ -6731,25 +6732,25 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6757,15 +6758,15 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6774,14 +6775,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6789,12 +6790,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7954,13 +7955,13 @@
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7982,46 +7983,46 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8030,24 +8031,24 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8056,40 +8057,40 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8097,150 +8098,150 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8248,82 +8249,82 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -8532,11 +8533,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- ro.po 20 Feb 2010 08:54:00 -0000 1.91
+++ ro.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.92
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -575,7 +575,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -584,7 +584,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -592,68 +592,69 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Hârtie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -683,7 +684,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -776,25 +777,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
@@ -1070,7 +1071,7 @@
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -1302,7 +1303,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1665,7 +1666,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "Virament"
@@ -1727,7 +1728,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2053,7 +2054,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -3019,7 +3020,7 @@
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
@@ -3769,11 +3770,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Tip de cont"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "Deviza contului"
@@ -3965,7 +3966,7 @@
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
@@ -4156,7 +4157,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6540,19 +6541,19 @@
"existÄ.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
@@ -6862,8 +6863,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
@@ -7055,25 +7056,25 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7081,17 +7082,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7100,14 +7101,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7115,12 +7116,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
@@ -8371,13 +8372,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -8400,48 +8401,48 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8450,27 +8451,27 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8479,42 +8480,42 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8522,36 +8523,36 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -8560,38 +8561,38 @@
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8600,26 +8601,26 @@
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8627,58 +8628,58 @@
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8686,83 +8687,83 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -8997,11 +8998,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -d -r1.54 -r1.55
--- eo.po 20 Feb 2010 08:53:56 -0000 1.54
+++ eo.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -491,7 +491,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -500,7 +500,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -508,62 +508,64 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
msgid "Select"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
msgid "Period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
msgid "Amount retained"
msgstr ""
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -592,7 +594,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -681,24 +683,24 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
msgid "Delete selection"
msgstr ""
@@ -936,7 +938,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1146,7 +1148,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1505,7 +1507,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1568,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1872,7 +1874,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2753,7 +2755,7 @@
msgstr ""
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3460,11 +3462,11 @@
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr ""
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr ""
@@ -3642,7 +3644,7 @@
msgstr ""
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -3817,7 +3819,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6115,19 +6117,19 @@
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6391,8 +6393,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
@@ -6575,24 +6577,24 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6600,15 +6602,15 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -6617,14 +6619,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6632,12 +6634,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7764,13 +7766,13 @@
msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -7792,45 +7794,45 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
msgid "file"
msgstr ""
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -7839,24 +7841,24 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -7865,40 +7867,40 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -7906,145 +7908,145 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8052,78 +8054,78 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
msgid "Payee name"
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8325,11 +8327,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- cs.po 20 Feb 2010 08:53:51 -0000 1.91
+++ cs.po 22 Feb 2010 20:11:28 -0000 1.92
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -546,7 +546,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -555,7 +555,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -563,67 +563,68 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "ObdobÃ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Zadržená Äástka"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
@@ -652,7 +653,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -746,8 +747,8 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -756,17 +757,17 @@
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "VýbÄr data"
@@ -1049,7 +1050,7 @@
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1306,7 +1307,7 @@
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
@@ -1677,7 +1678,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "PÅevody"
@@ -1739,7 +1740,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2062,7 +2063,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -3021,7 +3022,7 @@
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
@@ -3816,11 +3817,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "MÄna úÄtu"
@@ -4033,7 +4034,7 @@
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
@@ -4262,7 +4263,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu"
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
@@ -6755,19 +6756,19 @@
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
@@ -7095,8 +7096,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
@@ -7320,18 +7321,18 @@
"\n"
"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7340,7 +7341,7 @@
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7352,17 +7353,17 @@
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7374,7 +7375,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7383,7 +7384,7 @@
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7396,12 +7397,12 @@
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -8731,13 +8732,13 @@
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -8760,7 +8761,7 @@
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8768,16 +8769,16 @@
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8785,16 +8786,16 @@
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné:"
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Import byl pÅeruÅ¡en"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8802,12 +8803,12 @@
"Nastavenà importu transakcà do Grisbi je je úspÄÅ¡nÄ dokonÄeno. Stiskem "
"tlaÄÃtka 'ZavÅÃt' import pÅeruÅ¡Ãte."
