[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.45, 1.46 da.po, 1.52, 1.53 de.po, 1.107, 1.108 el.po, 1.16, 1.17 eo.po, 1.9, 1.10 es.po, 1.97, 1.98 fa.po, 1.39, 1.40 fr.po, 1.171, 1.172 grisbi.pot, 1.87, 1.88 he.po, 1.45, 1.46 it.po, 1.45, 1.46 nl.po, 1.44, 1.45 pl.po, 1.50, 1.51 pt_BR.po, 1.47, 1.48 ro.po, 1.45, 1.46 ru.po, 1.44, 1.45 zh_CN.po, 1.39, 1.40

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Sun Aug 16 23:00:06 CEST 2009


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv6149/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
finalization of the management of partials balances

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- it.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.45
+++ it.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -15,165 +15,165 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Conti definitivamente chiusi"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Saldo del conto sotto il minimo autorizzato"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo riconciliato"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo corrente"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Saldo globale"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Saldo globale"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ripartizione conto"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome conto"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comoros"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
@@ -218,7 +218,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
@@ -262,7 +262,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleziona un nuovo logo"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -847,7 +847,7 @@
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -930,7 +930,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1543,7 +1543,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
@@ -1729,12 +1729,12 @@
 msgstr "Generalità"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
@@ -2383,7 +2383,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
@@ -2854,7 +2854,7 @@
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome conto"
 
@@ -2961,12 +2961,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
@@ -3693,21 +3693,21 @@
 msgstr "Minimo bilancio desiderato"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conto bancario"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conto monetario"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conto per le responsabilità"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conto per i beni"
 
@@ -3733,7 +3733,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Attiva"
@@ -4058,54 +4058,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4227,7 +4227,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4313,61 +4313,61 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Browser Web"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestione file dei conti"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "note"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "File di backup"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
 
@@ -4620,7 +4620,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corrispondente"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Banche"
 
@@ -6233,7 +6233,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
@@ -6363,24 +6364,39 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Seleziona conti di beni"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Apri un documento di conto"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6410,8 +6426,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
@@ -6749,7 +6765,7 @@
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
@@ -6916,7 +6932,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -6930,14 +6946,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6945,7 +6961,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7176,7 +7192,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
@@ -7411,7 +7427,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anni finanziari"
 
@@ -7699,7 +7715,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "Eliminazione linea budget"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -7880,7 +7896,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8056,7 +8072,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8487,7 +8503,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
@@ -9143,161 +9159,161 @@
 msgstr "Chiudi"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spagna"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Inserisci una linea budget!"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contatto"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Risorse"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Monete"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio registro eventi"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando LaTeX"
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comando dvips"
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formattazione transazioni"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr "per data"
 
@@ -9961,8 +9977,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
@@ -9974,13 +9990,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -d -r1.52 -r1.53
--- da.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.52
+++ da.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.53
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,162 +16,162 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Lukkede passiver-konti"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Konti under det tilladte beløb"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Passiver"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Aktiver"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Afstemt balance"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Kontooverskrift"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Kontonavn"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
@@ -213,7 +213,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
@@ -257,7 +257,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Væl nyt logo"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -833,7 +833,7 @@
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -915,7 +915,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1511,7 +1511,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -1698,12 +1698,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
@@ -2322,7 +2322,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
@@ -2755,7 +2755,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
@@ -2860,12 +2860,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3573,21 +3573,21 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kontanter"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Passiver"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Aktiver"
 
@@ -3613,7 +3613,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -3927,54 +3927,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -4093,7 +4093,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4178,60 +4178,60 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webbrowser"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Backup-fil"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4477,7 +4477,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktpersonens navn"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Banker"
 
@@ -6099,7 +6099,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
@@ -6227,24 +6228,38 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Fly transaktioner til kategori"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "Yderligere info"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6273,8 +6288,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6590,7 +6605,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -6754,7 +6769,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -6768,14 +6783,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6783,7 +6798,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6998,7 +7013,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
@@ -7221,7 +7236,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7488,7 +7503,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -7667,7 +7682,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7841,7 +7856,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8245,7 +8260,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -8884,155 +8899,155 @@
 msgstr "Luk"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontaktperson"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valutaer"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -9668,8 +9683,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
@@ -9681,13 +9696,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.171
retrieving revision 1.172
diff -u -d -r1.171 -r1.172
--- fr.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.171
+++ fr.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.172
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -23,99 +23,99 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: french\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Clôture des comptes de passifs"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Clôture des opérations planifiées"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Saisir une opération planifiée"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr " au "
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Solde pointé"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Solde courant"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Solde partiel"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Soldes partiels"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 msgid "Global balance"
 msgstr "Solde final"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Soldes finals"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s Crédité sur %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s Débité sur %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -123,12 +123,12 @@
 "compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -136,12 +136,12 @@
 "comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -149,33 +149,32 @@
 "comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
 "\n"
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Configuration de la page d'accueil"
 
-#: src/accueil.c:1776
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
-msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes bancaires"
+#: src/accueil.c:1857
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
+msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Liste des comptes"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 msgid "Account kind"
 msgstr "Type de compte"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+msgid "Colorize"
+msgstr "Colorise"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Polices et logo"
 
@@ -215,7 +214,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
@@ -257,7 +256,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barres d'outils"
 
@@ -794,7 +793,7 @@
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -867,7 +866,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1502,7 +1501,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlements"
 
@@ -1684,12 +1683,12 @@
 msgstr "Généralités"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
@@ -2297,7 +2296,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
@@ -2754,7 +2753,7 @@
 msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
@@ -2857,12 +2856,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
@@ -3599,21 +3598,21 @@
 msgstr "Solde minimal voulu"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Compte bancaire"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Compte de caisse"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Compte de passif"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Compte d'actif"
 
@@ -3644,7 +3643,7 @@
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 msgid "Archives"
 msgstr "Archives"
 
@@ -4014,30 +4013,30 @@
 msgstr ""
 "L'archive « %s » a été créée et %d opérations sur %d ont été archivées.\n"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Saisir la date initiale</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Saisir la date finale</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground=\"red\">La date initiale est postérieure à la date finale</"
 "span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">La date initiale n'est pas valide</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">La date finale n'est pas valide</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
@@ -4045,29 +4044,29 @@
 "<span foreground=\"red\">la date initiale appartient déjà à une archive.</"
 "span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground=\"red\">la date finale appartient déjà à une archive.</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Choisissez un exercice.</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground=\"red\">Il y a déjà une archive pour cet exercice.</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Veuillez choisir un rapport</span>"
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr "%d opérations sur %d ont été archivées."
@@ -4221,7 +4220,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
 
@@ -4328,58 +4327,58 @@
 msgstr "Généralités"
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navigateur Web"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 "En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
 "Exemple : 'firefox -remote %s'"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 msgid " minutes"
 msgstr " minutes"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
 
@@ -4676,7 +4675,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Correspondant"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Banques"
 
@@ -6278,7 +6277,8 @@
 msgstr ""
 "Le nom, le code ISO, ou le symbole de la devise doivent être renseignés."
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis !"
 
