[grisbi-cvs] grisbi/po de.po, 1.43, 1.44 grisbi.pot, 1.50, 1.51 zh_CN.po, 1.3, 1.4
Martin Stromberger
fabiolla at users.sourceforge.net
Fri Nov 14 22:23:20 CET 2008
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src affichage_liste.c, 1.101, 1.102 categories_onglet.c, 1.177, 1.178 etats_config.c, 1.156, 1.157 export.c, 1.18, 1.19 gsb_account_property.c, 1.10, 1.11 gsb_archive_config.c, 1.17, 1.18 gsb_assistant_archive.c, 1.28, 1.29 gsb_bank.c, 1.11, 1.12 gsb_calendar_entry.c, 1.17, 1.18 gsb_currency.c, 1.28, 1.29 gsb_currency_config.c, 1.36, 1.37 gsb_form.c, 1.98, 1.99 gsb_reconcile.c, 1.25, 1.26 gtk_combofix.c, 1.52, 1.53 import.c, 1.246, 1.247 import_csv.c, 1.50, 1.51 imputation_budgetaire.c, 1.142, 1.143 tiers_onglet.c, 1.137, 1.138
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/help/tips de.po,1.6,1.7 tips.pot,1.5,1.6
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory ddv4jf1.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv10750/po
Modified Files:
de.po grisbi.pot zh_CN.po
Log Message:
update strings and recreation of pot file
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -d -r1.50 -r1.51
--- grisbi.pot 9 Nov 2008 23:07:42 -0000 1.50
+++ grisbi.pot 14 Nov 2008 21:23:18 -0000 1.51
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-09 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -156,100 +156,104 @@
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:243
+#: src/affichage.c:229
+msgid "Choosing color"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage.c:244
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:331
+#: src/affichage.c:354 src/parametres.c:331
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:622 src/etats_config.c:625
+#: src/affichage.c:359 src/etats_config.c:622 src/etats_config.c:625
#: src/etats_config.c:7137
msgid "Titles"
msgstr ""
#. label account name
-#: src/affichage.c:363 src/gsb_assistant_file.c:277
+#: src/affichage.c:364 src/gsb_assistant_file.c:277
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:374
+#: src/affichage.c:375
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: src/affichage.c:377
+#: src/affichage.c:378
msgid "Common address"
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:396
+#: src/affichage.c:397
msgid "Secondary address"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:499
+#: src/affichage.c:500
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:628 src/parametres.c:349
+#: src/affichage.c:629 src/parametres.c:349
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:631
+#: src/affichage.c:632
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:633
+#: src/affichage.c:634
msgid "Text"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:642
+#: src/affichage.c:643
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:651
+#: src/affichage.c:652
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:673
+#: src/affichage.c:674
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:703
msgid "Transaction list background 1"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:704
msgid "Transaction list background 2"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:704
+#: src/affichage.c:705
msgid "Color of transaction's text"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:705
+#: src/affichage.c:706
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:706
+#: src/affichage.c:707
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:707
+#: src/affichage.c:708
msgid "Selection color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:708
+#: src/affichage.c:709
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:709
+#: src/affichage.c:710
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:710
+#: src/affichage.c:711
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -407,7 +411,7 @@
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1271 src/gsb_form_widget.c:394 src/gsb_reconcile.c:155
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
-#: src/import.c:2734 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2749 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -694,7 +698,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:468 src/etats_onglet.c:131 src/import.c:327
-#: src/import.c:2951 src/imputation_budgetaire.c:499 src/parametres.c:286
+#: src/import.c:2966 src/imputation_budgetaire.c:499 src/parametres.c:286
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -917,7 +921,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:286 src/tip.c:83
+#: src/dialog.c:286
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -1322,7 +1326,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/etats_config.c:7175 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:270 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1298 src/gsb_form_widget.c:414 src/gsb_scheduler_list.c:331