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8819,27 +8820,27 @@
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8852,12 +8853,12 @@
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8865,7 +8866,7 @@
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8874,7 +8875,7 @@
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8884,17 +8885,17 @@
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Název pravidla:"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8906,11 +8907,11 @@
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8920,25 +8921,25 @@
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -8946,38 +8947,38 @@
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8986,25 +8987,25 @@
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %ld již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9012,58 +9013,58 @@
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech)"
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9075,27 +9076,27 @@
"domácÃho."
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9103,7 +9104,7 @@
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9111,49 +9112,49 @@
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Jméno importovaného souboru"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9401,11 +9402,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -d -r1.90 -r1.91
--- he.po 20 Feb 2010 08:53:58 -0000 1.90
+++ he.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.91
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -819,7 +819,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -828,7 +828,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -836,68 +836,69 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "× ××ר"
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -927,7 +928,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1020,25 +1021,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
@@ -1311,7 +1312,7 @@
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -1544,7 +1545,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1907,7 +1908,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "××¢×ר×"
@@ -1969,7 +1970,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2294,7 +2295,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -3250,7 +3251,7 @@
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
@@ -4002,11 +4003,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "ס×× ×ש×××"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "××××¢ ××ש×××"
@@ -4198,7 +4199,7 @@
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
@@ -4390,7 +4391,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6762,19 +6763,19 @@
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
@@ -7075,8 +7076,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
@@ -7268,18 +7269,18 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7288,7 +7289,7 @@
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7296,17 +7297,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7315,14 +7316,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7330,12 +7331,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -8574,13 +8575,13 @@
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
@@ -8603,48 +8604,48 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8653,27 +8654,27 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8682,42 +8683,42 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8725,74 +8726,74 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8801,24 +8802,24 @@
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8826,58 +8827,58 @@
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8885,83 +8886,83 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -9194,11 +9195,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -d -r1.85 -r1.86
--- zh_CN.po 20 Feb 2010 08:54:00 -0000 1.85
+++ zh_CN.po 22 Feb 2010 20:11:29 -0000 1.86
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -540,7 +540,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:150
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:156
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
#: src/navigation.c:1245
@@ -549,7 +549,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:158
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:164
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
@@ -557,68 +557,69 @@
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:185
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: src/balance_estimate_hist.c:122
+#: src/balance_estimate_hist.c:125
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Please Select the data source"
+#: src/balance_estimate_hist.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: src/balance_estimate_hist.c:250 src/balance_estimate_hist.c:580
+#: src/balance_estimate_hist.c:255 src/balance_estimate_hist.c:604
#: src/categories_onglet.c:142 src/etats_affiche.c:2433 src/etats_config.c:673
#: src/export_csv.c:790 src/gsb_transactions_list.c:155 src/import_csv.c:84
#: src/meta_categories.c:65 src/traitement_variables.c:88
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: src/balance_estimate_hist.c:256 src/balance_estimate_hist.c:582
+#: src/balance_estimate_hist.c:261 src/balance_estimate_hist.c:606
#: src/etats_affiche.c:2440 src/etats_config.c:677 src/gsb_form.c:1341
#: src/gsb_form_widget.c:472 src/gsb_transactions_list.c:147
#: src/imputation_budgetaire.c:155 src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: src/balance_estimate_hist.c:571 src/tiers_onglet.c:1113
+#: src/balance_estimate_hist.c:595 src/tiers_onglet.c:1113
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:598
+#: src/balance_estimate_hist.c:622
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: src/balance_estimate_hist.c:612 src/categories_onglet.c:160
+#: src/balance_estimate_hist.c:636 src/categories_onglet.c:160
#: src/etats_config.c:5239 src/export_csv.c:784
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3177
+#: src/gsb_transactions_list.c:151 src/import.c:3182
#: src/imputation_budgetaire.c:173 src/tiers_onglet.c:240
#: src/traitement_variables.c:84
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: src/balance_estimate_hist.c:627
+#: src/balance_estimate_hist.c:651
msgid "Average"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:651
+#: src/balance_estimate_hist.c:675
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
+#. ~ devel_debug (NULL);
#. the fyear list store, contains 3 columns :
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it tha fyear should be showed
-#: src/balance_estimate_hist.c:710 src/balance_estimate_hist.c:923
+#: src/balance_estimate_hist.c:734 src/balance_estimate_hist.c:1005
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
@@ -648,7 +649,7 @@
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1283 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