@@ -6418,23 +6418,36 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr "<span foreground=\"red\">Attention : date invalide</span>"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux comptes"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Un seul compte est sélectionné"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Ajoute un solde partiel"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Position dans la liste des comptes"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
-msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
+msgstr "Colorié en rouge, si le solde est négatif"
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
 msgid "No payee defined"
@@ -6462,8 +6475,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
 
@@ -6856,7 +6869,7 @@
 "préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
@@ -7042,7 +7055,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
@@ -7058,7 +7071,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7067,7 +7080,7 @@
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7080,7 +7093,7 @@
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7325,7 +7338,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulaire des opérations"
 
@@ -7556,7 +7569,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exercices"
 
@@ -7842,7 +7855,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "Supprimer un rapprochement"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
 
@@ -8017,7 +8030,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Numéro de chèque"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8044,7 +8057,8 @@
 #: src/gsb_transactions_list.c:1140
 #, c-format
 msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
-msgstr "Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
+msgstr ""
+"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
 
 #: src/gsb_transactions_list.c:1150
 msgid ""
@@ -8216,7 +8230,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virement d'un compte supprimé"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8662,7 +8676,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
@@ -9261,149 +9275,149 @@
 msgstr "fermé"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Paramètres de Grisbi"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 msgid "Main"
 msgstr "Généralités"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messages et alertes"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Tiers, catégories et imputations budgétaires"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportement de la liste"
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr "Aide à la saisie"
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Liens entre devises"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "Sauvegardes"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Commande LaTeX"
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "Commande dvips"
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alertes de l'échéancier"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 "Nombre de jours précédant l'alerte ou l'exécution d'une opération planifiée"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr " Calcul des soldes"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les transactions plannifiées dans le calcul des soldes"
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Option de tri  pour les opérations"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 msgid "by number"
 msgstr "Par numéro"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr "Par date"
 
@@ -10071,8 +10085,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (variance : %s)"
@@ -10084,7 +10098,7 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -10092,7 +10106,7 @@
 "Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
 "Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -d -r1.44 -r1.45
--- ru.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.44
+++ ru.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.45
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -17,162 +17,162 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Минимальный желаемый баланс"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Транзакции счёта"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Согласованный баланс"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Текущий баланс"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Глобальные балансы"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Глобальные балансы"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Использовать эту транзакцию как _шаблон"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Счета"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Название счёта"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "_Закрыть"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Шрифты и логотип"
 
@@ -216,7 +216,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "Вернуться к настройкам по умолчанию"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
@@ -260,7 +260,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Выберите новый логотип"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -834,7 +834,7 @@
 msgstr "Добавить подкатегорию"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -915,7 +915,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1508,7 +1508,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -1693,12 +1693,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "Транзакции"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
@@ -2315,7 +2315,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2753,7 +2753,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Название счёта"
 
@@ -2853,12 +2853,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
@@ -3575,21 +3575,21 @@
 msgstr "Минимальный желаемый баланс"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Банковский счёт"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Наличный счёт"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Счёт активов"
 
@@ -3615,7 +3615,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -3930,54 +3930,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4098,7 +4098,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4183,58 +4183,58 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Веб-сайт"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 msgid "Web browser command"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 msgid "Backup directory"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Выверка счётов"
 
@@ -4477,7 +4477,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Контактное лицо"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Банки"
 
@@ -6076,7 +6076,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Не все поля заполнены!"
@@ -6204,24 +6205,38 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6250,8 +6265,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6569,7 +6584,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -6732,7 +6747,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -6745,14 +6760,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6760,7 +6775,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6977,7 +6992,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Формуляр транзакции"
 
@@ -7199,7 +7214,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7470,7 +7485,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Выверка счётов"
@@ -7646,7 +7661,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7819,7 +7834,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8230,7 +8245,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Добавить транзакции"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Выверка счётов"
@@ -8867,158 +8882,158 @@
 msgstr "_Закрыть"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Н_астроить..."
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Испания"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Сообщения и предупреждения"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Категории дохода"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Комментарии"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Валюты"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Предупредительные сообщения"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Предупреждения по расписанию"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Транзакции счёта"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Номер поручителя"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "по дате"
@@ -9659,8 +9674,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
@@ -9672,13 +9687,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -d -r1.44 -r1.45
--- nl.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.44
+++ nl.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.45
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -19,105 +19,105 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Gesloten lastenrekening"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Rekening(en) onder het minimaal toegestane bedrag"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Gecontroleerd saldo"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Huidig saldo"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Algemeen saldo"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Algemeen saldo"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -125,12 +125,12 @@
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -138,49 +138,49 @@
 msgstr ""
 "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Rekening naam"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comoren"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
@@ -226,7 +226,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
@@ -270,7 +270,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Kies een ander logo"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -865,7 +865,7 @@
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -950,7 +950,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1560,7 +1560,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
@@ -1748,12 +1748,12 @@
 msgstr "Algemeen"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
@@ -2402,7 +2402,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
@@ -2870,7 +2870,7 @@
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekening naam"
 
@@ -2974,12 +2974,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
@@ -3709,21 +3709,21 @@
 msgstr "Minimaal gewenst bedrag"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankrekening"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Kasrekening"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Lastenrekening"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Tegoed rekening"
 
@@ -3749,7 +3749,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Activeer"
@@ -4076,54 +4076,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4246,7 +4246,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4332,62 +4332,62 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 # Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Rekening bestanden"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Reserve bestand"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
 
@@ -4643,7 +4643,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Naam van contactpersoon"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -6256,7 +6256,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
@@ -6388,24 +6389,40 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
+
+# titil van het scherm waar je een bestand kiest
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Bestand openen"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6436,8 +6453,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
@@ -6801,7 +6818,7 @@
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
@@ -6973,7 +6990,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -6987,14 +7004,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7002,7 +7019,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7233,7 +7250,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
@@ -7468,7 +7485,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "Financiële jaren"
 
@@ -7763,7 +7780,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Controleer"
@@ -7946,7 +7963,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8132,7 +8149,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8563,7 +8580,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
@@ -9225,135 +9242,135 @@
 msgstr "Sluiten"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spanje"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "Toon"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contact"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Bron"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valuta's"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Log berichten"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Recent geopende bestanden onthouden"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "Reserve bestanden"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX commando"
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips commando"
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
@@ -9361,27 +9378,27 @@
 "voren gegeven moet worden bij een geplande transactie"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr "Volgens datum"
 
@@ -10047,8 +10064,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Controle ref."
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
@@ -10060,13 +10077,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -d -r1.107 -r1.108
--- de.po	14 Aug 2009 12:39:37 -0000	1.107
+++ de.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.108
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 14:38+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -18,99 +18,100 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
[...1030 lines suppressed...]
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: src/tip.c:78 src/tip.c:109 src/tip.c:116
 msgid "Did you know that..."
@@ -10094,7 +10148,8 @@
 
