[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.49, 1.50 da.po, 1.56, 1.57 de.po, 1.113, 1.114 el.po, 1.20, 1.21 eo.po, 1.13, 1.14 es.po, 1.103, 1.104 fa.po, 1.43, 1.44 fr.po, 1.175, 1.176 grisbi.pot, 1.91, 1.92 he.po, 1.49, 1.50 it.po, 1.49, 1.50 nl.po, 1.48, 1.49 pl.po, 1.54, 1.55 pt_BR.po, 1.51, 1.52 ro.po, 1.49, 1.50 ru.po, 1.48, 1.49 zh_CN.po, 1.43, 1.44

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Mon Aug 24 22:38:34 CEST 2009


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv3491/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
fix the bug 628

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -d -r1.49 -r1.50
--- it.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.49
+++ it.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.50
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -257,7 +257,7 @@
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Titoli"
 
@@ -346,12 +346,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -827,7 +827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1532,7 +1532,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1557,7 +1557,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -1681,7 +1681,7 @@
 msgstr "Trasferimenti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
@@ -1689,7 +1689,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
@@ -1697,7 +1697,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
@@ -1874,14 +1874,14 @@
 msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -2042,7 +2042,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
@@ -2052,34 +2052,34 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "Informazioni Spese"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "linee budget"
 
 # QUI2
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "riferimento bancario"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "buono"
 
@@ -2088,7 +2088,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "riferimento riconciliazione"
 
@@ -2307,200 +2307,199 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Nome rapporto"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
 "personalizzate multiple."
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista delle registrazioni"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero transazione"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "note"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodo di pagamento"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numero di assegno/transazione"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "anno finanziario"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Commenti"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "ogni sezione"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "in cima al rapporto"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Tutte le transazioni"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Moneta totali generali"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Moneta categorie"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Moneta categorie"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Moneta linee budget"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Moneta Importi comparati"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Visualizza il nome conto"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
+#: src/etats_config.c:7217
 #, fuzzy
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere"
 
@@ -2773,8 +2772,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nessuno"
@@ -6694,42 +6693,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Apri un documento di conto"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carica un documento di conto"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6739,7 +6738,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6750,7 +6749,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6759,17 +6758,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controllo"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6780,86 +6779,86 @@
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvataggio backup"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Chiudi senza salvare"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.56
retrieving revision 1.57
diff -u -d -r1.56 -r1.57
--- da.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.56
+++ da.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.57
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -252,7 +252,7 @@
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Overskrifter"
 
@@ -340,12 +340,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -816,7 +816,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1525,7 +1525,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
@@ -1669,7 +1669,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -1829,14 +1829,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -1989,7 +1989,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -1998,33 +1998,33 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -2033,7 +2033,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2249,197 +2249,196 @@
 msgid "Report name"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
-msgstr ""
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "kolonner"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Tilføj valuta"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visninger"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+#: src/etats_config.c:7217
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
@@ -2674,8 +2673,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ingen"
@@ -6538,42 +6537,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bankkonto"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6583,7 +6582,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6594,7 +6593,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6603,16 +6602,16 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6620,84 +6619,84 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gem låste filer?"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.175
retrieving revision 1.176
diff -u -d -r1.175 -r1.176
--- fr.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.175
+++ fr.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.176
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -251,7 +251,7 @@
 msgstr "Adresses et titres"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
@@ -329,11 +329,11 @@
 msgstr "Couleur du texte des opérations"
 
 #: src/affichage.c:786
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Couleur d'une transaction ventilée non terminée"
 
 #: src/affichage.c:787
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Couleur d'une sous-opération"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -767,7 +767,7 @@
 msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1485,7 +1485,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1509,7 +1509,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlements"
@@ -1632,7 +1632,7 @@
 msgstr "Virements"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
@@ -1640,7 +1640,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
@@ -1648,7 +1648,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -1817,14 +1817,14 @@
 msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
@@ -1976,7 +1976,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 msgid "payee"
 msgstr "tiers"
 
@@ -1984,31 +1984,31 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "information du tiers"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 msgid "sub-category"
 msgstr "sous-catégorie"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "imputation budgétaire"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "sous-imputation"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "information bancaire"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "pièce comptable"
 
@@ -2016,7 +2016,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "numéro de chèque"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de rapprochement"
 
@@ -2224,187 +2224,185 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Nom de l'état"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr "Inclure les renseignements suivants"
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "n° d'opérations"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 msgid "value date"
 msgstr "date de valeur"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 msgid "notes"
 msgstr "note"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "mode de règlement"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "n° de chèque/virement"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "exercice"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afficher les titres des colonnes"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "à chaque changement de section"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "en haut de l'état"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Classement des opérations par"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Opérations clickables"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Devise utilisée pour les tiers"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Devise utilisée pour les catégories"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afficher le nom du compte"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afficher le nom du tiers"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+#: src/etats_config.c:7217
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afficher les sous-catégories"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afficher les sous-imputations"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état"
 
@@ -2663,8 +2661,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporter un état en CSV..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -6780,40 +6778,40 @@
 msgstr "Le tiers %d de la transaction %d est invalide.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Création de la fenêtre principale"
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Chargement des comptes"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6828,7 +6826,7 @@
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6845,7 +6843,7 @@
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6858,16 +6856,16 @@
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Vérification de l'échéancier"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pointage"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6878,30 +6876,30 @@
 "préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 msgid "Saving file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6911,35 +6909,35 @@
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fermer sans sauver"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutes et %d secondes"
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minute et %d secondes"
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d secondes"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6947,19 +6945,19 @@
 "Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
 "depuis %s seront ignorées."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de l'ancienne version de grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -d -r1.48 -r1.49
--- ru.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.48
+++ ru.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.49
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -255,7 +255,7 @@
 msgstr "Адреса и названия"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Названия"
 
