[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.54, 1.55 da.po, 1.61, 1.62 de.po, 1.120, 1.121 el.po, 1.25, 1.26 eo.po, 1.18, 1.19 es.po, 1.110, 1.111 fa.po, 1.48, 1.49 fr.po, 1.182, 1.183 he.po, 1.54, 1.55 it.po, 1.54, 1.55 nl.po, 1.53, 1.54 pl.po, 1.59, 1.60 pt_BR.po, 1.56, 1.57 ro.po, 1.54, 1.55 ru.po, 1.53, 1.54 zh_CN.po, 1.48, 1.49

Martin Stromberger fabiolla at users.sourceforge.net
Tue Sep 8 14:50:10 CEST 2009


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv1688/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po he.po it.po 
	nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
update-po and update of german translation

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -d -r1.54 -r1.55
--- it.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.54
+++ it.po	8 Sep 2009 12:50:08 -0000	1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo corrente"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -180,15 +180,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ripartizione conto"
@@ -601,7 +601,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
@@ -802,7 +802,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1416,13 +1416,13 @@
 msgstr "Risultato senza anno finanziario"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -1478,7 +1478,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
@@ -1854,7 +1854,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
@@ -2868,7 +2868,7 @@
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome conto"
 
@@ -4606,7 +4606,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -6398,23 +6398,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6938,7 +6938,7 @@
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6946,7 +6946,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
@@ -6985,7 +6985,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
@@ -7686,7 +7686,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inizio"
@@ -7821,8 +7821,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
@@ -7897,12 +7897,12 @@
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
@@ -7938,7 +7938,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7946,50 +7946,50 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8001,7 +8001,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8009,7 +8009,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8017,26 +8017,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8044,67 +8044,67 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Ordina per data"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10089,6 +10089,10 @@
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -d -r1.61 -r1.62
--- da.po	6 Sep 2009 20:13:51 -0000	1.61
+++ da.po	8 Sep 2009 12:50:07 -0000	1.62
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Balancer"
@@ -178,15 +178,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontooverskrift"
@@ -593,7 +593,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -791,7 +791,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1385,13 +1385,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1809,7 +1809,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -2769,7 +2769,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
@@ -4464,7 +4464,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -6261,23 +6261,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Yderligere info"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6775,7 +6775,7 @@
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6783,7 +6783,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
@@ -6822,7 +6822,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7478,7 +7478,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -7609,8 +7609,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
@@ -7683,12 +7683,12 @@
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7724,7 +7724,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7732,49 +7732,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7786,7 +7786,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7794,7 +7794,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7802,26 +7802,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7829,66 +7829,66 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annulér"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9795,6 +9795,10 @@
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Balancer"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Archive %s (%d transactions)"
 #~ msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
 

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.182
retrieving revision 1.183
diff -u -d -r1.182 -r1.183
--- fr.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.182
+++ fr.po	8 Sep 2009 12:50:07 -0000	1.183
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Solde courant"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Solde partiel"
 
@@ -182,15 +182,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Liste des comptes"
 
@@ -568,7 +568,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
@@ -744,7 +744,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1372,13 +1372,13 @@
 msgstr "Resultat sans exercice"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virement de %s"
@@ -1433,7 +1433,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
@@ -1798,7 +1798,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
@@ -2760,7 +2760,7 @@
 msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
@@ -4658,7 +4658,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Sélectionner un rapprochement"
 
@@ -6442,21 +6442,22 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Ajoute un solde partiel"
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Soldes partiels"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Position dans la liste des comptes"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr "Colorié en rouge, si le solde est négatif"
 
@@ -7049,7 +7050,7 @@
 "%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7062,7 +7063,7 @@
 "Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
@@ -7109,7 +7110,7 @@
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7822,7 +7823,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Init date"
 msgstr "Date initiale"
 