 #: src/transaction_list_sort.c:136
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -10135,4 +10190,3 @@
 #: src/utils_font.c:199
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
-

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -d -r1.47 -r1.48
--- pt_BR.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.47
+++ pt_BR.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.48
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -53,165 +53,165 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Contas de responsabilidade fechadas"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Contas abaixo do saldo autorizado"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Contas abaixo do saldo crítico"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Saldo reconciliado"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Saldo atual"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Saldo Geral"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Saldo Geral"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está crítico e abaixo do mínimo autorizado!"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mínimo crítico!"
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmação da remoção do banco"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Contas"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nome da conta"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comoros"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fontes & Logotipo"
 
@@ -256,7 +256,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
@@ -300,7 +300,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selecione um novo logotipo"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -890,7 +890,7 @@
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -973,7 +973,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1580,7 +1580,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
@@ -1766,12 +1766,12 @@
 msgstr "Gerais"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
@@ -2423,7 +2423,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
@@ -2890,7 +2890,7 @@
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
 
@@ -2993,12 +2993,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
@@ -3727,21 +3727,21 @@
 msgstr "Saldo mínimo desejado"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Conta bancária"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Conta de caixa"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Conta de responsabilidades"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Conta de bens"
 
@@ -3767,7 +3767,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Ativado"
@@ -4092,54 +4092,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4261,7 +4261,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4347,61 +4347,61 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navegador Internet"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "nota"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Arquivo de backup"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
 
@@ -4653,7 +4653,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Pessoa de contato"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -6265,7 +6265,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
@@ -6397,24 +6398,39 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Selecionar contas de bens"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Abrir um arquivo de contas"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6445,8 +6461,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
@@ -6808,7 +6824,7 @@
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
@@ -6978,7 +6994,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -6992,14 +7008,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7007,7 +7023,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7237,7 +7253,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
@@ -7474,7 +7490,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automática"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anos contábeis"
 
@@ -7760,7 +7776,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "Apagando um orçamento"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
@@ -7947,7 +7963,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8131,7 +8147,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8558,7 +8574,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
@@ -9216,161 +9232,161 @@
 msgstr "Fechar"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contato"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Moedas"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Histórico da menssagens"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "Backups"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando LaTeX"
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comando dvips"
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatando lançamentos"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr "por data"
 
@@ -10029,8 +10045,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Reconciliação ref."
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
@@ -10042,13 +10058,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -d -r1.97 -r1.98
--- es.po	13 Aug 2009 21:06:23 -0000	1.97
+++ es.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.98
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 23:05+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -16,108 +16,99 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
[...8604 lines suppressed...]
 #~ msgid ""
 #~ "You are reconciling the account.  Pass this step, you won't able to undo "
 #~ "unless not save the file and reload it.  Be sure you want to do.\n"
@@ -11453,12 +12174,15 @@
 #~ "salve el archivo y lo vuelva a cargar.  Debe estar seguro de lo que "
 #~ "quiere hacer.\n"
 #~ "¿Continuar de todos modos?"
+
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Mostrar"
+
 #~ msgid "Validate"
 #~ msgstr "Validar"
+
 #~ msgid "Valid"
 #~ msgstr "Válidar"
+
 #~ msgid "This account does not contain any transaction"
 #~ msgstr "Esta cuenta no contiene ninguna transacción"
-

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -d -r1.50 -r1.51
--- pl.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.50
+++ pl.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -16,165 +16,165 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Zamknięte konta pasywów"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Automatyczna/ręczna zaplanowana transakcja "
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Konta poniżej stanu nominalnego"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont pasywów w %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Salda potwierdzone"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Dostępne środki"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Razem"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Razem"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s debet na %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia banku"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Komory"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Czcionki i logo"
 
@@ -219,7 +219,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
@@ -263,7 +263,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Wybierz nowe logo"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -852,7 +852,7 @@
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -935,7 +935,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1540,7 +1540,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -1726,12 +1726,12 @@
 msgstr "Ogólne"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -2375,7 +2375,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -2837,7 +2837,7 @@
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
 
@@ -2940,12 +2940,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
@@ -3672,21 +3672,21 @@
 msgstr "Minimalny stan wymagany"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Konto bankowe"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Gotówka"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Konto pasywów"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Konto aktywów"
 
@@ -3712,7 +3712,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Włącz"
@@ -4037,54 +4037,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4206,7 +4206,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4292,61 +4292,61 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Strona www"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Przeglądarka www"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Ustawienia dla plików kont"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjściu"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "opisie"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Kopia bezpieczeństwa"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -4597,7 +4597,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Banki"
 
@@ -6208,7 +6208,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nie wszystkie pola zostały wypełnione!"
@@ -6338,24 +6339,39 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Zaznacz konta aktywów"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Otwórz plik kont"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6385,8 +6401,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
@@ -6740,7 +6756,7 @@
 "\" opcję poniżej."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
@@ -6907,7 +6923,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -6921,14 +6937,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6936,7 +6952,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7165,7 +7181,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
@@ -7400,7 +7416,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "Lata finansowe"
 
@@ -7687,7 +7703,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "Usuwam linię budżetową"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -7867,7 +7883,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8052,7 +8068,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Transfer z usuniętego konta"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8480,7 +8496,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
@@ -9138,135 +9154,135 @@
 msgstr "Zamknij"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Proszę podać nazwę linii budżetowej"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Zasoby"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Waluty"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Logowanie wiadomości"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Zapamiętuj ostatnio otwarte pliki"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "Kopie bezpieczeństwa"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa po otwarciu pliku"
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Polecenie LaTeX"
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "Polecenie dvips"
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
@@ -9274,27 +9290,27 @@
 "komunikat"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatowanie transakcji"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr "według daty"
 
@@ -9956,8 +9972,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Potwierdzenie salda"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
@@ -9969,13 +9985,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- grisbi.pot	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.87
+++ grisbi.pot	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.88
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,153 +16,152 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr ""
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 msgid "Partial balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 msgid "Global balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1776
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+#: src/accueil.c:1857
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+msgid "Colorize"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -202,7 +201,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -244,7 +243,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -767,7 +766,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -840,7 +839,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1427,7 +1426,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -1609,12 +1608,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2205,7 +2204,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2630,7 +2629,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -2727,12 +2726,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3417,21 +3416,21 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
@@ -3456,7 +3455,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -3755,54 +3754,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -3919,7 +3918,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4000,56 +3999,56 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 msgid "Web browser command"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 msgid "Backup directory"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4287,7 +4286,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -5874,7 +5873,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
@@ -5996,22 +5996,35 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6040,8 +6053,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6353,7 +6366,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -6513,7 +6526,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -6526,14 +6539,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6541,7 +6554,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6751,7 +6764,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -6967,7 +6980,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7223,7 +7236,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7386,7 +7399,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7555,7 +7568,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7940,7 +7953,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -8512,147 +8525,147 @@
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr ""
 