@@ -342,12 +342,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -817,7 +817,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1522,7 +1522,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
@@ -1654,7 +1654,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
@@ -1662,7 +1662,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
@@ -1824,14 +1824,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -1991,33 +1991,33 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "Информация"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Подкатегории"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -2026,7 +2026,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2242,196 +2242,195 @@
 msgid "Report name"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
-msgstr ""
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
+msgstr "согласно дате транзакции"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Список транзакций"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "все даты"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Режимы отображения"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Сортировать список транзакций"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Добавить валюту"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Режимы отображения"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+#: src/etats_config.c:7217
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
@@ -2672,8 +2671,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Экспортировать в CSV"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ничего"
@@ -6517,42 +6516,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Банковский счёт"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6562,7 +6561,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6573,7 +6572,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6582,16 +6581,16 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6599,83 +6598,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Сохраняется архивная копия"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Закрыть _без сохранения"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -d -r1.48 -r1.49
--- nl.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.48
+++ nl.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.49
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -265,7 +265,7 @@
 msgstr "Adressen & titels"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Titels"
 
@@ -354,12 +354,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -843,7 +843,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1549,7 +1549,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1574,7 +1574,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
@@ -1698,7 +1698,7 @@
 msgstr "Overschrijvingen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
@@ -1706,7 +1706,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
@@ -1715,7 +1715,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
@@ -1892,14 +1892,14 @@
 msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport "
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
@@ -2064,7 +2064,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
@@ -2074,33 +2074,33 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "Budget informatie"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budgetregel"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "aantekening"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankreferentie"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "waardebon"
 
@@ -2109,7 +2109,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
@@ -2328,198 +2328,197 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Rapport naam"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Transactielijst"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Toon transacties"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "transactie-nummer"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "methode van betaling"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "financieel jaar"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Toon de kolom-titels"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "iedere afdeling"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorteer volgens transactie"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Alle transacties"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Totaal algemene valuta"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Valuta van de categorie"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Valuta van de categorie"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Budget valuta regels"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Toon naam van rekening"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Toon naam van begunstigde"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
+#: src/etats_config.c:7217
 #, fuzzy
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Toon sub-categorieën"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Toon sub-budgetregels"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport "
 
@@ -2789,8 +2788,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Geen"
@@ -6746,43 +6745,43 @@
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
 # titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Bestand openen"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bestand aan het laden"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6792,7 +6791,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6803,7 +6802,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6812,17 +6811,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controleren"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6833,67 +6832,67 @@
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6901,19 +6900,19 @@
 "Als u sluit zonder eerst te bewaren, zullen alle gegevens verloren gaan."
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -d -r1.113 -r1.114
--- de.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.113
+++ de.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.114
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 19:47+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -249,7 +249,7 @@
 msgstr "Adressen & Bezeichnungen"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
@@ -327,11 +327,13 @@
 msgstr "Text Buchungen"
 
 #: src/affichage.c:786
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
 
 #: src/affichage.c:787
-msgid "Children of splitted transaction"
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -765,7 +767,7 @@
 msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
@@ -1484,7 +1486,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1508,7 +1510,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -1631,7 +1633,7 @@
 msgstr "Umbuchungen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
@@ -1639,7 +1641,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
@@ -1647,7 +1649,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
@@ -1815,14 +1817,14 @@
 msgstr "Konten für den Bericht auswählen"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
@@ -1972,7 +1974,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "entfernen"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 msgid "payee"
 msgstr "Empfänger"
 
@@ -1980,31 +1982,31 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "Empfänger Informationen"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 msgid "sub-category"
 msgstr "Unterkategorie"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Teil-Budgeteintrag"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "Bankreferenz"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "Beleg"
 
@@ -2012,7 +2014,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmungsnummer"
 
@@ -2220,187 +2222,187 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Bericht Name"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen"
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Buchungen auflisten"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Buchungen anzeigen"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr "Informationen anzeigen über"
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 msgid "value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 msgid "notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "jede Sektion"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "am Anfang des Berichts"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Buchungen sortieren nach"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Buchungen Aufruf"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Währung der Gesamtsumme"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Währung Empfänger"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Währung Kategorien"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Währung Budgeteintrag"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Währungsvergleich"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Konten anzeigen"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Empfänger anzeigen"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+#: src/etats_config.c:7217
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Kategorien anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien anzeigen"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen"
 
@@ -2656,8 +2658,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Bericht exportieren ..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -6774,40 +6776,40 @@
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Hauptfenster erstellen"
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Konten laden"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6823,7 +6825,7 @@
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6840,7 +6842,7 @@
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6853,16 +6855,16 @@
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Beträge prüfen"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6873,30 +6875,30 @@
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 msgid "Saving file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Sicherung speichern"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6906,54 +6908,54 @@
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Beenden ohne Speichern"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Die Änderungen in Datei '%s' vor dem Schließen speichern?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d Sekunden"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Datei speichern - Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -d -r1.51 -r1.52
--- pt_BR.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.51
+++ pt_BR.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.52
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -295,7 +295,7 @@
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -384,12 +384,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -869,7 +869,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1569,7 +1569,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1594,7 +1594,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
@@ -1718,7 +1718,7 @@
 msgstr "Transferências"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
@@ -1726,7 +1726,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
@@ -1734,7 +1734,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
@@ -1912,14 +1912,14 @@
 msgstr "Selecione as contas a serem incluídas no relatório"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
@@ -2085,7 +2085,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Pagar/pago"
@@ -2095,33 +2095,33 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "Informações orçamentárias"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "orçamento"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "referência bancária"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "comprovante"
 