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2741 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2756 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr ""
@@ -1860,7 +1864,7 @@
#: src/etats_config.c:5305 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:332
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2749
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2764
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -5841,7 +5845,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1176
+#: src/gsb_data_account.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -5849,7 +5853,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1214
+#: src/gsb_data_account.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6942,27 +6946,31 @@
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1275
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1267
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr ""
+
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1281
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1286
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1282
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1288
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid "Associate transactions with"
msgstr ""
@@ -7489,11 +7497,11 @@
msgid "File name"
msgstr ""
-#: src/import.c:503 src/import.c:585 src/import.c:3046 src/import.c:3069
+#: src/import.c:503 src/import.c:585 src/import.c:3061 src/import.c:3084
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/import.c:545 src/import.c:3149 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:545 src/import.c:3164 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -7657,128 +7665,131 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1709 src/import.c:2371
+#: src/import.c:1709 src/import.c:2383
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: src/import.c:1933
+#: src/import.c:1934
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:1942
+#: src/import.c:1944
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved. Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: src/import.c:2008
+#: src/import.c:2020
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2047
+#: src/import.c:2059
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2060
+#: src/import.c:2072
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:2307
+#: src/import.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: src/import.c:2372
+#: src/import.c:2384
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: src/import.c:2649
+#: src/import.c:2661
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: src/import.c:2659
+#: src/import.c:2672
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the add button"
msgstr ""
-#: src/import.c:2726
+#: src/import.c:2741
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: src/import.c:2927
+#: src/import.c:2942
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: src/import.c:2962
+#: src/import.c:2977
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:2988
+#: src/import.c:3003
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: src/import.c:2989
+#: src/import.c:3004
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: src/import.c:2990
+#: src/import.c:3005
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3134
+#: src/import.c:3149
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3192
+#: src/import.c:3207
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:3271
+#: src/import.c:3285
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: src/import.c:3279
+#. text for paddingbox
+#: src/import.c:3293
#, c-format
-msgid "Properties of the rule %s :\n"
+msgid "Properties of the rule %s"
msgstr ""
-#: src/import.c:3288
+#: src/import.c:3312
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:3291
+#: src/import.c:3315
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:3300
+#. textstring 2
+#: src/import.c:3319
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:3311
+#: src/import.c:3325
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
-#: src/import.c:3328
-msgid "Name of the file to import : "
+#. label filename
+#: src/import.c:3335
+msgid "Name of the file to import"
msgstr ""
-#: src/import.c:3427
+#: src/import.c:3429
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
@@ -8556,7 +8567,13 @@
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: src/print_report.c:435
+#: src/print_report.c:425 src/print_report.c:445
+#: src/print_transactions_list.c:281 src/print_transactions_list.c:304
+#: src/utils_font.c:121
+msgid "Choosing font"
+msgstr ""
+
+#: src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr ""
@@ -8613,7 +8630,7 @@
msgid "Title font"
msgstr ""
-#: src/print_transactions_list.c:367
+#: src/print_transactions_list.c:368
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
@@ -8755,6 +8772,10 @@
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
+#: src/tip.c:83
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr ""