@@ -9257,8 +9270,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
@@ -9270,13 +9283,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -d -r1.16 -r1.17
--- el.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.16
+++ el.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.17
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -17,104 +17,104 @@
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Κλειστοί λογαριασμοί στοιχείων παθητικού"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Μη αυτόματη εκτέλεση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Αυτόματες σχεδιασμένες συναλλαγές που εισάγονται"
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Κλειστές προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Λογαριασμοί κάτω από την εξουσιοδοτημένη ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Λογαριασμοί κάτω από την επιθυμητή ισορροπία"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Εισάγετε μια σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμών στοιχείων του παθητικού %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες απολογισμών προτερημάτων %s"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Συμφωνημένη ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Τρέχουσα ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Σφαιρικές ισορροπίες"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%s πιστωμένος %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%s χρεωμένος %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του απολογισμού %s είναι κάτω από τα επιθυμητά και "
 "εξουσιοδοτημένα ελάχιστα!"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -123,13 +123,13 @@
 "ελάχιστο :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το εξουσιοδοτημένο ελάχιστο!"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
@@ -137,12 +137,12 @@
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από εξουσιοδοτημένο ελάχιστο: :\n"
 "\n"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "η ισορροπία του λογαριασμού %s είναι κάτω από το επιθυμητό ελάχιστο!"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
@@ -150,37 +150,37 @@
 "Λογαριασμοί με την ισορροπία κάτω από επιθυμητό ελάχιστο: \n"
 "\n"
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε!"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Πηγές & λογότυπο"
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
@@ -262,7 +262,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Επιλέξτε ένα νέο λογότυπο"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ράβδοι εργαλείων"
 
@@ -804,7 +804,7 @@
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -877,7 +877,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1514,7 +1514,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -1696,12 +1696,12 @@
 msgstr "Γενικότητες"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
@@ -2315,7 +2315,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
@@ -2771,7 +2771,7 @@
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
@@ -2874,12 +2874,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -3613,21 +3613,21 @@
 msgstr "Ελάχιστη επιθυμητή ισορροπία"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Τραπεζικός λογαριασμός"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Λογαριασμός μετρητών"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Λογαριασμός παθητικού"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Λογαριασμός ενεργητικού"
 
@@ -3658,7 +3658,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 msgid "Archives"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -4037,34 +4037,34 @@
 "αρχειοθετήθηκαν.\n"
 "\n"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground=\"red\">Παρακαλώ εισάγετε την αρχική ημερομηνία</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Παρακαλώ εισάγετε την τελική ημερομηνία</span> "
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Η αρχική ημερομηνία είναι μετά από την τελική "
 "ημερομηνία</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Η αρχική ημερομηνία δεν είναι έγκυρη.</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Η τελική ημερομηνία δεν είναι έγκυρη.</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
@@ -4072,19 +4072,19 @@
 "<span foreground='\"red\"'>Η αρχική ημερομηνία ανήκει ήδη σε ένα αρχείο.</"
 "span> "
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Η τελική ημερομηνία ανήκει ήδη σε ένα αρχείο.</"
 "span> "
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 "<span foreground='\"red\"'>Παρακαλώ επιλέξτε ένα οικονομικό έτος</span> "
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
@@ -4092,12 +4092,12 @@
 "<span foreground='\"red\"'>Υπάρχει ήδη ένα αρχείο γι' αυτό το οικονομικό "
 "έτος.</span>"
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr "<span foreground='\"red\"'>Παρακαλώ επιλέξτε μια αναφορά</span> "
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr "%d από %d συναλλαγές θα αρχειοθετηθούν."
@@ -4255,7 +4255,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
@@ -4366,58 +4366,58 @@
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
@@ -4708,7 +4708,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Όνομα επικοινωνίας"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Τράπεζες"
 
@@ -6309,7 +6309,8 @@
 "Το όνομα νομίσματος και είτε ο διεθνής κώδικας νομίσματος είτε παρωνύμιο "
 "νομίσματος πρέπει να τεθεί."
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Δεν έχουν συμπληρωθεί όλοι οι τομείς"
 
@@ -6448,24 +6449,39 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr "<span foreground='\"red\"'>Προειδοποίηση: Μη έγκυρη ημερομηνία</span> "
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς ενεργητικού"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου λογαριασμού"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6494,8 +6510,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης,άσχημα πράγματα θα συμβούν σύντομα"
 
@@ -6893,7 +6909,7 @@
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
@@ -7078,7 +7094,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
@@ -7094,7 +7110,7 @@
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7103,7 +7119,7 @@
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7115,7 +7131,7 @@
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -7357,7 +7373,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Μορφή συναλλαγής"
 
@@ -7589,7 +7605,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "Οικονομικά έτη"
 
@@ -7877,7 +7893,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "Διαγραφή συμφωνίας"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
@@ -8057,7 +8073,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "Αριθμός επιταγών"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8265,7 +8281,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Μεταφορά από έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -8720,7 +8736,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
@@ -9323,153 +9339,153 @@
 msgstr "κλειστός"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Grisbi"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριος"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων"
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Συνδέσεις νομισμάτων"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας"
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Υποστήριξη LaTeX  (παλαιό σύστημα εκτύπωσης)"
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Εντολή LaTeX "
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "Εντολή dvips "
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "ημερομηνία"
@@ -10156,8 +10172,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Συμφωνία παρ."
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Σύνολο: %s (διαφορά: %s)"
@@ -10169,7 +10185,7 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -10177,7 +10193,7 @@
 "Προσπαθήστε να αλλάξετε μια ορατή γραμμή από το transaction_list_set. Δεν "
 "πρέπει να επισυναφθεί! Ελέγξτε το."
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -d -r1.39 -r1.40
--- fa.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.39
+++ fa.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.40
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -17,157 +17,157 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr ""
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "حسابها"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 msgid "Partial balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 msgid "Global balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/accueil.c:1776
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+#: src/accueil.c:1857
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "حسابها"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "بستن"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -210,7 +210,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
@@ -254,7 +254,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -808,7 +808,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -882,7 +882,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1470,7 +1470,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -1652,12 +1652,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2266,7 +2266,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2697,7 +2697,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -2797,12 +2797,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3499,21 +3499,21 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "حساب بانک"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
@@ -3539,7 +3539,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "فعال سازی"
@@ -3849,54 +3849,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4015,7 +4015,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4098,60 +4098,60 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "مرورگر"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "فایل پشتیبان"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4390,7 +4390,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "نام"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "بانک ها"
 