@@ -2130,7 +2130,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reconciliação referente"
 
@@ -2349,198 +2349,197 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Nome do relatório"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista de lançamentos"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero do lançamento"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "nota"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pagamento"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/transferência número"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "ano contábil"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Contas"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar títulos das colunas"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "cada seção"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr " no topo do relatório"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Organizar os lançamentos por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Todas os lançamentos"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Total geral da moeda"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Moeda das categorias"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Moeda das categorias"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Moeda dos orçamentos"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Moeda da comparação dos totais"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Exibir nome da conta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Exibir nome de terceiros"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
+#: src/etats_config.c:7217
 #, fuzzy
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Exibir sub-categorias"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Exibir sub-orçamentos"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir"
 
@@ -2809,8 +2808,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nenhum"
@@ -6753,42 +6752,42 @@
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Abrir um arquivo de contas"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6798,7 +6797,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6809,7 +6808,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6818,17 +6817,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Checando agenda"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Verificando"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6839,85 +6838,85 @@
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvando backup"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fechar sem salvar"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d meses"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -d -r1.103 -r1.104
--- es.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.103
+++ es.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.104
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -325,11 +325,13 @@
 msgstr "Color del texto de la transacción"
 
 #: src/affichage.c:786
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Texto de la transacción dividida sin terminar"
 
 #: src/affichage.c:787
-msgid "Children of splitted transaction"
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Hijos de una transacción dividida"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -767,7 +769,7 @@
 msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
@@ -1492,7 +1494,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1516,7 +1518,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
@@ -1639,7 +1641,7 @@
 msgstr "Transferencias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
@@ -1647,7 +1649,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
@@ -1655,7 +1657,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
@@ -1824,14 +1826,14 @@
 msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -1983,7 +1985,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 msgid "payee"
 msgstr "tercero"
 
@@ -1991,31 +1993,31 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "información de pagos"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 msgid "sub-category"
 msgstr "subcategoría"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "línea presupuestaria"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "línea subpresupuestaria"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "notas"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "referencia bancaria"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "vale"
 
@@ -2023,7 +2025,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "número de cheque"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "referencia de reconciliación"
 
@@ -2231,187 +2233,187 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Nombre del informe"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Formato de las transacciones"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr "Incluir las siguientes informaciones"
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "número de transacción"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 msgid "value date"
 msgstr "fecha Valor"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pago"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "número de cheque/transferencia"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "años financiero"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar los títulos de las columnas"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "cada sección"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "al principio del informe"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordenar las transacciones por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Transacciones pulsables"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Totales generales del tipo de moneda"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Moneda de los terceros"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Moneda de las categorías"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Monead de las líneas presupuestarias"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Cantidad de comparación de la moneda"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+#: src/etats_config.c:7217
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categoría"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada categoría"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Mostrar las subcategorías"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategoría"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin subcategoría\" si no hay ninguna"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Mostrar el nombre de la línea (sub)presupuestaria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea presupuestaria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Mostrar líneas subpresupuestarias"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea subpresupuestaria"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin línea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir"
 
@@ -2666,8 +2668,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -6794,40 +6796,40 @@
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Creando la ventana principal"
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Cargando cuentas"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6843,7 +6845,7 @@
 "Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
 "grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6860,7 +6862,7 @@
 "Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
 "averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6873,16 +6875,16 @@
 "averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Comprobando los planificadores"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Comprobando cantidades"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6892,30 +6894,30 @@
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 msgid "Saving file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Guardando la copia de seguridad"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6925,53 +6927,53 @@
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutos y %d segundos"
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuto y %d segundos"
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d segundos"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -d -r1.54 -r1.55
--- pl.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.54
+++ pl.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.55
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -258,7 +258,7 @@
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Nazwy"
 
@@ -347,12 +347,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -831,7 +831,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1529,7 +1529,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1554,7 +1554,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -1678,7 +1678,7 @@
 msgstr "Przelewy"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
@@ -1686,7 +1686,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
@@ -1694,7 +1694,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
@@ -1869,14 +1869,14 @@
 msgstr "Zaznacz konta do dołączenia do raportu"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
@@ -2037,7 +2037,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
@@ -2047,33 +2047,33 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "Informacja budżetowa"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "kategorii"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "liniai budżetowej"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "opisie"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "nazwie banku"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "rachunku"
 
@@ -2082,7 +2082,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "numer potwierdzenia"
 
@@ -2301,198 +2301,197 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Nazwa raportu"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista transakcji"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "numerze transakcji"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "dacie"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "opisie"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodzie płatności"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numerze czeku/przelewu"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "rok finansowy"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Wyświetl tytuly kolumn"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "każdy wybór"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "u góry raportu"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sortuj transakcje po"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Wszystkie transakcje"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Waluta podsumowania"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Waluta kategorii"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Waluta kategorii"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Waluta linii budżetowej"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Waluta kwoty porównania"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Pokaż nazwę konta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego konta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Pokaż nazwę beneficjenta"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
+#: src/etats_config.c:7217
 #, fuzzy
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego beneficjenta"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Pokaż nazwę (pod)kategorii"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe "
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Pokaż podkategorie"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podkategorii"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej linii budżetowej"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Pokaż podgrupę linii budżetowych"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodę płatności"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Wybierz metody płatności do załaczenia"
 