+
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
@@ -8824,10 +8845,6 @@
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/utils_font.c:121
-msgid "Choosing font"
-msgstr ""
-
#: src/utils_font.c:199
msgid "No font defined"
msgstr ""
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -d -r1.43 -r1.44
--- de.po 9 Nov 2008 23:07:42 -0000 1.43
+++ de.po 14 Nov 2008 21:23:18 -0000 1.44
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-09 23:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-09 23:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,8 +96,7 @@
#: src/accueil.c:1663
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr ""
-"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
#: src/accueil.c:1667
msgid ""
@@ -165,100 +164,104 @@
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/affichage.c:243
+#: src/affichage.c:229
+msgid "Choosing color"
+msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
+
+#: src/affichage.c:244
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:331
+#: src/affichage.c:354 src/parametres.c:331
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & Bezeichnungen"
-#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:622 src/etats_config.c:625
+#: src/affichage.c:359 src/etats_config.c:622 src/etats_config.c:625
#: src/etats_config.c:7137
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
#. label account name
-#: src/affichage.c:363 src/gsb_assistant_file.c:277
+#: src/affichage.c:364 src/gsb_assistant_file.c:277
msgid "Accounts file title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: src/affichage.c:374
+#: src/affichage.c:375
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: src/affichage.c:377
+#: src/affichage.c:378
msgid "Common address"
msgstr "Hauptadresse"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:396
+#: src/affichage.c:397
msgid "Secondary address"
msgstr "Zusatzadresse"
-#: src/affichage.c:499
+#: src/affichage.c:500
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: src/affichage.c:628 src/parametres.c:349
+#: src/affichage.c:629 src/parametres.c:349
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: src/affichage.c:631
+#: src/affichage.c:632
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
-#: src/affichage.c:633
+#: src/affichage.c:634
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/affichage.c:642
+#: src/affichage.c:643
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: src/affichage.c:651
+#: src/affichage.c:652
msgid "Both"
msgstr "Text und Symbole"
-#: src/affichage.c:673
+#: src/affichage.c:674
msgid "Display headings bar"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:703
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:704
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
-#: src/affichage.c:704
+#: src/affichage.c:705
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Text Buchungen"
-#: src/affichage.c:705
+#: src/affichage.c:706
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
-#: src/affichage.c:706
+#: src/affichage.c:707
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
-#: src/affichage.c:707
+#: src/affichage.c:708
msgid "Selection color"
msgstr "Selektierte Buchung"
-#: src/affichage.c:708
+#: src/affichage.c:709
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
-#: src/affichage.c:709
+#: src/affichage.c:710
msgid "Archive color"
msgstr "Archivierte Buchungen"
-#: src/affichage.c:710
+#: src/affichage.c:711
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
@@ -336,8 +339,7 @@
#: src/affichage_liste.c:439
msgid "Limit payee completion to current account"
-msgstr ""
-"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
#: src/affichage_liste.c:445
msgid "Mix credit/debit categories"
@@ -419,7 +421,7 @@
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1271 src/gsb_form_widget.c:394 src/gsb_reconcile.c:155
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
-#: src/import.c:2734 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2749 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -718,7 +720,7 @@
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: src/categories_onglet.c:468 src/etats_onglet.c:131 src/import.c:327
-#: src/import.c:2951 src/imputation_budgetaire.c:499 src/parametres.c:286
+#: src/import.c:2966 src/imputation_budgetaire.c:499 src/parametres.c:286
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -767,7 +769,7 @@
#: src/tiers_onglet.c:498
#, c-format
msgid "Properties for %s"
-msgstr "Eigenschaften für %s"
+msgstr "Eigenschaften von %s"
#: src/categories_onglet.c:597
msgid "No sub-category defined"
@@ -833,8 +835,7 @@
msgstr "Kein Tipp des Tages verfügbar"
#: src/dialog.c:52
-msgid ""
-"Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
+msgid "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is readable."
msgstr "Bitte die Installation von Grisbi überprüfen."