@@ -7955,8 +7956,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Supprimer une opération planifiée"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -8025,12 +8026,12 @@
 msgstr "Montrer les opérations pour le"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
@@ -8061,7 +8062,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8073,25 +8074,25 @@
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8101,7 +8102,7 @@
 "Cela ressemble à un bug.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8111,7 +8112,7 @@
 "devrait pas arriver.\n"
 "Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8120,11 +8121,11 @@
 "Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmation d'un (dé-)rapprochement manuel"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8143,7 +8144,7 @@
 "\n"
 "Êtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8153,7 +8154,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8166,23 +8167,23 @@
 "Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que  vous avez "
 "fait."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8194,64 +8195,64 @@
 "ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
 "rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliser l'opération séléctionnée comme modèle"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Cloner l'opération"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Effacer la cellule"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Tri par :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virement vers un compte supprimé"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10197,6 +10198,9 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Aucune police définie"
 
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Ajoute un solde partiel"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -d -r1.53 -r1.54
--- ru.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.53
+++ ru.po	8 Sep 2009 12:50:08 -0000	1.54
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Текущий баланс"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Исходный баланс"
@@ -179,15 +179,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Счета"
@@ -596,7 +596,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "_Новая транзакция"
 
@@ -792,7 +792,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1384,13 +1384,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1804,7 +1804,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -2767,7 +2767,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Название счёта"
 
@@ -4464,7 +4464,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
@@ -6238,23 +6238,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6754,7 +6754,7 @@
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6762,7 +6762,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
@@ -6799,7 +6799,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7460,7 +7460,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Соединённые штаты Америки"
@@ -7588,8 +7588,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
@@ -7663,12 +7663,12 @@
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
@@ -7703,7 +7703,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7711,49 +7711,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7765,7 +7765,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7773,7 +7773,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7781,26 +7781,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7808,65 +7808,65 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9786,6 +9786,10 @@
 msgstr "Новая категория"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Исходный баланс"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Archive %s (%d transactions)"
 #~ msgstr "Список категорий (транзакции)"
 

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -d -r1.53 -r1.54
--- nl.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.53
+++ nl.po	8 Sep 2009 12:50:08 -0000	1.54
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Huidig saldo"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
@@ -187,15 +187,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rekeningen"
@@ -616,7 +616,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
@@ -818,7 +818,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1435,13 +1435,13 @@
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
@@ -1872,7 +1872,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
@@ -2884,7 +2884,7 @@
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekening naam"
 
@@ -4629,7 +4629,7 @@
 # dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -6424,23 +6424,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6996,7 +6996,7 @@
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7004,7 +7004,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
@@ -7043,7 +7043,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
@@ -7752,7 +7752,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Start datum"
@@ -7886,8 +7886,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
@@ -7964,12 +7964,12 @@
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
@@ -8005,7 +8005,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8013,39 +8013,39 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "p"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8053,11 +8053,11 @@
 
 # dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8074,7 +8074,7 @@
 "\n"
 "Weet u echt wat u aan het doen bent?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8087,7 +8087,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8095,26 +8095,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8122,66 +8122,66 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Sorteer volgens datum"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10176,6 +10176,10 @@
 msgstr "Geen budgetregel"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Begin saldo"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.120
retrieving revision 1.121
diff -u -d -r1.120 -r1.121
--- de.po	6 Sep 2009 20:13:51 -0000	1.120
+++ de.po	8 Sep 2009 12:50:07 -0000	1.121
@@ -9,8 +9,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "aktueller Saldo"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Partieller Saldo"
 
@@ -178,15 +178,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontoliste"
 
@@ -564,7 +564,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
@@ -740,7 +740,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1369,13 +1369,13 @@
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -1430,7 +1430,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
@@ -1794,7 +1794,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
@@ -2752,7 +2752,7 @@
 msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontoname"
 
@@ -4656,7 +4656,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
 
@@ -6436,21 +6436,21 @@
 "Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
 "eingegeben werden."
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Partiellen Saldo hinzufügen"
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Partieller Saldo Details"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Position in der Kontoliste"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
 