@@ -2756,8 +2755,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Brak"
@@ -6685,42 +6684,42 @@
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Otwórz plik kont"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Wczytaj plik kont"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6730,7 +6729,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6741,7 +6740,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6750,17 +6749,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Sprawdzenie"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6771,86 +6770,86 @@
 "\" opcję poniżej."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Zapis kopii bezpieczeństwa"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zamknij bez zapisu"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Zapisać zmiany do dokumentu '%s' przed zamknięciem?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostaną utracone."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- grisbi.pot	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.91
+++ grisbi.pot	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.92
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -238,7 +238,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -316,11 +316,11 @@
 msgstr ""
 
 #: src/affichage.c:786
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr ""
 
 #: src/affichage.c:787
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr ""
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -751,7 +751,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1438,7 +1438,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1561,7 @@
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
@@ -1569,7 +1569,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -1735,14 +1735,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -1896,31 +1896,31 @@
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -1928,7 +1928,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2136,187 +2136,185 @@
 msgid "Report name"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 msgid "Payees currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+#: src/etats_config.c:7217
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
@@ -2547,8 +2545,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -6299,40 +6297,40 @@
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 msgid "Loading accounts"
 msgstr ""
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6342,7 +6340,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6353,7 +6351,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6362,16 +6360,16 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6379,83 +6377,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -d -r1.20 -r1.21
--- el.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.20
+++ el.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.21
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Τίτλοι"
 
@@ -337,11 +337,13 @@
 msgstr "Χρώμα του κειμένου της συναλλαγής"
 
 #: src/affichage.c:786
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+#, fuzzy
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr " κείμενο ατελούς  συναλλαγής"
 
 #: src/affichage.c:787
-msgid "Children of splitted transaction"
+#, fuzzy
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Αποτελέσματα διασπασμένης συναλλαγής"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -780,7 +782,7 @@
 msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -1504,7 +1506,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1528,7 +1530,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
@@ -1651,7 +1653,7 @@
 msgstr "Μεταφορές"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
@@ -1659,7 +1661,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
@@ -1667,7 +1669,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
@@ -1838,14 +1840,14 @@
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που περιλαμβάνονται στην έκθεση"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
@@ -1999,7 +2001,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαιρέστε"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 
@@ -2007,31 +2009,31 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "σημείωση"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "αναφορά τραπεζών"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "απόδειξη"
 
@@ -2039,7 +2041,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "αριθμός επιταγών"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "αναφορά συμφωνίας"
 
@@ -2247,189 +2249,189 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Όνομα εκθέσεων"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Εμφανίστε τον αριθμό συναλλαγών με τα σύνολα"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Θεωρήστε τους δικαιούχους πληρωμής αυτής της έκθεσης ως πολλαπλό δικαιούχο "
 "πληρωμής"
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr "Περιλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες"
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 msgid "value date"
 msgstr "τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 msgid "notes"
 msgstr "σημειώσεις"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "οικονομικό έτος"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Εμφάνιση τίτλων στηλών"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "κάθε τμήμα"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "στην κορυφή της έκθεσης"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Συναλλαγές είδους  κατά"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Γενικό νόμισμα συνόλων"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Νόμισμα δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Κατηγορίες νομισμάτων"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Νόμισμα προυπολογιστικών γραμμών"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Νόμισμα σύγκρισης ποσού"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος λογαριασμού"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Επιδείξτε ένα υποσύνολο για κάθε λογαριασμό"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Εμφάνιση του ονόματος του δικαιούχου πληρωμής "
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+#: src/etats_config.c:7217
+#, fuzzy
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δικαιούχο πληρωμής"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Εμφανίστε το (υπο-) όνομα της κατηγορίας"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε κατηγορία"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε υποκατηγορία"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Kαμία υποκατηγορία\" εάν δεν υπάρχει καμιά"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής ονόματος του (υπο-)προϋπολογισμού"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Εμφανίστε τις γραμμές υπο--προϋπολογισμών "
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε γραμμή υπο--προϋπολογισμών"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή\" εάν δεν υπάρχει"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές με τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Επιλέξτε τις μεθόδους πληρωμής που θα περιλάβετε"
 
@@ -2686,8 +2688,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -6824,11 +6826,11 @@
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο δικαιούχο πληρωμής %d.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr "Δημιουργία του κύριου παραθύρου"
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
@@ -6836,30 +6838,30 @@
 "Το πρότυπο του καταλόγου δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί… Ανεπιθύμητα πράγματα "
 "θα συμβούν πολύ σύντομα…"
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Άνοιγμα αρχείου λογαριασμού"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Αρχεία Grisbi (*.gsb)"
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6874,7 +6876,7 @@
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6891,7 +6893,7 @@
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6904,16 +6906,16 @@
 "για να βρεί τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Έλεγχος χρονοδιαγραμμάτων"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Έλεγχος ποσών"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6924,30 +6926,30 @@
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 msgid "Saving file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Δημιουργία backup"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων;"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -6957,54 +6959,54 @@
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών του εγγράφου '%s' πριν κλείσει;"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d λεπτά και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 λεπτό και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d δευτερόλεπτα"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Εάν κλείσετε χωρίς αποθήκευση, όλες οι αλλαγές σας από %s θα απορριφθούν."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Ονομάστε το αρχείο λογαριασμών"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -d -r1.43 -r1.44
--- fa.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.43
+++ fa.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.44
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -247,7 +247,7 @@
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "عناوین"
 