@@ -6010,7 +6010,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
@@ -6135,22 +6136,35 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "جزئیات"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6179,8 +6193,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6496,7 +6510,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -6660,7 +6674,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -6673,14 +6687,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6688,7 +6702,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6900,7 +6914,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7125,7 +7139,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7385,7 +7399,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7554,7 +7568,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7727,7 +7741,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8118,7 +8132,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
@@ -8705,154 +8719,154 @@
 msgstr "بسته شده"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ایمیل"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "فایل ها"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "نام واحد"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "پشتیبان ها"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "تاریخ"
@@ -9473,8 +9487,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
@@ -9486,13 +9500,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- ro.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.45
+++ ro.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.46
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -47,165 +47,165 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Conturi pasive terminate"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Operaţie planificată automatic  /  manual"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Conturi sub sold autorizate"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Acceptarea soldului"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Sold curent"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Solduri finale"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Solduri finale"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.4f % debit pe %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat şi vrut"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate şi vrute"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Confirmarea supresiunei băncii"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Ventilaţia contului"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Numele contului"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comores"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Poliţă & logo"
 
@@ -251,7 +251,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
@@ -295,7 +295,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selectarea uni nou logo"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -885,7 +885,7 @@
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -968,7 +968,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1573,7 +1573,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
@@ -1759,12 +1759,12 @@
 msgstr "Generalităţi"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
@@ -2411,7 +2411,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
@@ -2880,7 +2880,7 @@
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Numele contului"
 
@@ -2983,12 +2983,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
@@ -3715,21 +3715,21 @@
 msgstr "Sold minim vrut"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Cont bancar"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Cont de casă"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Cont de pasiv"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Cont de activ"
 
@@ -3755,7 +3755,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "A activa"
@@ -4080,54 +4080,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4249,7 +4249,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4335,61 +4335,61 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Situl Web"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navigator web"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestiunea fişierelor de conturi"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Înregistra automatic închizând"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "notă"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Fişier de salvare"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
 
@@ -4643,7 +4643,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Bănci"
 
@@ -6257,7 +6257,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
@@ -6391,24 +6392,39 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Deschiderea unui fişier de conturi"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6440,8 +6456,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
@@ -6803,7 +6819,7 @@
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
@@ -6971,7 +6987,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
@@ -6985,14 +7001,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7000,7 +7016,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7233,7 +7249,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
@@ -7468,7 +7484,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatic"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exerciţiu"
 
@@ -7754,7 +7770,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
@@ -7940,7 +7956,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8122,7 +8138,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Virament de un cont suprimat"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8551,7 +8567,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
@@ -9208,161 +9224,161 @@
 msgstr "Închide"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spania"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "Afişare"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o imputaţie"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Devize"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj de log"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Memorizarea ultimielor fişiere deschise"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "Salvări"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "A efectua o copie de salvare după ce fişierele au fost deschise"
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comandă LaTeX"
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comandă dvips"
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Numărul de zile precedând rapelul unei operaţiuni planificate"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Punerea în formă de operaţiuni"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr "A clasa dupa dată"
 
@@ -10023,8 +10039,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Referenţă de apropiere"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
@@ -10036,13 +10052,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -d -r1.9 -r1.10
--- eo.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.9
+++ eo.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -15,153 +15,152 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Clôture des comptes de passifs"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr ""
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 msgid "Partial balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 msgid "Global balance"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1776
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+#: src/accueil.c:1857
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr ""
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 msgid "Accounts list"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 msgid "Account kind"
 msgstr ""
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+msgid "Colorize"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -201,7 +200,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -243,7 +242,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -766,7 +765,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -839,7 +838,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1426,7 +1425,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -1608,12 +1607,12 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2204,7 +2203,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2629,7 +2628,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr ""
 
@@ -2726,12 +2725,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -3416,21 +3415,21 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr ""
 
@@ -3455,7 +3454,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -3754,54 +3753,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -3918,7 +3917,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -3999,56 +3998,56 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 msgid "Web browser command"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 msgid "Backup directory"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4286,7 +4285,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -5873,7 +5872,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr ""
 
@@ -5995,22 +5995,35 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6039,8 +6052,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr ""
 
@@ -6352,7 +6365,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -6512,7 +6525,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -6525,14 +6538,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6540,7 +6553,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -6750,7 +6763,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -6966,7 +6979,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7222,7 +7235,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7385,7 +7398,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7554,7 +7567,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -7939,7 +7952,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -8511,147 +8524,147 @@
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr ""
 
@@ -9256,8 +9269,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
@@ -9269,13 +9282,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- cs.po	13 Aug 2009 19:24:47 -0000	1.45
+++ cs.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.46
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Donar <mdonar at post.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,165 +17,165 @@
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "Uzavřené účty závazků"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "Automatická / ruční plánovaná transakce"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "Uzavřené plánované transakce"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "Účty s nižším než povoleným zůstatkem"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "Účty s nižším než požadovaným zůstatkem"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "Vložte plánovanou transakci"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně: %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů závazků jsou v měně %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů pohledávek jsou v měně %s"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "Aktuální zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "Celkem"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "Celkem"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s kredit na účtu %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s debet na účtu %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod povoleným a požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod požadovaným minimem!"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "Zůstatek účtu '%s' je pod požadovaným minimem!"
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "Potvdit odstranění banky"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "Rozdělení účtu"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "Jméno účtu"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comoros"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Písma a loga"
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
@@ -264,7 +264,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Vyberte nové logo"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -852,7 +852,7 @@
 msgstr "Zadejte jméno nové podkategorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -935,7 +935,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1540,7 +1540,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -1726,12 +1726,12 @@
 msgstr "Hlavní"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
@@ -2375,7 +2375,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
@@ -2836,7 +2836,7 @@
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "Jméno účtu"
 
@@ -2939,12 +2939,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -3673,21 +3673,21 @@
 msgstr "Minimální požadovaný zůstatek"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "Bankovní účet"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "Hotovostní účet"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "Účet pasiv"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "Účet aktiv"
 
@@ -3713,7 +3713,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Aktivovat"
@@ -4039,54 +4039,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4208,7 +4208,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4294,61 +4294,61 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Webová stránka"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webový prohlížeč"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "pozn."
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Soubor zálohy"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
@@ -4600,7 +4600,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "Jméno kontaktu"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "Banky"
 
@@ -6211,7 +6211,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "Nejsou vyplněna všechna pole!"
@@ -6341,24 +6342,39 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "Označit účty pohledávek"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "Otevřít soubor účtů"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "Přesunout transakci na jiný účet"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6388,8 +6404,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "Nelze alokovat paměť. Brzy dojde k chybě."
 
