[grisbi-cvs] grisbi/help/tips de.po,1.6,1.7 tips.pot,1.5,1.6

Martin Stromberger fabiolla at users.sourceforge.net
Fri Nov 14 22:24:01 CET 2008


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/help/tips
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv10794/help/tips

Modified Files:
	de.po tips.pot 
Log Message:
update strings and recreation of pot file

Index: tips.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/help/tips/tips.pot,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- tips.pot	10 Oct 2008 06:50:38 -0000	1.5
+++ tips.pot	14 Nov 2008 21:23:59 -0000	1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-12 11:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tips.txt:43
+#: tips.txt:41
 msgid ""
 "By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
 "date."
@@ -36,13 +36,20 @@
 "when you switch from Gnucash to Grisbi."
 msgstr ""
 
-#: tips.txt:53
+#: tips.txt:49
+msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:57
 msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 
-#: tips.txt:45
+#: tips.txt:43
 msgid ""
 "There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
 "with mouse.\n"
@@ -52,13 +59,14 @@
 "there are more, check out the manual."
 msgstr ""
 
-#: tips.txt:49
+#: tips.txt:47
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival."
+"put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 
-#: tips.txt:35
+#: tips.txt:33
 msgid ""
 "You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
 "\n"
@@ -67,7 +75,7 @@
 "the form to adjust their position."
 msgstr ""
 
-#: tips.txt:31
+#: tips.txt:29
 msgid ""
 "You can configure the contents of the transaction list.\n"
 "\n"
@@ -85,26 +93,14 @@
 "category or sub-budgetary line will be created as well."
 msgstr ""
 
-#: tips.txt:51
-msgid ""
-"You can customize the transaction form layout via the 'Preferences' window "
-"and define whatever layout suits your needs."
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:27
-msgid ""
-"You can double-click on any date entry to pop up a calendar in order to "
-"enter a date more easily."
-msgstr ""
-
 #: tips.txt:21
 msgid ""
 "You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
 "\n"
 "Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
 "professional expenses there.  When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a "
-"<i>Profesionnal expenses</i> part.  \n"
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.  \n"
 "\n"
 "Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
@@ -120,7 +116,12 @@
 "restore your Grisbi accounts.  Use with caution !"
 msgstr ""
 
-#: tips.txt:39
+#: tips.txt:55
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:37
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
 "this message again'</i> checkbox in this dialog.  \n"
@@ -146,7 +147,18 @@
 "are in perfect shape."
 msgstr ""
 
-#: tips.txt:29
+#: tips.txt:53
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag &amp; drop."
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:51
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
+"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:27
 msgid ""
 "You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
 "against a QIF or OFX file from your online bank."

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/help/tips/de.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -d -r1.6 -r1.7
--- de.po	10 Oct 2008 06:50:38 -0000	1.6
+++ de.po	14 Nov 2008 21:23:59 -0000	1.7
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-27 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-27 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 22:21+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,12 +50,25 @@
 
 #: tips.txt:49
 msgid ""
+"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
+"you can remove all of them in one click!  Just go to the <i>Payees</i> page "
+"and click on the 'Remove unused payees' button."
+msgstr ""
+"... nicht mehr verwendete Empfänger entfernt werden können?\n"
+"\n"
+"Rufen Sie dazu in der <i>Empfängerübersicht</i> den Menüpunkt 'Verwaiste Empfänger löschen' auf."
+
+#: tips.txt:57
+msgid ""
 "No more tip available !  Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
 "sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
 msgstr ""
 "Es sind keine weiteren Tipps verfügbar!\n"
 "\n"
-"Falls Sie auch Tipps kennen, senden Sie diese bitte an die Grisbi Entwicklerliste (grisbi-devel at lists.sourceforge.net). Ihre Tipps werden mitaufgenommen und stehen in den Folgeversionen allen Anwendern von Grisbi zur Verfügung."
+"Falls Sie auch Tipps kennen, senden Sie diese bitte an die Grisbi "
+"Entwicklerliste (grisbi-devel at lists.sourceforge.net). Ihre Tipps werden "
+"mitaufgenommen und stehen in den Folgeversionen allen Anwendern von Grisbi "
+"zur Verfügung."
 
 #: tips.txt:43
 msgid ""
@@ -77,12 +90,13 @@
 #: tips.txt:47
 msgid ""
 "You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
-"put old transactions into separate files for archival."
+"put old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
+"transaction' menu to achieve this."
 msgstr ""
 "... eine Archivierung von Buchungen nach Geschäftsjahren möglich ist?\n"
 "\n"
-"Seit Version 0.6 können Buchungen archiviert werden. Ein Auswahlkriterium für die "
-"Archivierung sind Geschäftsjahre."
+"Seit Version 0.6 können Buchungen archiviert werden. Ein Auswahlkriterium "
+"für die Archivierung sind Geschäftsjahre."
 