@@ -332,12 +332,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -792,7 +792,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1458,7 +1458,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1482,7 +1482,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
@@ -1613,7 +1613,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr ""
@@ -1621,7 +1621,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -1781,14 +1781,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -1937,7 +1937,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -1945,32 +1945,32 @@
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "بخش"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -1978,7 +1978,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2192,193 +2192,191 @@
 msgid "Report name"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 msgid "Payees currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+#: src/etats_config.c:7217
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
@@ -2614,8 +2612,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "تلفن"
@@ -6441,42 +6439,42 @@
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "حساب بانک"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6486,7 +6484,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6497,7 +6495,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6506,16 +6504,16 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6523,84 +6521,84 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "بستن بدون ذخیره سازی"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -d -r1.49 -r1.50
--- ro.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.49
+++ ro.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.50
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -290,7 +290,7 @@
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Titluri"
 
@@ -379,12 +379,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -863,7 +863,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1562,7 +1562,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1587,7 +1587,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
@@ -1711,7 +1711,7 @@
 msgstr "Viramente"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
@@ -1719,7 +1719,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
@@ -1727,7 +1727,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
@@ -1903,14 +1903,14 @@
 msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -2071,7 +2071,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Retrage"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
@@ -2081,33 +2081,33 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Imputaţiune bugetară"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "notă"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "Informaţie bancară"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "piesă contabilă"
 
@@ -2116,7 +2116,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de apropiere"
 
@@ -2335,200 +2335,199 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Numele de stare"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afişaţi numărul de operaţiuni cu totalurile"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Includeţi această stare în lista de terţ a formularului de sezizare a "
 "operaţiunii"
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Liste de tranzacţii"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "numărul de operaţiune"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "dată"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "notă"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "mod de plată"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "nr. cec/virament"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "exerciţiu"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afişaţi titlurile coloanelor"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "în sus de stare"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Toate operaţiile"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afişa numele contului"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de cont"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afişa numele terţului"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
+#: src/etats_config.c:7217
 #, fuzzy
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de terţ"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afişa sub-categoriile"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-categorie"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afişa « Nu este sub-categorie » dacă absentă"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)imputaţie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de imputaţie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afişa sub-imputaţiile"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-imputaţie"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afişa « Nici'o sub-imputaţie » dacă absentă"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de felurile de plată"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de modurile de plată"
 
@@ -2799,8 +2798,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nici un"
@@ -6748,42 +6747,42 @@
 "există.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Deschiderea unui fişier de conturi"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Încărcarea fişierului"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6793,7 +6792,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6804,7 +6803,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6813,17 +6812,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pontare"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6834,67 +6833,67 @@
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impsibil de a înregistra fişierul \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Înregistrarea salvării"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Închide fără salvare"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvaţi modificaţiile în document '%s' înainte de al părăsi ?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d lună"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -6902,19 +6901,19 @@
 "Dacă închideţi fără să salvaţi fişierul toate modificaţiile făcute vor fi "
 "ignorate."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -d -r1.13 -r1.14
--- eo.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.13
+++ eo.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -237,7 +237,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -315,11 +315,11 @@
 msgstr ""
 
 #: src/affichage.c:786
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr ""
 
 #: src/affichage.c:787
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr ""
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -750,7 +750,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1437,7 +1437,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
@@ -1560,7 +1560,7 @@
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
@@ -1568,7 +1568,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr ""
@@ -1576,7 +1576,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -1734,14 +1734,14 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -1887,7 +1887,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
@@ -1895,31 +1895,31 @@
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
@@ -1927,7 +1927,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
@@ -2135,187 +2135,185 @@
 msgid "Report name"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 msgid "Payees currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+#: src/etats_config.c:7217
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr ""
 
@@ -2546,8 +2544,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -6298,40 +6296,40 @@
 msgstr ""
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 msgid "Loading accounts"
 msgstr ""
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6341,7 +6339,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6352,7 +6350,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6361,16 +6359,16 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6378,83 +6376,83 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -d -r1.49 -r1.50
--- cs.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.49
+++ cs.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.50
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -259,7 +259,7 @@
 msgstr "Adresy a názvy"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "Názvy"
 
@@ -348,12 +348,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "Odstranit plánovanou transakci"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -832,7 +832,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1529,7 +1529,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1554,7 +1554,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
@@ -1678,7 +1678,7 @@
 msgstr "Převody"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
@@ -1686,7 +1686,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
@@ -1694,7 +1694,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
@@ -1869,14 +1869,14 @@
 msgstr "Označte účty zobrazené v sestavě"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "Označit vše"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
@@ -2037,7 +2037,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Plátce / příjemce"
@@ -2047,33 +2047,33 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "Rozpočtová informace"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Žádná podkategorie"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Žádný podrozpočet"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "pozn."
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankovní reference"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "doklad"
 
@@ -2082,7 +2082,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reference odsouhlasení"
 
@@ -2301,198 +2301,197 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "Název sestavy"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "U součtů zobrazit počty transakcí"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Považovat třetí strany v této sestavě jako více třetích stran."
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Přehled transakcí"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Zobrazit transakce"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "číslo transakce"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "pozn."
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "metoda platby"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "číslo šeku / převodu"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "fiskální rok"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Komentář"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "v každé sekci"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "na začátku sestavy"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Třídit transakce podle"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "VÅ¡echny transakce"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "Měna pro součty"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "Měna pro kategorie"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "Měna pro kategorie"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "Měna pro rozpočty"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "Měna pro porovnání částky"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "Zobrazit název účtu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý účet"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Zobrazit jméno třetí strany"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
+#: src/etats_config.c:7217
 #, fuzzy
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou třetí stranu"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou kategorii"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Zobrazit podkategorie"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou podkategorii"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)rozpočtu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý rozpočet"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Zobrazit podrozpočty"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý podrozpočet"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpočty\" pokud žádné nebudou"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "Označte metody platby které budou zahrnuty"
 