#: src/dialog.c:55
@@ -975,7 +976,7 @@
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: src/dialog.c:286 src/tip.c:83
+#: src/dialog.c:286
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
@@ -1019,10 +1020,8 @@
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
#: src/erreur.c:134
-msgid ""
-"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
-msgstr ""
-"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
+msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
+msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
#: src/erreur.c:140
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
@@ -1390,7 +1389,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/etats_config.c:7175 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:270 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1298 src/gsb_form_widget.c:414 src/gsb_scheduler_list.c:331
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2741 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2756 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
@@ -1707,7 +1706,7 @@
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes ÃÂ
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
#: src/etats_config.c:2485
msgid "Select transactions only for given accounts"
@@ -1942,7 +1941,7 @@
#: src/etats_config.c:5305 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:332
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2749
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2764
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -2298,7 +2297,7 @@
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
-#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement ÃÂ
+#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
#: src/etats_config.c:7403
msgid "Select the transactions by method of payment"
@@ -3941,10 +3940,8 @@
msgstr "<span foreground=\"red\">Bitte das Enddatum eingeben</span>"
#: src/gsb_assistant_archive.c:851
-msgid ""
-"<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"red\">Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum</span>"
+msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is after the final date</span>"
+msgstr "<span foreground=\"red\">Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum</span>"
#: src/gsb_assistant_archive.c:855
msgid "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid.</span>"
@@ -3963,8 +3960,7 @@
"</span>"
#: src/gsb_assistant_archive.c:867
-msgid ""
-"<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
+msgid "<span foreground=\"red\">The final date belongs already to an archive.</span>"
msgstr ""
"<span foreground=\"red\">Das Enddatum ist bereits einem Archiv zugeordnet.</"
"span>"
@@ -4194,8 +4190,7 @@
#: src/gsb_assistant_file.c:487
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr ""
-"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
#: src/gsb_assistant_file.c:559 src/navigation.c:1185
#: src/traitement_variables.c:292
@@ -4485,14 +4480,12 @@
msgstr "<span foreground=\"red\">Das Beginndatum ist nicht gültig</span>"
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:797
-msgid ""
-"<span foreground=\"red\">The final date is not valid, please check it</span>"
+msgid "<span foreground=\"red\">The final date is not valid, please check it</span>"
msgstr "<span foreground=\"red\">Das Enddatum ist nicht gültig</span>"
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:806
msgid "<span foreground=\"red\">Please give a name to the new reconcile</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"red\">Bitte einen Namen für die Abstimmung eingeben</span>"
+msgstr "<span foreground=\"red\">Bitte einen Namen für die Abstimmung eingeben</span>"
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:815
msgid ""
@@ -4506,15 +4499,12 @@
msgid ""
"<span foreground=\"red\">Cannot allocate memory : Bad things will happen "
"soon.</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"red\">Der Speicher kann nicht zugeordnet werden.</span>"
+msgstr "<span foreground=\"red\">Der Speicher kann nicht zugeordnet werden.</span>"
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:853
#, c-format
-msgid ""
-"<span foreground=\"blue\">Reconciliation %s successfully appended !</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"blue\">Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !</span>"
+msgid "<span foreground=\"blue\">Reconciliation %s successfully appended !</span>"
+msgstr "<span foreground=\"blue\">Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !</span>"
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
@@ -4563,8 +4553,7 @@
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1315
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr ""
-"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
#: src/gsb_bank.c:380 src/gsb_reconcile.c:415
msgid "None"
@@ -6167,8 +6156,7 @@
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
-msgstr ""
-"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
#: src/gsb_currency_config.c:1041
msgid "All fields are not filled in"
@@ -6224,13 +6212,11 @@
#: src/gsb_data_account.c:519
#, c-format
-msgid ""
-"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr ""
-"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1176
+#: src/gsb_data_account.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6240,7 +6226,7 @@
"no_column = %d\n"
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1214
+#: src/gsb_data_account.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6280,8 +6266,7 @@
msgid ""
"<span foreground=\"red\">Warning : the two currencies of the link are "
"identicals</span>"
-msgstr ""
-"<span foreground=\"red\">Warnung : Die zwei Währungen sind identisch</span>"
+msgstr "<span foreground=\"red\">Warnung : Die zwei Währungen sind identisch</span>"
#: src/gsb_data_currency_link.c:477
msgid "<span foreground=\"red\">Warning : that link is already defined</span>"
@@ -6290,8 +6275,7 @@
"span>"
#: src/gsb_data_fyear.c:574
-msgid ""
-"<span foreground=\"red\">Warning : the dates are not in good order</span>"
+msgid "<span foreground=\"red\">Warning : the dates are not in good order</span>"
msgstr "<span foreground=\"red\">Warnung : Die Daten sind inkonsistent</span>"
#: src/gsb_data_fyear.c:577
@@ -6595,8 +6579,7 @@
#: src/gsb_debug.c:594
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr ""
-"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
#: src/gsb_debug.c:608
@@ -6787,10 +6770,8 @@
#: src/gsb_file.c:787
#, c-format
-msgid ""
-"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr ""
-"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
+msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr "Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
#: src/gsb_file.c:823
msgid "Name the accounts file"
@@ -7061,8 +7042,7 @@
"erstellt werden."