-#: src/import.c:3163 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
+#: src/import.c:3168 src/import_csv.c:79 src/traitement_variables.c:77
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -741,25 +742,25 @@
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1277 src/balance_estimate_tab.c:1287
-#: src/balance_estimate_tab.c:1448
+#: src/balance_estimate_tab.c:1284 src/balance_estimate_tab.c:1294
+#: src/balance_estimate_tab.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1621
+#: src/balance_estimate_tab.c:1628
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1628
+#: src/balance_estimate_tab.c:1635
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1645
+#: src/balance_estimate_tab.c:1652
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
@@ -1033,7 +1034,7 @@
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: src/categories_onglet.c:506 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:406
-#: src/import.c:3514 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
+#: src/import.c:3519 src/imputation_budgetaire.c:539 src/parametres.c:292
#: src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -1262,7 +1263,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:219
+#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1626,7 @@
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2610 src/import.c:2628
+#: src/etats_affiche.c:1844 src/import.c:2615 src/import.c:2633
msgid "Transfert"
msgstr "转å¸"
@@ -1688,7 +1689,7 @@
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1310 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3170 src/import_csv.c:81
+#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -2013,7 +2014,7 @@
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: src/etats_config.c:2562 src/etats_config.c:2817 src/etats_config.c:3099
#: src/etats_config.c:3906 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:7327
-#: src/import.c:2118 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
+#: src/import.c:2123 src/tiers_onglet.c:1181 src/tiers_onglet.c:1392
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
@@ -2961,7 +2962,7 @@
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
#: src/export.c:170 src/export_csv.c:754 src/gsb_account_property.c:236
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1229 src/import.c:1254
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1476 src/import.c:1234 src/import.c:1259
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
@@ -3707,11 +3708,11 @@
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1182
+#: src/gsb_account_property.c:257 src/import.c:1187
msgid "Account type"
msgstr "è´¦æ·ç±»å"
-#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1284
+#: src/gsb_account_property.c:275 src/import.c:1289
msgid "Account currency"
msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
@@ -3903,7 +3904,7 @@
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1174
+#: src/gsb_assistant_account.c:97 src/import.c:1179
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
@@ -4094,7 +4095,7 @@
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:917
+#: src/gsb_assistant_archive.c:426 src/import.c:922
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6464,19 +6465,19 @@
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2592 src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: src/gsb_data_payment.c:714 src/import.c:2597 src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2598 src/import.c:2604
+#: src/gsb_data_payment.c:723 src/import.c:2603 src/import.c:2609
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2616 src/import.c:2634
+#: src/gsb_data_payment.c:732 src/import.c:2621 src/import.c:2639
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
@@ -6767,8 +6768,8 @@
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:299
-#: src/gsb_file_load.c:313 src/gsb_file_load.c:414
+#: src/gsb_file.c:419 src/gsb_file.c:436 src/gsb_file_load.c:302
+#: src/gsb_file_load.c:316 src/gsb_file_load.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
@@ -6959,18 +6960,18 @@
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:296 src/gsb_file_load.c:411 src/gsb_file_others.c:419
+#: src/gsb_file_load.c:299 src/gsb_file_load.c:414 src/gsb_file_others.c:419
#: src/gsb_file_others.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: src/gsb_file_load.c:298
+#: src/gsb_file_load.c:301
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: src/gsb_file_load.c:311 src/gsb_file_others.c:432
+#: src/gsb_file_load.c:314 src/gsb_file_others.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -6979,7 +6980,7 @@
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: src/gsb_file_load.c:352 src/gsb_file_save.c:400
+#: src/gsb_file_load.c:355 src/gsb_file_save.c:401
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -6987,17 +6988,17 @@
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:357 src/gsb_file_save.c:405
+#: src/gsb_file_load.c:360 src/gsb_file_save.c:406
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: src/gsb_file_load.c:455 src/gsb_file_load.c:4735
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4840
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: src/gsb_file_load.c:675
+#: src/gsb_file_load.c:683
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7006,14 +7007,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8141
+#: src/gsb_file_load.c:8246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: src/gsb_file_load.c:8180
+#: src/gsb_file_load.c:8285
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7021,12 +7022,12 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8184
+#: src/gsb_file_load.c:8289
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:219
-#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:425 src/gsb_file_save.c:443
+#: src/gsb_file_others.c:302 src/gsb_file_save.c:426 src/gsb_file_save.c:444
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
@@ -8259,13 +8260,13 @@
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4281 src/import_csv.c:1084
+#: src/import.c:508 src/import.c:662 src/import.c:4286 src/import_csv.c:1084
#: src/import_csv.c:1108
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4177 src/import.c:4200
+#: src/import.c:610 src/import.c:718 src/import.c:4182 src/import.c:4205
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
@@ -8288,48 +8289,48 @@
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: src/import.c:922
+#: src/import.c:927
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: src/import.c:937
+#: src/import.c:942
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: src/import.c:963
+#: src/import.c:968
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: src/import.c:968
+#: src/import.c:973
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: src/import.c:982