@@ -2755,8 +2754,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportovat sestavu jako CSV..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Žádný"
@@ -6689,42 +6688,42 @@
 msgstr "Transakce #%d by měla mít protizápis #%d, ale ten neexistuje.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "Otevřít soubor účtů"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Nahrát soubor účtů"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Označit bankovní účty"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6734,7 +6733,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6745,7 +6744,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6754,17 +6753,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Označeno"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6775,85 +6774,85 @@
 "spodní možnost \"%s\"."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Povolit uložení uzamčených souborů"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Uložit soubor"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Ukládám záložní kopii"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Uložit soubor"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zavřít bez uložení"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Uložit změny do dokumentu '%s' před uzavřením?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Jestliže zvolíte zavřít bez uložení, všechny změny budou zrušeny."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.49
retrieving revision 1.50
diff -u -d -r1.49 -r1.50
--- he.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.49
+++ he.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.50
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -534,7 +534,7 @@
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "כותרות"
 
@@ -623,12 +623,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -1106,7 +1106,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1804,7 +1804,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1829,7 +1829,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
@@ -1953,7 +1953,7 @@
 msgstr "העברות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
@@ -1961,7 +1961,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
@@ -1969,7 +1969,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
@@ -2144,14 +2144,14 @@
 msgstr "בחירת החשבונות הכלולים בדו\"ח"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
@@ -2312,7 +2312,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
@@ -2322,33 +2322,33 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "מידע תקציבי"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "הפניית בנק"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "שובר"
 
@@ -2357,7 +2357,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "הפניית התאמה"
 
@@ -2576,198 +2576,197 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "שם דו\"ח"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "להציג את מספר העיסקאות עם הסיכומים"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "להחשיב את הצדדים השלישיים של דו\"ח זה בתור צד שלישי מרובה חלקים."
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "רשימת העיסקאות"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "מספר ההמחאה/העברה"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "שנת כספים"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "הערות"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "הצגת כותרות העמודות"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "כל חלק"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "בראש הדו\"ח"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "כל העיסקאות"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "מטבע של סך הכל הכללי"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "מטבע של קטגוריות"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "מטבע של קטגוריות"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "מטבע של קווי תקציב"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "מטבע השוואת סכום"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "הצגת שם החשבון"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "הצגת סיכום לכל חשבון"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "הצגת שמות צדדים שלישיים"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
+#: src/etats_config.c:7217
 #, fuzzy
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "הצגת סיכום לכל צד שלישי"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "הצגת שמות (תתי) הקטגוריות"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "הצגת סיכום לכל קטגוריה"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל תת-קטגוריה"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קטגוריה\" אם אין"
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "הצגת השם של (תת-) קו תקציב"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציב"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "הצגת תת-קווי תקציב"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציבי"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קו תקציב\" אם אין"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "בחירת העיסקאות על פי דרך התשלום"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "בחירת דרכי התשלום שיש לכלול"
 
@@ -3030,8 +3029,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "ללא"
@@ -6961,42 +6960,42 @@
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "פתיחת קובץ חשבונות"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7006,7 +7005,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7017,7 +7016,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7026,17 +7025,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "בדיקה"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7047,85 +7046,85 @@
 "s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "שמירת גיבוי"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "סגירה ללא שמירה"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "העם לשמור את השינויים במסמך '%s' לפני הסגירה?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "במקרה של סגירה ללא שמירה, כל השינויים שנעשו - ייעלמו."
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -d -r1.43 -r1.44
--- zh_CN.po	24 Aug 2009 20:19:46 -0000	1.43
+++ zh_CN.po	24 Aug 2009 20:38:32 -0000	1.44
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@
 msgstr "地址和名称抬头"
 
 #: src/affichage.c:369 src/etats_config.c:626 src/etats_config.c:629
-#: src/etats_config.c:7156
+#: src/etats_config.c:7157
 msgid "Titles"
 msgstr "名称抬头"
 
@@ -345,12 +345,12 @@
 
 #: src/affichage.c:786
 #, fuzzy
-msgid "Text of unfinished splitted transaction"
+msgid "Text of unfinished split transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
 #: src/affichage.c:787
 #, fuzzy
-msgid "Children of splitted transaction"
+msgid "Children of split transaction"
 msgstr "已结清预定交易"
 
 #: src/affichage.c:788
@@ -828,7 +828,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:400 src/etats_onglet.c:1256
-#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:238 src/import.c:729
+#: src/file_obfuscate_qif.c:105 src/gsb_file.c:242 src/import.c:729
 #: src/imputation_budgetaire.c:435
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1523,7 +1523,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:519 src/etats_config.c:522
-#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7194 src/export_csv.c:764
+#: src/etats_config.c:687 src/etats_config.c:7195 src/export_csv.c:764
 #: src/fenetre_principale.c:279 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:417 src/gsb_scheduler_list.c:338
 #: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2998 src/import_csv.c:80
@@ -1548,7 +1548,7 @@
 
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2454 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
-#: src/etats_config.c:7416 src/gsb_payment_method_config.c:118
+#: src/etats_config.c:7418 src/gsb_payment_method_config.c:118
 #: src/parametres.c:513
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
@@ -1672,7 +1672,7 @@
 msgstr "转帐"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7160
+#: src/etats_config.c:510 src/etats_config.c:513 src/etats_config.c:7161
 #: src/fenetre_principale.c:257 src/navigation.c:252
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
@@ -1680,7 +1680,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:528 src/etats_config.c:531 src/etats_config.c:3039
-#: src/etats_config.c:7232 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
+#: src/etats_config.c:7234 src/fenetre_principale.c:292 src/navigation.c:324
 #: src/navigation.c:1243
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
@@ -1688,7 +1688,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: src/etats_config.c:537 src/etats_config.c:540 src/etats_config.c:3851
-#: src/etats_config.c:7319 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
+#: src/etats_config.c:7321 src/export_csv.c:788 src/fenetre_principale.c:297
 #: src/navigation.c:341 src/navigation.c:1254 src/traitement_variables.c:78
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
@@ -1863,14 +1863,14 @@
 msgstr "选择报表包含的账户"
 