#: src/gsb_form.c:2489
-msgid ""
-"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
#: src/gsb_form.c:2496
@@ -7102,13 +7082,11 @@
#: src/gsb_form.c:2569
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr ""
-"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
#: src/gsb_form.c:2574
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr ""
-"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
#: src/gsb_form.c:2585
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
@@ -7499,7 +7477,11 @@
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Zahlungsweise löschen - Grisbi"
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1275
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1267
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet"
+
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1281
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -7507,28 +7489,30 @@
"Es ist ein Problem beim Befüllen/Löschen der Zahlungsweise aufgetreten.\n"
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi Team."
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1286
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-"Einige Buchungen verwenden noch diese Zahlungsweise. Die Löschung dieser "
-"Zahlungsweise kann nicht rückgängig gemacht werden. Die Buchungen werden "
-"einer anderen Zahlungsweise zugeordnet."
+"Der Zahlungweise sind Buchungen zugeordnet. Da die Löschung einer "
+"Zahlungsweise nicht rückgängig gemacht werden kann sollten die Buchungen "
+"einer anderen Zahlungsweise zugeordnet werden."
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1282
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1288
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-"Es gibt keine neue Zahlungsweise für diese Buchung. Wenn Sie den Vorgang "
-"fortsetzen wird bei dieser Buchung keine Zahlungsweise eingetragen."
+"Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet. Es gibt keine andere "
+"Zahlungsweise welcher die Buchungen zugeordnet werden können. Wenn Sie den "
+"Vorgang fortsetzen wird bei diesen Buchungen die Zahlungsweise "
+"unwiederbringlich entfernt."
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid "Associate transactions with"
-msgstr "Die Buchungen verbinden mit"
+msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung"
#: src/gsb_plugins.c:195
msgid "with plugins"
@@ -7757,8 +7741,7 @@
#: src/gsb_scheduler_list.c:1640
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#: src/gsb_scheduler_list.c:1673
@@ -7937,8 +7920,7 @@
#: src/gsb_transactions_list.c:1809
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr ""
-"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
#: src/gsb_transactions_list.c:1851
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
@@ -7958,8 +7940,7 @@
#: src/gsb_transactions_list.c:1870
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#: src/gsb_transactions_list.c:1885
@@ -8139,11 +8120,11 @@
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/import.c:503 src/import.c:585 src/import.c:3046 src/import.c:3069
+#: src/import.c:503 src/import.c:585 src/import.c:3061 src/import.c:3084
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/import.c:545 src/import.c:3149 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:545 src/import.c:3164 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
@@ -8342,39 +8323,38 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1709 src/import.c:2371
+#: src/import.c:1709 src/import.c:2383
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr ""
-"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: src/import.c:1933
+#: src/import.c:1934
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: src/import.c:1942
+#: src/import.c:1944
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved. Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-"Einige der importieren Buchungen sind bereits vorhanden. Bitte wählen Sie "
-"die Buchungen aus, welche importiert werden sollen."
+"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
+"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: src/import.c:2008
+#: src/import.c:2020
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Zu importierende Buchungen : %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2047
+#: src/import.c:2059
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchungen gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2060
+#: src/import.c:2072
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchungen gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: src/import.c:2307
+#: src/import.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8383,7 +8363,7 @@
"Achtung: Diese Schecknummer %ld wird bereit benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: src/import.c:2372
+#: src/import.c:2384
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -8392,42 +8372,42 @@
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die Id des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: src/import.c:2649
+#: src/import.c:2661
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: src/import.c:2659
+#: src/import.c:2672
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the add button"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Buchungen aus, welche importiert werden sollen. Mit "
-"'Anwenden' werden die Buchungen importiert."
+"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
+"importiert."