@@ -6744,7 +6760,7 @@
 "spodní možnost \"%s\"."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Povolit uložení uzamčených souborů"
 
@@ -6914,7 +6930,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Účet %s nebyl nalezen.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Soubor není sestava Grisbi"
@@ -6928,14 +6944,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Pro otevření tohoto souboru potřebujete Grisbi verze %s"
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6943,7 +6959,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7172,7 +7188,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulář transakcí"
 
@@ -7407,7 +7423,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "Fiskální roky"
 
@@ -7692,7 +7708,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "Odstranit podrozpočet"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
@@ -7872,7 +7888,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8056,7 +8072,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "Převod ze zrušeného účtu"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8482,7 +8498,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akce"
@@ -9137,161 +9153,161 @@
 msgstr "Zavřít"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Španělsko"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Prosím zvolte rozpočet!"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Měny"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Logovat zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "příkaz pro LateX"
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "příkaz pro dvips"
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Varování plánovače"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Splatné ruční plánované transakce"
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Splatné ruční plánované transakce"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Počet dní před zobrazením zprávy o plánované transakci"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formátování transakcí"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr "podle data"
 
@@ -9946,8 +9962,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. odsouhlasení"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Celkem %s: %s (transakcí: %d)"
@@ -9959,13 +9975,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- he.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.45
+++ he.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.46
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -292,165 +292,165 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "חשבונות התחייבויות סגורים"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "עיסקה מתוכננת באופן אוטומטי/ידני"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "חשבונות תחת מאזן מורשה"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "חשבונות תחת מאזן רצוי"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של התחייבויות ב %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "מאזני חשבונות של נכסים ב %s"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "מאזן מתואם"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "מאזן נוכחי"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "מאזנים כלליים"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "מאזנים כלליים"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s זכות ב %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s חובה ב %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום המותר!"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי והמותר!"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "מאזן חשבון %s הוא מתחת למינימום הרצוי!"
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "אישור הסרת בנק"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "שם חשבון"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "האיים הקומוריים"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
@@ -495,7 +495,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
@@ -539,7 +539,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "בחירת לוגו חדש"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -1126,7 +1126,7 @@
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -1209,7 +1209,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1815,7 +1815,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
@@ -2001,12 +2001,12 @@
 msgstr "כללי"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
@@ -2650,7 +2650,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
@@ -3111,7 +3111,7 @@
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "שם חשבון"
 
@@ -3214,12 +3214,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
@@ -3948,21 +3948,21 @@
 msgstr "יתרה מינימלית רצויה"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "חשבון בנק"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "חשבון מזומן"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "חשבון התחייבויות"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "חשבון נכסים"
 
@@ -3988,7 +3988,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "הפעלה"
@@ -4314,54 +4314,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4483,7 +4483,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4569,61 +4569,61 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "דפדפן"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "טיפול בקבצי חשבונות"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "קובץ גיבוי"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
 
@@ -4874,7 +4874,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם הקשר"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "בנקים"
 
@@ -6485,7 +6485,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "כל השדות אינם ממולאים!"
@@ -6615,24 +6616,39 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "בחירת חשבונות נכסים"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "פתיחת קובץ חשבונות"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "פרטים"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6662,8 +6678,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
@@ -7016,7 +7032,7 @@
 "s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
@@ -7186,7 +7202,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
@@ -7200,14 +7216,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7215,7 +7231,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7444,7 +7460,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "טופס העברה"
 
@@ -7679,7 +7695,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "שנות כספים"
 
@@ -7961,7 +7977,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "מחיקת קו תקציב"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "התאמה"
@@ -8141,7 +8157,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8325,7 +8341,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "העברה מחשבון שנמחק"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8748,7 +8764,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
@@ -9403,161 +9419,161 @@
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ספרד"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "תוכנות"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "נא להזין קו תקציב!"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "קשר"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "מטבעות"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "רישום ההודעה ליומן"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "זכירת הקבצים האחרונים שנפתחו"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "גיבויים"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לאחר פתיחת קבצים"
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "פקודת LaTeX"
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "פקודת dvips"
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "מספר הימים להודיע לפני עיסקה מתוזמנת"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "פורמט עיסקאות"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr "בהתאם לתאריך"
 
@@ -10212,8 +10228,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "הפנייה לתיאום"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות)"
@@ -10225,13 +10241,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -d -r1.39 -r1.40
--- zh_CN.po	13 Aug 2009 19:24:48 -0000	1.39
+++ zh_CN.po	16 Aug 2009 21:00:04 -0000	1.40
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 22:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -16,164 +16,164 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/accueil.c:218
+#: src/accueil.c:220
 msgid "Closed liabilities accounts"
 msgstr "已结清负债账户"
 
-#: src/accueil.c:231
+#: src/accueil.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Run out manual scheduled transactions"
 msgstr "自动/手动安排交易"
 
-#: src/accueil.c:247
+#: src/accueil.c:249
 msgid "Automatic scheduled transactions entered"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: src/accueil.c:258
+#: src/accueil.c:260
 msgid "Closed scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: src/accueil.c:269
+#: src/accueil.c:271
 msgid "Accounts under authorized balance"
 msgstr "账户审核不平衡"
 
-#: src/accueil.c:280
+#: src/accueil.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Accounts under desired balance"
 msgstr "账户预期不平衡"
 
 #. crée la boite de dialogue
-#: src/accueil.c:327
+#: src/accueil.c:329
 msgid "Enter a scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur solde.
-#: src/accueil.c:451
+#: src/accueil.c:492
 #, c-format
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
-#: src/accueil.c:454 src/accueil.c:531 src/accueil.c:597
+#: src/accueil.c:495 src/accueil.c:572 src/accueil.c:648
 msgid " at "
 msgstr ""
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:528
+#: src/accueil.c:569
 #, c-format
 msgid "Liabilities accounts balances in %s"
 msgstr "负债账户余额 %s"
 
 #. Création du tableau dans lequel seront stockés les comptes avec leur
 #. solde.
-#: src/accueil.c:594
+#: src/accueil.c:645
 #, c-format
 msgid "Assets accounts balances in %s"
 msgstr "资产账户余额"
 
-#: src/accueil.c:725 src/accueil.c:919
+#: src/accueil.c:785 src/accueil.c:983
 msgid "Reconciled balance"
 msgstr "余额调整"
 
-#: src/accueil.c:729 src/accueil.c:923
+#: src/accueil.c:789 src/accueil.c:987
 msgid "Current balance"
 msgstr "当前余额"
 
-#: src/accueil.c:912 src/accueil.c:1837
+#: src/accueil.c:976 src/accueil.c:1947
 #, fuzzy
 msgid "Partial balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/accueil.c:914
+#: src/accueil.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Partial balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/accueil.c:991
+#: src/accueil.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Global balance"
 msgstr "总余额"
 
-#: src/accueil.c:993
+#: src/accueil.c:1071
 msgid "Global balances"
 msgstr "总余额"
 
-#: src/accueil.c:1145 src/accueil.c:1267 src/accueil.c:1718
+#: src/accueil.c:1223 src/accueil.c:1345 src/accueil.c:1796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s credited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入贷方 %s"
 
-#: src/accueil.c:1155 src/accueil.c:1277 src/accueil.c:1727
+#: src/accueil.c:1233 src/accueil.c:1355 src/accueil.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s debited on %s"
 msgstr "%4.2f %s 记入借方 %s"
 
-#: src/accueil.c:1496
+#: src/accueil.c:1574
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1500
+#: src/accueil.c:1578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1529
+#: src/accueil.c:1607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1539
+#: src/accueil.c:1617
 #, fuzzy
 msgid ""
 "accounts with the balance under authorised minimal :\n"
 "\n"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期和审核的最小值"
 