@@ -7042,7 +7042,7 @@
 "%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
 "bitte prüfen und erneut versuchen."
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7054,7 +7054,7 @@
 "\n"
 "Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
@@ -7099,7 +7099,7 @@
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
@@ -7813,7 +7813,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Init date"
 msgstr "Datum Anfang"
 
@@ -7950,8 +7950,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Eine Buchung löschen"
 
@@ -8019,12 +8019,12 @@
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
@@ -8055,7 +8055,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8070,26 +8070,26 @@
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "V"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
 "werden ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8100,7 +8100,7 @@
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8111,7 +8111,7 @@
 "Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
 "Grisbi Team."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8121,11 +8121,11 @@
 "Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Die manuelle (Un)Abstimmung bestätigen"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8145,7 +8145,7 @@
 "\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8156,7 +8156,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8169,24 +8169,24 @@
 "Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
 "Einstellung."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8198,64 +8198,64 @@
 "\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
 "Buchung mit STRG+R aufheben."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Buchung klonen"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung verschieben nach"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Zelle löschen"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Liste sortieren nach :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8806,9 +8806,9 @@
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
 #: src/import.c:4340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
+msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
 
 #: src/import_csv.c:76
 msgid "Unknown field"

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -d -r1.56 -r1.57
--- pt_BR.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.56
+++ pt_BR.po	8 Sep 2009 12:50:08 -0000	1.57
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -124,7 +124,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo atual"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
@@ -218,15 +218,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Contas"
@@ -641,7 +641,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
@@ -844,7 +844,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1455,13 +1455,13 @@
 msgstr "Resultado sem ano contábil"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferir para %s"
@@ -1516,7 +1516,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
@@ -1892,7 +1892,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
@@ -2904,7 +2904,7 @@
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
 
@@ -4639,7 +4639,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -6432,23 +6432,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -7000,7 +7000,7 @@
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7008,7 +7008,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
@@ -7048,7 +7048,7 @@
 msgstr "Preferências"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
@@ -7747,7 +7747,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data inicial"
@@ -7884,8 +7884,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
@@ -7964,12 +7964,12 @@
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
@@ -8005,7 +8005,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8013,51 +8013,51 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8073,7 +8073,7 @@
 "lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
 "fazer isto ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8085,7 +8085,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8093,26 +8093,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Impossível apagar um lançamento reconciliado"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8120,66 +8120,66 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Organizar por data"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10159,6 +10159,10 @@
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Saldo inicial"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.110
retrieving revision 1.111
diff -u -d -r1.110 -r1.111
--- es.po	6 Sep 2009 20:13:51 -0000	1.110
+++ es.po	8 Sep 2009 12:50:07 -0000	1.111
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 19:02+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Balance actual"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Balance parcial"
 
@@ -175,15 +175,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Lista de cuentas"
 
@@ -565,7 +565,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
@@ -742,7 +742,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1377,13 +1377,13 @@
 msgstr "Resultado sin el año financiero"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transferido desde %s"
@@ -1438,7 +1438,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
@@ -1803,7 +1803,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
@@ -2762,7 +2762,7 @@
 msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Nombre de la cuenta"
 
@@ -4668,7 +4668,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Selección de una reconciliación"
 
@@ -6452,21 +6452,22 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr "Añadir un balance parcial"
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "Balances parciales"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Posición en la lista de cuentas"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
 
@@ -7059,7 +7060,7 @@
 "%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7071,7 +7072,7 @@
 "Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
 "paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
@@ -7117,7 +7118,7 @@
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
@@ -7822,7 +7823,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Init date"
 msgstr "Fecha inicial"
 
@@ -7961,8 +7962,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Borrar una transacción programada"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Borrar una transacción"
 