-#: src/import.c:2726
+#: src/import.c:2741
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: src/import.c:2927
+#: src/import.c:2942
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: src/import.c:2962
+#: src/import.c:2977
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen : "
-#: src/import.c:2988
+#: src/import.c:3003
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: src/import.c:2989
+#: src/import.c:3004
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: src/import.c:2990
+#: src/import.c:3005
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: src/import.c:3134
+#: src/import.c:3149
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -8436,7 +8416,7 @@
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: src/import.c:3192
+#: src/import.c:3207
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -8445,39 +8425,42 @@
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: src/import.c:3271
+#: src/import.c:3285
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
-#: src/import.c:3279
+#. text for paddingbox
+#: src/import.c:3293
#, c-format
-msgid "Properties of the rule %s :\n"
-msgstr "Eigenschaften für die Regel %s :\n"
+msgid "Properties of the rule %s"
+msgstr "Eigenschaften von Importregel %s"
-#: src/import.c:3288
+#: src/import.c:3312
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: src/import.c:3291
+#: src/import.c:3315
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
-#: src/import.c:3300
+#. textstring 2
+#: src/import.c:3319
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: src/import.c:3311
+#: src/import.c:3325
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
-#: src/import.c:3328
-msgid "Name of the file to import : "
-msgstr "Name der Importdatei : "
+#. label filename
+#: src/import.c:3335
+msgid "Name of the file to import"
+msgstr "Importdatei"
-#: src/import.c:3427
+#: src/import.c:3429
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
@@ -9111,8 +9094,7 @@
#: src/parametres.c:930
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr ""
-"Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr "Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
#: src/parametres.c:931
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
@@ -9302,7 +9284,13 @@
msgid "Lines font"
msgstr "Schrift Zeilen"
-#: src/print_report.c:435
+#: src/print_report.c:425 src/print_report.c:445
+#: src/print_transactions_list.c:281 src/print_transactions_list.c:304
+#: src/utils_font.c:121
+msgid "Choosing font"
+msgstr "Schrift auswählen - Grisbi"
+
+#: src/print_report.c:436
msgid "Title's font"
msgstr "Schrift Titel"
@@ -9359,7 +9347,7 @@
msgid "Title font"
msgstr "Schrift Titel"
-#: src/print_transactions_list.c:367
+#: src/print_transactions_list.c:368
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Schriften & Layout"
@@ -9523,6 +9511,10 @@
msgid "Did you know that..."
msgstr "Wussten Sie dass ..."
+#: src/tip.c:83
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
+
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Abstimmung Ref."
@@ -9562,8 +9554,7 @@
#: src/transaction_list_sort.c:136
#, c-format
-msgid ""
-"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -9605,10 +9596,7 @@
msgid "Browse"
msgstr "durchsuchen"
-#: src/utils_font.c:121
-msgid "Choosing font"
-msgstr "Schrift auswählen - Grisbi"
-
#: src/utils_font.c:199
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
+
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- zh_CN.po 9 Nov 2008 23:07:42 -0000 1.3
+++ zh_CN.po 14 Nov 2008 21:23:18 -0000 1.4
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-09 23:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 22:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -163,115 +163,119 @@
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: src/affichage.c:243
+#: src/affichage.c:229
+msgid "Choosing color"
+msgstr ""
+
+#: src/affichage.c:244
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: src/affichage.c:353 src/parametres.c:331
+#: src/affichage.c:354 src/parametres.c:331
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
-#: src/affichage.c:358 src/etats_config.c:622 src/etats_config.c:625
+#: src/affichage.c:359 src/etats_config.c:622 src/etats_config.c:625
#: src/etats_config.c:7137
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
#. label account name
-#: src/affichage.c:363 src/gsb_assistant_file.c:277
+#: src/affichage.c:364 src/gsb_assistant_file.c:277
msgid "Accounts file title"
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢"
-#: src/affichage.c:374
+#: src/affichage.c:375
msgid "Addresses"
msgstr "å°å"
#. Common address
-#: src/affichage.c:377
+#: src/affichage.c:378
msgid "Common address"
msgstr "å°å"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: src/affichage.c:396
+#: src/affichage.c:397
msgid "Secondary address"
msgstr "å¤ç¨å°å"
-#: src/affichage.c:499
+#: src/affichage.c:500
msgid "Select a new logo"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ°æ å¿å¾"
-#: src/affichage.c:628 src/parametres.c:349
+#: src/affichage.c:629 src/parametres.c:349