 #: src/etats_config.c:2581 src/etats_config.c:2848 src/etats_config.c:3138
-#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7513
+#: src/etats_config.c:3951 src/etats_config.c:4147 src/etats_config.c:7515
 #: src/tiers_onglet.c:1405 src/tiers_onglet.c:1425
 msgid "Select all"
 msgstr "选择所有"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: src/etats_config.c:2596 src/etats_config.c:2863 src/etats_config.c:3153
-#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7528
+#: src/etats_config.c:3966 src/etats_config.c:4162 src/etats_config.c:7530
 #: src/tiers_onglet.c:1196 src/tiers_onglet.c:1407
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
@@ -2030,7 +2030,7 @@
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6766 src/etats_config.c:6878
+#: src/etats_config.c:4903 src/etats_config.c:6767 src/etats_config.c:6879
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "支付方"
@@ -2040,33 +2040,33 @@
 msgid "payee information"
 msgstr "预算信息"
 
-#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6771 src/etats_config.c:6885
+#: src/etats_config.c:4959 src/etats_config.c:6772 src/etats_config.c:6886
 msgid "category"
 msgstr "类别"
 
-#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6776
+#: src/etats_config.c:4987 src/etats_config.c:6777
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "没有子类"
 
-#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6781 src/etats_config.c:6892
+#: src/etats_config.c:5015 src/etats_config.c:6782 src/etats_config.c:6893
 msgid "budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6786
+#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:6787
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6899
+#: src/etats_config.c:5071 src/etats_config.c:6900
 msgid "note"
 msgstr "备注"
 
-#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6816 src/etats_config.c:6927
+#: src/etats_config.c:5099 src/etats_config.c:6817 src/etats_config.c:6928
 msgid "bank reference"
 msgstr "银行"
 
-#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6806 src/etats_config.c:6920
+#: src/etats_config.c:5127 src/etats_config.c:6807 src/etats_config.c:6921
 msgid "voucher"
 msgstr "凭证"
 
@@ -2075,7 +2075,7 @@
 msgid "cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6821 src/etats_config.c:6934
+#: src/etats_config.c:5168 src/etats_config.c:6822 src/etats_config.c:6935
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "调整"
 
@@ -2294,198 +2294,197 @@
 msgid "Report name"
 msgstr "报表名"
 
-#: src/etats_config.c:6680
-msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
+#: src/etats_config.c:6681
+#, fuzzy
+msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "显示有总额的交易数量"
 
-#: src/etats_config.c:6701
+#: src/etats_config.c:6702
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "本报表的第三方将视为多第三方"
 
-#: src/etats_config.c:6726
+#: src/etats_config.c:6727
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "交易清单"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: src/etats_config.c:6731
+#: src/etats_config.c:6732
 msgid "Display transactions"
 msgstr "显示交易"
 
 #. demande les détails affichés dans les opérations
-#: src/etats_config.c:6746
+#: src/etats_config.c:6747
 msgid "Include following informations"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6751 src/etats_config.c:6871
+#: src/etats_config.c:6752 src/etats_config.c:6872
 msgid "transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: src/etats_config.c:6756 src/etats_config.c:6857
+#: src/etats_config.c:6757 src/etats_config.c:6858
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: src/etats_config.c:6761 src/etats_config.c:6864
+#: src/etats_config.c:6762 src/etats_config.c:6865
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: src/etats_config.c:6791
+#: src/etats_config.c:6792
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "备注"
 
-#: src/etats_config.c:6796 src/etats_config.c:6906
+#: src/etats_config.c:6797 src/etats_config.c:6907
 msgid "method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: src/etats_config.c:6801 src/etats_config.c:6913
+#: src/etats_config.c:6802 src/etats_config.c:6914
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: src/etats_config.c:6811 src/etats_support.c:138
+#: src/etats_config.c:6812 src/etats_support.c:138
 msgid "financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: src/etats_config.c:6828
+#: src/etats_config.c:6829
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "备注"
 
-#: src/etats_config.c:6830
+#: src/etats_config.c:6831
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "显示列名"
 
-#: src/etats_config.c:6835
+#: src/etats_config.c:6836
 msgid "every section"
 msgstr "每节"
 
-#: src/etats_config.c:6841
+#: src/etats_config.c:6842
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "在报表最前"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: src/etats_config.c:6848
+#: src/etats_config.c:6849
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "按...对交易进行排序"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: src/etats_config.c:6946
+#: src/etats_config.c:6947
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "所有的交易"
 
-#: src/etats_config.c:6948
+#: src/etats_config.c:6949
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: src/etats_config.c:6986 src/parametres.c:1010
+#: src/etats_config.c:6987 src/parametres.c:1010
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
-#: src/etats_config.c:6999
+#: src/etats_config.c:7000
 msgid "General totals currency"
 msgstr "General totals currency"
 
-#: src/etats_config.c:7030
+#: src/etats_config.c:7031
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency"
 msgstr "类别货币"
 
-#: src/etats_config.c:7061
+#: src/etats_config.c:7062
 msgid "Categories currency"
 msgstr "类别货币"
 
-#: src/etats_config.c:7093
+#: src/etats_config.c:7094
 msgid "Budgetary lines currency"
 msgstr "预算行货币"
 