 #: tips.txt:33
 msgid ""
@@ -132,8 +146,8 @@
 "\n"
 "Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
 "professional expenses there.  When you are paid, split your salary as a "
-"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a "
-"<i>Profesionnal expenses</i> part.  \n"
+"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
+"expenses</i> part.  \n"
 "\n"
 "Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
 "<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
@@ -160,12 +174,21 @@
 msgstr ""
 "... die Grisbi-Datei verschlüsselt werden kann?\n"
 "\n"
-"Die Verschlüsselung kann im Dialog 'Einstellungen' mit 'Datei verschlüsseln' aktiviert werden. Das Passwort wird beim ersten Speichern nach dem Aktivieren der Verschlüsselung festgelegt.\n"
+"Die Verschlüsselung kann im Dialog 'Einstellungen' mit 'Datei verschlüsseln' "
+"aktiviert werden. Das Passwort wird beim ersten Speichern nach dem "
+"Aktivieren der Verschlüsselung festgelegt.\n"
 "\n"
 "Beachten Sie bitte dass die Verschlüsselung nicht rückgängig gemacht werden "
 "werden kann - wenn Sie das Passwort vergessen ist kein Zugriff auf die Daten "
 "in der Grisbi-Datei möglich."
 
+#: tips.txt:55
+msgid "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgstr ""
+"... geplante Buchungen auch manuell ausgeführt werden können?\n"
+"\n"
+"In der Übersicht von den geplanten Buchungen kann mit dem Menüpunkt 'Die selektierte Buchung ausführen' eine geplante Buchung - unabhängig vom geplanten Datum - manuell ausgeführt werden."
+
 #: tips.txt:37
 msgid ""
 "You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
@@ -176,7 +199,8 @@
 msgstr ""
 "... die Anzeige von Hinweisfenstern und Meldungen deaktiviert werden kann?\n"
 "\n"
-"Die Anzeige/Nichtanzeige von Hinweisfenstern und Meldungen kann im Dialog 'Einstellungen' konfiguriert werden."
+"Die Anzeige/Nichtanzeige von Hinweisfenstern und Meldungen kann im Dialog "
+"'Einstellungen' konfiguriert werden."
 
 #: tips.txt:9
 msgid ""
@@ -188,7 +212,8 @@
 msgstr ""
 "... mit Budgeteinträgen und Kategorien Buchungen gruppiert werden können?\n"
 "\n"
-"Mit den Budgeteinträgen kann das 'Warum' und mit Kategorien das 'Wie' von Buchungen in einem Bericht ausgewertet werden."
+"Mit den Budgeteinträgen kann das 'Warum' und mit Kategorien das 'Wie' von "
+"Buchungen in einem Bericht ausgewertet werden."
 
 #: tips.txt:1
 msgid ""
@@ -199,10 +224,24 @@
 msgstr ""
 "... Buchungen abgestimmt werden können?\n"
 "\n"
-"Mit einer Abstimmung werden Buchungen aus der Grisbi-Datei mit Buchungen von einem (realen) Konto konsolidiert."
-"Eine Abstimmung dauert pro Monat maximal 15 Minuten, wenn Sie diese Zeit "
-"investieren sind die Buchungen in der Grisbi-Datei immer in einem "
-"konsistenten Zustand."
+"Mit einer Abstimmung werden Buchungen aus der Grisbi-Datei mit Buchungen von "
+"einem (realen) Konto konsolidiert.Eine Abstimmung dauert pro Monat maximal "
+"15 Minuten, wenn Sie diese Zeit investieren sind die Buchungen in der Grisbi-"
+"Datei immer in einem konsistenten Zustand."
+
+#: tips.txt:53
+msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag &amp; drop."
+msgstr "... das im Navigationsbereich Konten und Berichte mit 'Drag &amp; Drop' angeordnet werden können?"
+
+#: tips.txt:51
+msgid ""
+"You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
+"column titles to sort transactions differently.  For example, you can sort "
+"transactions by payee or category name."
+msgstr ""
+"... die Buchungsübersicht eine konfigurierbare Sortierung hat?\n"
+"\n"
+"Mit Klick auf einen Spaltentitel erfolgt eine auf/absteigende Sortierung. Die Spaltentitel haben desweiteren ein Kontextmenü mit welchen die Sortierkriterien konfiguriert werden können."
 
 #: tips.txt:27
 msgid ""



More information about the cvs mailing list