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:631
+#: src/affichage.c:632
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: src/affichage.c:633
+#: src/affichage.c:634
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ææ¬"
-#: src/affichage.c:642
+#: src/affichage.c:643
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: src/affichage.c:651
+#: src/affichage.c:652
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "æ»è®¡"
-#: src/affichage.c:673
+#: src/affichage.c:674
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "æ¾ç¤ºå
³äº...çä¿¡æ¯"
-#: src/affichage.c:702
+#: src/affichage.c:703
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: src/affichage.c:703
+#: src/affichage.c:704
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: src/affichage.c:704
+#: src/affichage.c:705
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: src/affichage.c:705
+#: src/affichage.c:706
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished splitted transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/affichage.c:706
+#: src/affichage.c:707
#, fuzzy
msgid "Children of splitted transaction"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: src/affichage.c:707
+#: src/affichage.c:708
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "éæ©ææ"
-#: src/affichage.c:708
+#: src/affichage.c:709
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"å°æéæ©ç\n"
"å®æ交æ"
-#: src/affichage.c:709
+#: src/affichage.c:710
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: src/affichage.c:710
+#: src/affichage.c:711
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
@@ -442,7 +446,7 @@
#: src/export_csv.c:747 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1271 src/gsb_form_widget.c:394 src/gsb_reconcile.c:155
#: src/gsb_scheduler_list.c:331 src/gsb_transactions_list.c:143
-#: src/import.c:2734 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
+#: src/import.c:2749 src/import_csv.c:78 src/traitement_variables.c:74
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -763,7 +767,7 @@
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: src/categories_onglet.c:468 src/etats_onglet.c:131 src/import.c:327
-#: src/import.c:2951 src/imputation_budgetaire.c:499 src/parametres.c:286
+#: src/import.c:2966 src/imputation_budgetaire.c:499 src/parametres.c:286
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -1005,7 +1009,7 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:286 src/tip.c:83
+#: src/dialog.c:286
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
@@ -1416,7 +1420,7 @@
#: src/etats_config.c:683 src/etats_config.c:7175 src/export_csv.c:762
#: src/fenetre_principale.c:270 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612
#: src/gsb_form.c:1298 src/gsb_form_widget.c:414 src/gsb_scheduler_list.c:331
-#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2741 src/import_csv.c:80
+#: src/gsb_transactions_list.c:145 src/import.c:2756 src/import_csv.c:80
#: src/meta_payee.c:76 src/traitement_variables.c:76
#, fuzzy
msgid "Payee"
@@ -1992,7 +1996,7 @@
#: src/etats_config.c:5305 src/export_csv.c:771
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:612 src/gsb_scheduler_list.c:332
-#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2749
+#: src/gsb_transactions_list.c:150 src/import.c:2764
#: src/traitement_variables.c:81
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
@@ -6146,7 +6150,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1176
+#: src/gsb_data_account.c:1174
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6154,7 +6158,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1214
+#: src/gsb_data_account.c:1212
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7338,13 +7342,19 @@
msgid "Delete a payment method"
msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1275
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Payment method is used by transactions"
+msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
+
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1281
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1286
+#, fuzzy
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -7353,14 +7363,14 @@
"æäºäº¤æä»å¨ä½¿ç¨è¯¥æ¯ä»æ¹å¼ãç±äºå é¤è¯¥æ¹å¼æ¯ä¸è½æ¤æ¶çï¼è¿äºäº¤æå°è¢«å
³èå°å¦"
"ä¸ç§æ¯ä»æ¹å¼ã"
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1282
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1288
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid "Associate transactions with"
msgstr "ç¨...å
³è交æ"
@@ -7930,11 +7940,11 @@
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: src/import.c:503 src/import.c:585 src/import.c:3046 src/import.c:3069
+#: src/import.c:503 src/import.c:585 src/import.c:3061 src/import.c:3084
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: src/import.c:545 src/import.c:3149 src/import_csv.c:1045
+#: src/import.c:545 src/import.c:3164 src/import_csv.c:1045
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
@@ -8110,36 +8120,36 @@
#. l'id du compte choisi et l'id du compte importé sont différents
#. on propose encore d'arrêter...