-#: src/etats_config.c:7124
+#: src/etats_config.c:7125
 msgid "Amount comparison currency"
 msgstr "货币总额比较"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: src/etats_config.c:7163
+#: src/etats_config.c:7164
 msgid "Display account name"
 msgstr "显示账户名称"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: src/etats_config.c:7177
+#: src/etats_config.c:7178
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "显示每个账户的子总额"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7197
+#: src/etats_config.c:7198
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "显示第三方的名称"
 
-#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
-#. activé uniquement si on utilise les tiers
-#: src/etats_config.c:7215
+#: src/etats_config.c:7217
 #, fuzzy
-msgid "Dsplay a sub-total for each payee"
+msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "显示每个子第三方的子总额"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: src/etats_config.c:7235
+#: src/etats_config.c:7237
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "显示(子)类别的名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: src/etats_config.c:7253
+#: src/etats_config.c:7255
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "显示每个类别的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7270
+#: src/etats_config.c:7272
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "显示子类别"
 
-#: src/etats_config.c:7286
+#: src/etats_config.c:7288
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "显示每个子类别的总额"
 
-#: src/etats_config.c:7302
+#: src/etats_config.c:7304
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \" 没有子类别\" "
 
-#: src/etats_config.c:7321
+#: src/etats_config.c:7323
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "显示(子)预算行名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: src/etats_config.c:7339
+#: src/etats_config.c:7341
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "显示每个预算行的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: src/etats_config.c:7356
+#: src/etats_config.c:7358
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "显示子预算行"
 
-#: src/etats_config.c:7371
+#: src/etats_config.c:7373
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "显示每个子预算行的子总额"
 
-#: src/etats_config.c:7387
+#: src/etats_config.c:7389
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \"没有子预算行\" "
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: src/etats_config.c:7422
+#: src/etats_config.c:7424
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "根据支付方式选择交易"
 
-#: src/etats_config.c:7452
+#: src/etats_config.c:7454
 msgid "Select methods of payment to include"
 msgstr "选择包含的支付方式"
 
@@ -2741,8 +2740,8 @@
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
-#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:472
-#: src/gsb_file.c:596 src/gsb_file.c:653
+#: src/etats_onglet.c:1218 src/gsb_debug.c:246 src/gsb_file.c:476
+#: src/gsb_file.c:600 src/gsb_file.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "无"
@@ -6651,42 +6650,42 @@
 msgstr "交易清单预览"
 
 #. Create main widget.
-#: src/gsb_file.c:174
+#: src/gsb_file.c:178
 msgid "Creating main window"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:181
+#: src/gsb_file.c:185
 msgid ""
 "The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
 "soon..."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:221
+#: src/gsb_file.c:225
 msgid "Open an accounts file"
 msgstr "打开账户文件"
 
-#: src/gsb_file.c:232
+#: src/gsb_file.c:236
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:367
+#: src/gsb_file.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "载入账户文件"
 
 #. Loading failed.
-#: src/gsb_file.c:384
+#: src/gsb_file.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: src/gsb_file.c:388 src/gsb_file.c:405 src/gsb_file_load.c:296
+#: src/gsb_file.c:392 src/gsb_file.c:409 src/gsb_file_load.c:296
 #: src/gsb_file_load.c:310 src/gsb_file_load.c:411
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
 
-#: src/gsb_file.c:390
+#: src/gsb_file.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6696,7 +6695,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:410
+#: src/gsb_file.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6707,7 +6706,7 @@
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:417
+#: src/gsb_file.c:421
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6716,17 +6715,17 @@
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: src/gsb_file.c:432
+#: src/gsb_file.c:436
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: src/gsb_file.c:445
+#: src/gsb_file.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "支票"
 
-#: src/gsb_file.c:548
+#: src/gsb_file.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6736,85 +6735,85 @@
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:800 src/parametres.c:697
+#: src/gsb_file.c:553 src/gsb_file.c:804 src/parametres.c:697
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
-#: src/gsb_file.c:550
+#: src/gsb_file.c:554
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "不能保存文件 \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: src/gsb_file.c:573
+#: src/gsb_file.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: src/gsb_file.c:622
+#: src/gsb_file.c:626
 msgid "Saving backup"
 msgstr "保存备份"
 
-#: src/gsb_file.c:797
+#: src/gsb_file.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "保存文件"
 
-#: src/gsb_file.c:798
+#: src/gsb_file.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:799 src/gsb_file.c:810 src/gsb_file.c:995
+#: src/gsb_file.c:803 src/gsb_file.c:814 src/gsb_file.c:999
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: src/gsb_file.c:802 src/gsb_file.c:813
+#: src/gsb_file.c:806 src/gsb_file.c:817
 msgid "Close without saving"
 msgstr "不保存关闭"
 
-#: src/gsb_file.c:809
+#: src/gsb_file.c:813
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "关闭前保存更新到文件 '%s' 吗?"
 
-#: src/gsb_file.c:822
+#: src/gsb_file.c:826
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:827
+#: src/gsb_file.c:831
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:832
+#: src/gsb_file.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d 月"
 
-#: src/gsb_file.c:835
+#: src/gsb_file.c:839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "如果您不保存就关闭文件,将丢失更新的数据"
 
-#: src/gsb_file.c:871
+#: src/gsb_file.c:875
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: src/gsb_file.c:998
+#: src/gsb_file.c:1002
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: src/gsb_file.c:1150
+#: src/gsb_file.c:1154
 msgid "Delete a copy of file of the old version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file.c:1170
+#: src/gsb_file.c:1174
 #, c-format
 msgid ""
 "Careful, you are about to deleting the copy of file\n"



More information about the cvs mailing list