+#: src/import.c:987
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: src/import.c:1034
+#: src/import.c:1039
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: src/import.c:1038
+#: src/import.c:1043
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: src/import.c:1158
+#: src/import.c:1163
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: src/import.c:1164
+#: src/import.c:1169
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8338,27 +8339,27 @@
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:1222
+#: src/import.c:1227
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: src/import.c:1248
+#: src/import.c:1253
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: src/import.c:1315
+#: src/import.c:1320
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: src/import.c:1323
+#: src/import.c:1328
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: src/import.c:1356
+#: src/import.c:1361
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8367,41 +8368,41 @@
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:1363
+#: src/import.c:1368
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: src/import.c:1379
+#: src/import.c:1384
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/import.c:1480
+#: src/import.c:1485
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: src/import.c:1532
+#: src/import.c:1537
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: src/import.c:1536
+#: src/import.c:1541
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: src/import.c:1537
+#: src/import.c:1542
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: src/import.c:1563
+#: src/import.c:1568
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8409,74 +8410,74 @@
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: src/import.c:1573
+#: src/import.c:1578
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: src/import.c:1598
+#: src/import.c:1603
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: src/import.c:1852
+#: src/import.c:1857
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: src/import.c:2110
+#: src/import.c:2115
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: src/import.c:2113
+#: src/import.c:2118
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: src/import.c:2132
+#: src/import.c:2137
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: src/import.c:2138
+#: src/import.c:2143
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: src/import.c:2207
+#: src/import.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2212
+#: src/import.c:2217
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2238
+#: src/import.c:2243
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: src/import.c:2252
+#: src/import.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
#. Check = Chèque
-#: src/import.c:2398 src/import.c:2445 src/import.c:2570
+#: src/import.c:2403 src/import.c:2450 src/import.c:2575
#: src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: src/import.c:2622
+#: src/import.c:2627
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: src/import.c:2712
+#: src/import.c:2717
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8485,82 +8486,82 @@
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: src/import.c:3077
+#: src/import.c:3082
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: src/import.c:3090
+#: src/import.c:3095
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: src/import.c:3156
+#: src/import.c:3161
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: src/import.c:3210
+#: src/import.c:3215
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: src/import.c:3211
+#: src/import.c:3216
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: src/import.c:3490
+#: src/import.c:3495
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:3519
+#: src/import.c:3524
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: src/import.c:3526
+#: src/import.c:3531
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3545
+#: src/import.c:3550
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: src/import.c:3555
+#: src/import.c:3560
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: src/import.c:3566 src/tiers_onglet.c:1028
+#: src/import.c:3571 src/tiers_onglet.c:1028
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: src/import.c:3574
+#: src/import.c:3579
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: src/import.c:3575
+#: src/import.c:3580
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: src/import.c:3576
+#: src/import.c:3581
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3601
+#: src/import.c:3606
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: src/import.c:3608 src/parametres.c:301
+#: src/import.c:3613 src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: src/import.c:3610
+#: src/import.c:3615
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8568,85 +8569,85 @@
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: src/import.c:3679 src/import.c:3711 src/tiers_onglet.c:1131
+#: src/import.c:3684 src/import.c:3716 src/tiers_onglet.c:1131
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
#. Create entry search string
-#: src/import.c:3693 src/import.c:3736
+#: src/import.c:3698 src/import.c:3741
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: src/import.c:3702
+#: src/import.c:3707
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
-#: src/import.c:4030
+#: src/import.c:4035
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: src/import.c:4265
+#: src/import.c:4270
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:4324
+#: src/import.c:4329
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:4408
+#: src/import.c:4413
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: src/import.c:4419
+#: src/import.c:4424
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: src/import.c:4438
+#: src/import.c:4443
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: src/import.c:4441
+#: src/import.c:4446
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: src/import.c:4446
+#: src/import.c:4451
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: src/import.c:4453
+#: src/import.c:4458
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: src/import.c:4464
+#: src/import.c:4469
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: src/import.c:4565
+#: src/import.c:4570
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:4593
+#: src/import.c:4598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
@@ -8879,11 +8880,11 @@
msgid "New sub-budget"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:169
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
-#: src/main.c:222
+#: src/main.c:224
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
More information about the cvs
mailing list