@@ -8032,12 +8033,12 @@
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
@@ -8068,7 +8069,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Número de cheque"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8081,24 +8082,24 @@
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son : \n"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8108,7 +8109,7 @@
 "que es un fallo.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8118,7 +8119,7 @@
 "debería suceder.\n"
 "Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8128,11 +8129,11 @@
 "Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmación de (ir)reconciliación manual"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8151,7 +8152,7 @@
 "\n"
 "¿ Está seguro de que sabe lo que está haciendo ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8161,7 +8162,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8173,24 +8174,24 @@
 "lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
 "hizo."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcar las transacciones como R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 "Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8202,7 +8203,7 @@
 "reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
 "necesario."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8210,59 +8211,59 @@
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
 "parte '%s' ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonar la transacción"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Borrar celda"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Ordenar la lista por :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10218,6 +10219,9 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "No se definión ninguna fuente"
 
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Añadir un balance parcial"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -d -r1.59 -r1.60
--- pl.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.59
+++ pl.po	8 Sep 2009 12:50:08 -0000	1.60
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Dostępne środki"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
@@ -181,15 +181,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
@@ -604,7 +604,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
@@ -806,7 +806,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1415,13 +1415,13 @@
 msgstr "Wynik bez roku finansowego"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Transfer z %s"
@@ -1476,7 +1476,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
@@ -1849,7 +1849,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -2851,7 +2851,7 @@
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
 
@@ -4583,7 +4583,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -6373,23 +6373,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6929,7 +6929,7 @@
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6937,7 +6937,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
@@ -6976,7 +6976,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
@@ -7675,7 +7675,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Data początkowa"
@@ -7808,8 +7808,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
@@ -7884,12 +7884,12 @@
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
@@ -7925,7 +7925,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7933,49 +7933,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Przywrócić wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Zaakceptowanie ręcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7992,7 +7992,7 @@
 "\n"
 "Czy na pewno chcesz wykonać tą operację?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8005,7 +8005,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8013,26 +8013,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nie można usunąć potwierdzonej transakcji"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8040,67 +8040,67 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 "Nie można przenieść transferu na konto, które bierze udział w tym transferze."
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Sortuj po dacie"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10084,6 +10084,10 @@
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Saldo początkowe"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -d -r1.25 -r1.26
--- el.po	6 Sep 2009 20:13:51 -0000	1.25
+++ el.po	8 Sep 2009 12:50:07 -0000	1.26
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Τρέχουσα ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
@@ -187,15 +187,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Λογαριασμοί"
@@ -582,7 +582,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
@@ -759,7 +759,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1393,13 +1393,13 @@
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Μεταφορά από %s"
@@ -1454,7 +1454,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
@@ -1821,7 +1821,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
@@ -2788,7 +2788,7 @@
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
@@ -4701,7 +4701,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Επιλογή μιας συμφωνίας"
 
@@ -6486,23 +6486,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -7100,7 +7100,7 @@
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7113,7 +7113,7 @@
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε εάν είναι εγκατεστημένο (δηλ. ελέγξτε ότι το πακέτο "
 "'grisbi-ssl' εγκαταστάθηκε) και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
@@ -7159,7 +7159,7 @@
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου'%s': %s"
@@ -7869,7 +7869,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Init date"
 msgstr "Init date"
 
@@ -8007,8 +8007,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Διαγράψτε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Διαγράψτε μια συναλλαγή"
 