-#: src/accueil.c:1571
+#: src/accueil.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
 msgstr "账户 %s 的余额小于预期值"
 
-#: src/accueil.c:1581
+#: src/accueil.c:1659
 msgid ""
 "accounts with the balance under desired minimal :\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#. ~ gchar *texte;
-#: src/accueil.c:1767
+#: src/accueil.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Configuration of the main page"
 msgstr "确认删除银行"
 
-#: src/accueil.c:1776
+#: src/accueil.c:1857
 #, fuzzy
-msgid "Balances partial of the list of bank accounts"
+msgid "Balances partials of the list of accounts"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#. ~ g_signal_connect ( cell,
-#. ~ "edited",
-#. ~ G_CALLBACK (gsb_import_associations_cell_edited),
-#. ~ vbox_main );
 #. List of the accounts
-#: src/accueil.c:1851 src/gsb_data_partial_balance.c:613
+#: src/accueil.c:1956 src/gsb_data_partial_balance.c:1422
 #, fuzzy
 msgid "Accounts list"
 msgstr "账户"
 
-#: src/accueil.c:1860
+#: src/accueil.c:1965
 #, fuzzy
 msgid "Account kind"
 msgstr "账户名称"
 
-#: src/accueil.c:1869 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
+#: src/accueil.c:1974 src/gsb_form_widget.c:445 src/import_csv.c:77
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:349
+#: src/accueil.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "Comoros"
+
+#: src/affichage.c:133 src/parametres.c:348
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "字体和标志"
 
@@ -217,7 +217,7 @@
 msgid "Back to default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:367
+#: src/affichage.c:361 src/parametres.c:366
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
@@ -261,7 +261,7 @@
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "选择一个新标志图"
 
-#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:386
+#: src/affichage.c:686 src/parametres.c:385
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -848,7 +848,7 @@
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: src/categories_onglet.c:510 src/etats_onglet.c:130 src/import.c:373
-#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:294
+#: src/import.c:3203 src/imputation_budgetaire.c:543 src/parametres.c:293
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -931,7 +931,7 @@
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1243 src/gsb_bank.c:732
 #: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:355
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:602 src/gsb_fyear_config.c:191
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1411 src/gsb_fyear_config.c:191
 #: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:239
 #: src/gsb_reconcile_config.c:179 src/gsb_transactions_list.c:1709
 #: src/imputation_budgetaire.c:703 src/tiers_onglet.c:611
@@ -1534,7 +1534,7 @@
 #. Now we have a model, create view
 #: src/etats_affiche.c:2447 src/etats_config.c:564 src/etats_config.c:567
 #: src/etats_config.c:7415 src/gsb_payment_method_config.c:117
-#: src/parametres.c:513
+#: src/parametres.c:512
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
@@ -1720,12 +1720,12 @@
 msgstr "普遍性"
 
 #: src/etats_config.c:635 src/etats_config.c:638 src/export_csv.c:738
-#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:396
+#: src/fenetre_principale.c:260 src/parametres.c:395
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #: src/etats_config.c:644 src/etats_config.c:647 src/gsb_currency_config.c:296
-#: src/parametres.c:477
+#: src/parametres.c:476
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
@@ -2368,7 +2368,7 @@
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1007
+#: src/etats_config.c:6985 src/parametres.c:1004
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
@@ -2822,7 +2822,7 @@
 msgstr "选择要导出的账户"
 
 #: src/export.c:169 src/export_csv.c:741 src/gsb_account_property.c:229
-#: src/import.c:1143 src/import.c:1180
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1363 src/import.c:1143 src/import.c:1180
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名称"
 
@@ -2926,12 +2926,12 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
-#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:331
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/parametres.c:330
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
-#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:322
-#: src/parametres.c:926
+#: src/fenetre_principale.c:273 src/navigation.c:269 src/parametres.c:321
+#: src/parametres.c:925
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
@@ -3653,21 +3653,21 @@
 msgstr "最小期望余额"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:434
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:543
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:216
 msgid "Bank account"
 msgstr "银行账户"
 
-#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:531
+#: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_data_partial_balance.c:204
 msgid "Cash account"
 msgstr "现金账户"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:447
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:535
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:208
 msgid "Liabilities account"
 msgstr "负债账户"
 
 #: src/gsb_account_property.c:753 src/gsb_assistant_account.c:443
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:539
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:212
 msgid "Assets account"
 msgstr "资产账户"
 
@@ -3693,7 +3693,7 @@
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:285
+#: src/gsb_archive_config.c:111 src/parametres.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "活动"
@@ -4018,54 +4018,54 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:851
+#: src/gsb_assistant_archive.c:852
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the initial date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:855
+#: src/gsb_assistant_archive.c:856
 msgid "<span foreground=\"red\">Please fill the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:863
+#: src/gsb_assistant_archive.c:864
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:867
+#: src/gsb_assistant_archive.c:868
 msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:871
+#: src/gsb_assistant_archive.c:872
 msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:875
+#: src/gsb_assistant_archive.c:876
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The initial date belongs already to an archive.</"
 "span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:879
+#: src/gsb_assistant_archive.c:880
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:922
+#: src/gsb_assistant_archive.c:923
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:927
+#: src/gsb_assistant_archive.c:928
 msgid ""
 "<span foreground=\"red\">There is already an archive for that financial year."
 "</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_archive.c:967
+#: src/gsb_assistant_archive.c:968
 msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
 msgstr ""
 
 #. there is some transactions to archive
-#: src/gsb_assistant_archive.c:998
+#: src/gsb_assistant_archive.c:999
 #, c-format
 msgid "%d transactions out of %d will be archived."
 msgstr ""
@@ -4187,7 +4187,7 @@
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: src/gsb_assistant_file.c:323 src/gsb_assistant_first.c:249
-#: src/parametres.c:701
+#: src/parametres.c:700
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4272,60 +4272,60 @@
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:849
+#: src/gsb_assistant_first.c:208 src/parametres.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "网站"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:856
+#: src/gsb_assistant_first.c:215 src/parametres.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web浏览器"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:865
+#: src/gsb_assistant_first.c:224 src/parametres.c:864
 #, c-format
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:684
+#: src/gsb_assistant_first.c:234 src/parametres.c:683
 msgid "Account files handling"
 msgstr "账户文件处理选项"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:687
+#: src/gsb_assistant_first.c:237 src/parametres.c:686
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
 #. automatically save file at closing
-#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:691
+#: src/gsb_assistant_first.c:243 src/parametres.c:690
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "退出时自动保存"
 
 #. Automatic backup ?
-#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:735
+#: src/gsb_assistant_first.c:257 src/parametres.c:734
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "保存文件时制作一份备份"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:743
+#: src/gsb_assistant_first.c:267 src/parametres.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:752
+#: src/gsb_assistant_first.c:278 src/parametres.c:751
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:759
+#: src/gsb_assistant_first.c:287 src/parametres.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "备份文件"
 