-#: src/import.c:1709 src/import.c:2371
+#: src/import.c:1709 src/import.c:2383
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: src/import.c:1933
+#: src/import.c:1934
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: src/import.c:1942
+#: src/import.c:1944
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved. Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: src/import.c:2008
+#: src/import.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2047
+#: src/import.c:2059
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: src/import.c:2060
+#: src/import.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: src/import.c:2307
+#: src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %ld is already used.\n"
@@ -8148,99 +8158,102 @@
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: src/import.c:2372
+#: src/import.c:2384
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: src/import.c:2649
+#: src/import.c:2661
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: src/import.c:2659
+#: src/import.c:2672
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the add button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: src/import.c:2726
+#: src/import.c:2741
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: src/import.c:2927
+#: src/import.c:2942
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: src/import.c:2962
+#: src/import.c:2977
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: src/import.c:2988
+#: src/import.c:3003
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: src/import.c:2989
+#: src/import.c:3004
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: src/import.c:2990
+#: src/import.c:3005
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: src/import.c:3134
+#: src/import.c:3149
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: src/import.c:3192
+#: src/import.c:3207
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: src/import.c:3271
+#: src/import.c:3285
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
-#: src/import.c:3279
+#. text for paddingbox
+#: src/import.c:3293
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule %s :\n"
+msgid "Properties of the rule %s"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: src/import.c:3288
+#: src/import.c:3312
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: src/import.c:3291
+#: src/import.c:3315
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
-#: src/import.c:3300
+#. textstring 2
+#: src/import.c:3319
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: src/import.c:3311
+#: src/import.c:3325
#, fuzzy
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: src/import.c:3328
+#. label filename
+#: src/import.c:3335
#, fuzzy
-msgid "Name of the file to import : "
+msgid "Name of the file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: src/import.c:3427
+#: src/import.c:3429
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
@@ -9106,7 +9119,13 @@
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: src/print_report.c:435
+#: src/print_report.c:425 src/print_report.c:445
+#: src/print_transactions_list.c:281 src/print_transactions_list.c:304
+#: src/utils_font.c:121
+msgid "Choosing font"
+msgstr ""
+
+#: src/print_report.c:436
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
@@ -9174,7 +9193,7 @@
msgid "Title font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: src/print_transactions_list.c:367
+#: src/print_transactions_list.c:368
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "åä½åæ å¿"
@@ -9332,6 +9351,11 @@
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
+#: src/tip.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Display tips at next start"
+msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
+
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "è°æ´åè"
@@ -9406,10 +9430,6 @@
msgid "Browse"
msgstr "æµè§"
-#: src/utils_font.c:121
-msgid "Choosing font"
-msgstr ""
-
#: src/utils_font.c:199
#, fuzzy
msgid "No font defined"
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src affichage_liste.c, 1.101, 1.102 categories_onglet.c, 1.177, 1.178 etats_config.c, 1.156, 1.157 export.c, 1.18, 1.19 gsb_account_property.c, 1.10, 1.11 gsb_archive_config.c, 1.17, 1.18 gsb_assistant_archive.c, 1.28, 1.29 gsb_bank.c, 1.11, 1.12 gsb_calendar_entry.c, 1.17, 1.18 gsb_currency.c, 1.28, 1.29 gsb_currency_config.c, 1.36, 1.37 gsb_form.c, 1.98, 1.99 gsb_reconcile.c, 1.25, 1.26 gtk_combofix.c, 1.52, 1.53 import.c, 1.246, 1.247 import_csv.c, 1.50, 1.51 imputation_budgetaire.c, 1.142, 1.143 tiers_onglet.c, 1.137, 1.138
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/help/tips de.po,1.6,1.7 tips.pot,1.5,1.6
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the cvs
mailing list