@@ -8079,12 +8079,12 @@
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
@@ -8117,7 +8117,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8130,24 +8130,24 @@
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τη συναλλαγή του αρχείου %s στον κατάλογο;"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
@@ -8158,7 +8158,7 @@
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του  "
 "Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
@@ -8169,7 +8169,7 @@
 "Παρακαλώ προσπαθήστε να το αναπαράγετε και επικοινωνείστε με την ομάδα του "
 "Grisbi."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8179,11 +8179,11 @@
 "παρακαλώ τελειώστε ή ακυρώστε τη συμφωνία πρώτα."
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Επιβεβαίωση της χειρωνακτικής συμφωνίας (των Η.Ε)"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8203,7 +8203,7 @@
 "\n"
 "Είστε βέβαιος ότι γνωρίζετε τι κάνετε;"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -8213,7 +8213,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8225,24 +8225,24 @@
 "παρουσιάσετε συναλλαγές Ρ στον κατάλογο  τους παρουσιάστε εάν θέλετε να "
 "ελέγξετε τι κάνατε."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Χαρακτηρισμός μιας συναλλαγής ως Ρ"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία που συνδέει στην επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν θα μπορούσε να πάρει την επιλογή, η λειτουργία ακυρώθηκε…"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή  μιας αρχειοθετημένης συναλλαγής."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8254,7 +8254,7 @@
 "συμφωνούν. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συμφωνία με το CTRL Ρ εάν είναι "
 "πραγματικά απαραίτητο."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8262,60 +8262,60 @@
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της συναλλαγής με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Χρησιμοποιήστε την επιλεγμένη συναλλαγή ως πρότυπο."
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Κλωνοποιημένη συναλλαγή"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Μετακίνηση συναλλαγής σε άλλο λογαριασμό."
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr "Αλλαγή περιεχομένου κελιού"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση του σε αντίθετο λογαριασμό."
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση λίστας κατά :"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -10296,6 +10296,10 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε γραμματοσειρά"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Αρχική ισορροπία"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -d -r1.48 -r1.49
--- fa.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.48
+++ fa.po	8 Sep 2009 12:50:07 -0000	1.49
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
@@ -172,15 +172,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "حسابها"
@@ -582,7 +582,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -768,7 +768,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1345,13 +1345,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1761,7 +1761,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -2708,7 +2708,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -4376,7 +4376,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6165,21 +6165,22 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
-msgid "Add a partial balance"
-msgstr ""
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance details"
+msgstr "جزئیات بانک"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "جزئیات"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6678,7 +6679,7 @@
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6686,7 +6687,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
@@ -6723,7 +6724,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7374,7 +7375,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "به وسیله تاریخ"
@@ -7499,8 +7500,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7567,12 +7568,12 @@
 msgstr "تراکنش"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7607,7 +7608,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7615,49 +7616,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7669,7 +7670,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7677,7 +7678,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7685,25 +7686,25 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7711,66 +7712,66 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "انصراف"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -d -r1.54 -r1.55
--- ro.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.54
+++ ro.po	8 Sep 2009 12:50:08 -0000	1.55
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Sold curent"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
@@ -212,15 +212,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ventilaţia contului"
@@ -636,7 +636,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
@@ -838,7 +838,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1448,13 +1448,13 @@
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Virament dela %s"
@@ -1509,7 +1509,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
@@ -1883,7 +1883,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
@@ -2894,7 +2894,7 @@
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Numele contului"
 
@@ -4629,7 +4629,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
@@ -6426,23 +6426,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6993,7 +6993,7 @@
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7001,7 +7001,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
@@ -7040,7 +7040,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
@@ -7741,7 +7741,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Dată iniţială"
@@ -7877,8 +7877,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -7957,12 +7957,12 @@
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
@@ -7998,7 +7998,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8006,49 +8006,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Vreţi să recuperaţi de asemenea operaţiunile ultimei ventilaţii ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manuală"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8064,7 +8064,7 @@
 "operaţiune pe o cale nu prea normală.\n"
 "Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8076,7 +8076,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8084,26 +8084,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Imposibil de a suprima o operaţiune listată."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8111,66 +8111,66 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Anulare"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul său de destinaţie"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Tri pe dată"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10151,6 +10151,10 @@
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Sold iniţial"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- eo.po	6 Sep 2009 20:13:51 -0000	1.18
+++ eo.po	8 Sep 2009 12:50:07 -0000	1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
@@ -168,15 +168,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
@@ -551,7 +551,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
@@ -727,7 +727,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1300,13 +1300,13 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
@@ -1715,7 +1715,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr ""
 