-#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:766
+#: src/gsb_assistant_first.c:292 src/parametres.c:765
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_first.c:335 src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: src/parametres.c:414
+#: src/parametres.c:413
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "调整"
 
@@ -4576,7 +4576,7 @@
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人"
 
-#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:495
+#: src/gsb_bank.c:519 src/parametres.c:494
 msgid "Banks"
 msgstr "银行"
 
@@ -6185,7 +6185,8 @@
 "should be set."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:691
+#: src/gsb_currency_config.c:1077 src/gsb_data_partial_balance.c:308
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:415
 #, fuzzy
 msgid "All fields are not filled in"
 msgstr "所有的栏位都没有填!"
@@ -6315,24 +6316,39 @@
 msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:578 src/gsb_data_partial_balance.c:586
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:300 src/gsb_data_partial_balance.c:407
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least two accounts."
+msgstr "选择资产账户"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:301 src/gsb_data_partial_balance.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Only one account is selected."
+msgstr "打开账户文件"
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:306 src/gsb_data_partial_balance.c:413
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1387 src/gsb_data_partial_balance.c:1395
 #, fuzzy
 msgid "Add a partial balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:593 src/gsb_debug.c:292
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1402 src/gsb_debug.c:292
 msgid "Details"
 msgstr "明细"
 
 #. create the position
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:623
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1437
 #, fuzzy
 msgid "Position in the list of accounts"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: src/gsb_data_partial_balance.c:689
-msgid ""
-"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#. create the colorized button
+#: src/gsb_data_partial_balance.c:1450
+msgid "Colorized in red if the balance is negative"
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_data_payee.c:402
@@ -6362,8 +6378,8 @@
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
-#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1986
-#: src/gsb_data_transaction.c:2048
+#: src/gsb_data_scheduled.c:1541 src/gsb_data_transaction.c:1985
+#: src/gsb_data_transaction.c:2047
 msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
@@ -6705,7 +6721,7 @@
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:696
+#: src/gsb_file.c:549 src/gsb_file.c:798 src/parametres.c:695
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
@@ -6875,7 +6891,7 @@
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4585
+#: src/gsb_file_load.c:448 src/gsb_file_load.c:4592
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
@@ -6889,14 +6905,14 @@
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:7901
+#: src/gsb_file_load.c:7908
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: src/gsb_file_load.c:7940
+#: src/gsb_file_load.c:7947
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6904,7 +6920,7 @@
 "transactions or important informations."
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_file_load.c:7941
+#: src/gsb_file_load.c:7948
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7133,7 +7149,7 @@
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:433
+#: src/gsb_form_config.c:120 src/parametres.c:432
 msgid "Transaction form"
 msgstr "交易表格"
 
@@ -7368,7 +7384,7 @@
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "自动"
 
-#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:504
+#: src/gsb_fyear_config.c:99 src/parametres.c:503
 msgid "Financial years"
 msgstr "财年"
 
@@ -7650,7 +7666,7 @@
 msgid "Deleting a reconcile"
 msgstr "删除预算行"
 
-#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:423
+#: src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 src/parametres.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "调整"
@@ -7830,7 +7846,7 @@
 msgid "Cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3346
+#: src/gsb_transactions_list.c:533 src/gsb_transactions_list.c:3351
 msgid ""
 "Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
 "and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8008,7 +8024,7 @@
 msgid "Transfer from a deleted account"
 msgstr "来自已删除的账户转帐"
 
-#: src/gsb_transactions_list.c:3375
+#: src/gsb_transactions_list.c:3380
 msgid ""
 "You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
 "remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8428,7 +8444,7 @@
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: src/import.c:3301 src/parametres.c:303
+#: src/import.c:3301 src/parametres.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
@@ -9084,161 +9100,161 @@
 msgstr "关闭"
 
 #. Create dialog
-#: src/parametres.c:233
+#: src/parametres.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "选项"
 
-#: src/parametres.c:266
+#: src/parametres.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: src/parametres.c:275 src/parametres.c:680
+#: src/parametres.c:274 src/parametres.c:679
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: src/parametres.c:313 src/parametres.c:847
+#: src/parametres.c:312 src/parametres.c:846
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
-#: src/parametres.c:341
+#: src/parametres.c:340
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: src/parametres.c:358 src/parametres.c:579
+#: src/parametres.c:357 src/parametres.c:578
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: src/parametres.c:376 src/parametres.c:1004
+#: src/parametres.c:375 src/parametres.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "请输入一个预算行!"
 
-#: src/parametres.c:404
+#: src/parametres.c:403
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:441
+#: src/parametres.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "联系方式"
 
-#: src/parametres.c:450
+#: src/parametres.c:449
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:459
+#: src/parametres.c:458
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:469
+#: src/parametres.c:468
 msgid "Resources"
 msgstr "资源"
 
-#: src/parametres.c:486
+#: src/parametres.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "货币"
 
 #. Tip of the day
-#: src/parametres.c:582
+#: src/parametres.c:581
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: src/parametres.c:585
+#: src/parametres.c:584
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:592
+#: src/parametres.c:591
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "警告信息"
 
-#: src/parametres.c:613
+#: src/parametres.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "消息日志"
 
 #. Compression level of files
-#: src/parametres.c:706
+#: src/parametres.c:705
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:714
+#: src/parametres.c:713
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "记住上次打开的文件"
 
 #. Backups
-#: src/parametres.c:722
+#: src/parametres.c:721
 msgid "Backups"
 msgstr "备份"
 
 #. Compression level of backups
-#: src/parametres.c:725
+#: src/parametres.c:724
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: src/parametres.c:730
+#: src/parametres.c:729
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: src/parametres.c:876
+#: src/parametres.c:875
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:883
+#: src/parametres.c:882
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTex指令"
 
-#: src/parametres.c:891
+#: src/parametres.c:890
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips指令"
 
-#: src/parametres.c:931
+#: src/parametres.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: src/parametres.c:932
+#: src/parametres.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "手动预定的到期日交易"
 
-#: src/parametres.c:933
+#: src/parametres.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: src/parametres.c:941
+#: src/parametres.c:940
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "计划交易的提醒将提前的天数"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: src/parametres.c:948
+#: src/parametres.c:947
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/parametres.c:954
+#: src/parametres.c:953
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: src/parametres.c:1013
+#: src/parametres.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: src/parametres.c:1014
+#: src/parametres.c:1011
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: src/parametres.c:1015
+#: src/parametres.c:1012
 msgid "by date"
 msgstr "按日期"
 
@@ -9892,8 +9908,8 @@
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "调整参考"
 
-#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:978
-#: src/transaction_list.c:1874
+#: src/transaction_list.c:166 src/transaction_list.c:979
+#: src/transaction_list.c:1875
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易)"
@@ -9905,13 +9921,13 @@
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: src/transaction_list.c:1507
+#: src/transaction_list.c:1508
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: src/transaction_list.c:1702
+#: src/transaction_list.c:1703
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "



More information about the cvs mailing list