@@ -2639,7 +2639,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -4272,7 +4272,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -6023,21 +6023,21 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
-msgid "Add a partial balance"
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
+msgid "Partial balance details"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr ""
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6528,7 +6528,7 @@
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6536,7 +6536,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
@@ -6573,7 +6573,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7211,7 +7211,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Init date"
 msgstr ""
 
@@ -7332,8 +7332,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7398,12 +7398,12 @@
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
@@ -7434,7 +7434,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7442,49 +7442,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7496,7 +7496,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7504,7 +7504,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7512,23 +7512,23 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7536,64 +7536,64 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr ""
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr ""
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 msgid "Clear cell"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr ""
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 msgid "Sort list by :"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -d -r1.54 -r1.55
--- cs.po	6 Sep 2009 20:13:51 -0000	1.54
+++ cs.po	8 Sep 2009 12:50:07 -0000	1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "Aktuální zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
@@ -182,15 +182,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rozdělení účtu"
@@ -605,7 +605,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
@@ -807,7 +807,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1415,13 +1415,13 @@
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "Převod z %s"
@@ -1476,7 +1476,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
@@ -1849,7 +1849,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
@@ -2850,7 +2850,7 @@
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "Jméno účtu"
 
@@ -4586,7 +4586,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "Potvrzení ručního (zrušení) odsouhlasení"
@@ -6376,23 +6376,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6936,7 +6936,7 @@
 "%s vypadá, že není správný soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej a spuťte akci znovu."
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6944,7 +6944,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Účet %s nebyl nalezen.\n"
@@ -6983,7 +6983,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -7680,7 +7680,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "Počáteční datum"
@@ -7813,8 +7813,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
@@ -7889,12 +7889,12 @@
 msgstr "Označte transakce podle textu"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
@@ -7930,7 +7930,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7938,49 +7938,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "Chcete sloučit zpět všechny řádky předchozího rozdělení?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "Potvrzení ručního (zrušení) odsouhlasení"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7997,7 +7997,7 @@
 "\n"
 "Jste si opravdu jist že to chcete udělat?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8010,7 +8010,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8018,26 +8018,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "Označit transakce"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "Ani odsouhlasené ani označené tranaskce"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "Nelze odstranit odsouhlasenou transakci"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8045,66 +8045,66 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "Použít vybranou transakci jako šablonu"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "Duplikovat transakci"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit transakci na plánovanou transakci"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "Storno"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "Transakci nelze přesunout na protiúčet"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "Třídit podle data"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "Převod na zrušený účet"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10076,6 +10076,10 @@
 msgstr "Žádné rozpočty"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "Počáteční zůstatek"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -d -r1.54 -r1.55
--- he.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.54
+++ he.po	8 Sep 2009 12:50:07 -0000	1.55
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -363,7 +363,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "מאזן נוכחי"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
@@ -457,15 +457,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "חשבונות"
@@ -880,7 +880,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
@@ -1081,7 +1081,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1690,13 +1690,13 @@
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "העברה מאת %s"
@@ -1751,7 +1751,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
@@ -2124,7 +2124,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
@@ -3125,7 +3125,7 @@
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "שם חשבון"
 
@@ -4860,7 +4860,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
@@ -6650,23 +6650,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "פרטים"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -7208,7 +7208,7 @@
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7216,7 +7216,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
@@ -7255,7 +7255,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
@@ -7950,7 +7950,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "תאריך התחלה"
@@ -8082,8 +8082,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
@@ -8158,12 +8158,12 @@
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
@@ -8199,7 +8199,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8207,49 +8207,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "אישור הסרת תיאום ידנית"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8266,7 +8266,7 @@
 "\n"
 "האם באמת זו הפעולה אשר יש לבצע?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8279,7 +8279,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8287,26 +8287,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "לא ניתן למחוק עיסקה מתואמת."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8314,66 +8314,66 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "ביטול"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "לא ניתן להעביר העברה אל עיסקה נגדית זו"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "מיון על פי תאריך"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10342,6 +10342,10 @@
 msgstr "אין קו תקציב"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "יתרת פתיחה"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -d -r1.48 -r1.49
--- zh_CN.po	6 Sep 2009 20:13:52 -0000	1.48
+++ zh_CN.po	8 Sep 2009 12:50:08 -0000	1.49
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgid "Current balance"
 msgstr "当前余额"
 
-#: src/accueil.c:984
+#: src/accueil.c:984 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "初始余额"
@@ -180,15 +180,15 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1418 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1419 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:612
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1429
+#: src/accueil.c:2037 src/gsb_data_partial_balance.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "账户"
@@ -601,7 +601,7 @@
 
 #. New transaction
 #: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:1975
-#: src/gsb_transactions_list.c:2082
+#: src/gsb_transactions_list.c:2081
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
@@ -803,7 +803,7 @@
 
 #: src/categories_onglet.c:163 src/export_csv.c:776 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:149
-#: src/gsb_transactions_list.c:2859 src/import_csv.c:86
+#: src/gsb_transactions_list.c:2858 src/import_csv.c:86
 #: src/imputation_budgetaire.c:176 src/tiers_onglet.c:234
 #: src/traitement_variables.c:81
 msgid "Balance"
@@ -1408,13 +1408,13 @@
 msgstr "没有财年的结果"
 
 #: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:956
-#: src/gsb_transactions_list.c:3234
+#: src/gsb_transactions_list.c:3233
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
 #: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:959
-#: src/gsb_transactions_list.c:3237
+#: src/gsb_transactions_list.c:3236
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
 msgstr "从 %s 转帐"
@@ -1469,7 +1469,7 @@
 
 #: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:563 src/gsb_data_category.c:1040
 #: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2571 src/gsb_form.c:2944
-#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3212
+#: src/gsb_form_scheduler.c:327 src/gsb_transactions_list.c:3211
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
@@ -1843,7 +1843,7 @@
 #: src/gsb_assistant_archive.c:259 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1221 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1704
 msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
@@ -2836,7 +2836,7 @@
 msgstr "选择要导出的账户"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:743 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1370 src/import.c:1157 src/import.c:1194
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1371 src/import.c:1157 src/import.c:1194
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名称"
 
@@ -4562,7 +4562,7 @@
 
 #. ok, all the transactions belong to the same account, we can
 #. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1175 src/gsb_transactions_list.c:1655
 #, fuzzy
 msgid "Selection of a reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
@@ -6350,23 +6350,23 @@
 "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1394 src/gsb_data_partial_balance.c:1402
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Add a partial balance"
+msgid "Partial balance details"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1409 src/gsb_debug.c:293
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1410 src/gsb_debug.c:293
 msgid "Details"
 msgstr "明细"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1444
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. create the colorized button
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:1457
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1458
 msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
@@ -6897,7 +6897,7 @@
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:389
+#: src/gsb_file_load.c:349 src/gsb_file_save.c:412
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -6905,7 +6905,7 @@
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:394
+#: src/gsb_file_load.c:354 src/gsb_file_save.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
@@ -6944,7 +6944,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_file_others.c:138 src/gsb_file_others.c:220
-#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:414 src/gsb_file_save.c:432
+#: src/gsb_file_others.c:303 src/gsb_file_save.c:437 src/gsb_file_save.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
@@ -7640,7 +7640,7 @@
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
 
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1705
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1704
 #, fuzzy
 msgid "Init date"
 msgstr "初始日期"
@@ -7771,8 +7771,8 @@
 msgid "Delete a scheduled transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1854
-#: src/gsb_transactions_list.c:1869
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1662 src/gsb_transactions_list.c:1853
+#: src/gsb_transactions_list.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
 msgstr "删除交易"
@@ -7847,12 +7847,12 @@
 msgstr "根据文字选择交易"
 
 #. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2067
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1961 src/gsb_transactions_list.c:2066
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2090
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1986 src/gsb_transactions_list.c:2089
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
@@ -7888,7 +7888,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:529 src/gsb_transactions_list.c:3347
+#: src/gsb_transactions_list.c:528 src/gsb_transactions_list.c:3346
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7896,49 +7896,49 @@
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:763
+#: src/gsb_transactions_list.c:762
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:767
+#: src/gsb_transactions_list.c:766
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:771 src/gsb_transactions_list.c:1575
+#: src/gsb_transactions_list.c:770 src/gsb_transactions_list.c:1574
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1136
+#: src/gsb_transactions_list.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
 msgstr "您想恢复最后一个细目分类的所有行吗?"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1146
+#: src/gsb_transactions_list.c:1145
 msgid ""
 "An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
 "bug.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1150
+#: src/gsb_transactions_list.c:1149
 msgid ""
 "An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
 "happen.\n"
 "Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1510
+#: src/gsb_transactions_list.c:1509
 msgid ""
 "You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
 "Please finish or cancel the reconciliation first."
 msgstr ""
 
 #. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1517 src/gsb_transactions_list.c:1532
+#: src/gsb_transactions_list.c:1516 src/gsb_transactions_list.c:1531
 msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
 msgstr "手工对账(取消对账)确认"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1518
+#: src/gsb_transactions_list.c:1517
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
 "not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
@@ -7950,7 +7950,7 @@
 "Are you really sure to know what you do?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1533
+#: src/gsb_transactions_list.c:1532
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -7962,7 +7962,7 @@
 
 #. we warn the user the transaction disappear
 #. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1588
+#: src/gsb_transactions_list.c:1587
 msgid ""
 "The transaction has disappear from the list...\n"
 "Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7970,26 +7970,26 @@
 "did."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1589
+#: src/gsb_transactions_list.c:1588
 #, fuzzy
 msgid "Marking a transaction as R"
 msgstr "标记交易"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: src/gsb_transactions_list.c:1667
 #, fuzzy
 msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
 msgstr "既没有调整也没有检查的交易"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1790
+#: src/gsb_transactions_list.c:1789
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1832
+#: src/gsb_transactions_list.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
 msgstr "不能删除一笔对账交易。"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1841
+#: src/gsb_transactions_list.c:1840
 msgid ""
 "Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
 "The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7997,66 +7997,66 @@
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1851
+#: src/gsb_transactions_list.c:1850
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:1866
+#: src/gsb_transactions_list.c:1865
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
 #. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2104
+#: src/gsb_transactions_list.c:2103
 msgid "Use selected transaction as a template"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
 #. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2114
+#: src/gsb_transactions_list.c:2113
 msgid "Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
 #. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2127
+#: src/gsb_transactions_list.c:2126
 msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
 #. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2136
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
 msgid "Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2159
+#: src/gsb_transactions_list.c:2158
 msgid "Change cell content"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2203
+#: src/gsb_transactions_list.c:2202
 #, fuzzy
 msgid "Clear cell"
 msgstr "取消"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:2534
+#: src/gsb_transactions_list.c:2533
 msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
 msgstr "不能移动交易到它的反账户"
 
 #. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2813
+#: src/gsb_transactions_list.c:2812
 #, fuzzy
 msgid "Sort list by :"
 msgstr "按日期排序"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3221
+#: src/gsb_transactions_list.c:3220
 msgid "Transfer to a deleted account"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3223
+#: src/gsb_transactions_list.c:3222
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3376
+#: src/gsb_transactions_list.c:3375
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -10022,6 +10022,10 @@
 msgstr "没有定义汇率"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Add a partial balance"
+#~ msgstr "初始余额"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Currency of imported account '%s' is %s.  Either this currency doesn't "
 #~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "



More information about the cvs mailing list