[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_1_1_1-66-gcc5fa7f

Martin Stromberger nobody at users.sourceforge.net
Sun Jan 13 14:59:02 CET 2013


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  cc5fa7fee80abf16b282b1ac544563399a866834 (commit)
      from  7104a952a3f35b0e7bc3170bf0a5d2b2e77fb510 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit cc5fa7fee80abf16b282b1ac544563399a866834
Author: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>
Date:   Sun Jan 13 14:59:15 2013 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 553f04c..8f5856c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 #
 # Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>, 2007, 2008.
 # Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>, 2012.
+# Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-30 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:57+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -229,9 +229,8 @@ msgid "Titles"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
 #: ../src/affichage.c:377
-#, fuzzy
 msgid "Accounting entity"
-msgstr "Konto Details"
+msgstr "Bezeichnung"
 
 #: ../src/affichage.c:389
 msgid "Account owner name"
@@ -243,9 +242,8 @@ msgstr "Dateiname"
 
 #. label account name
 #: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Name of accounting entity: "
-msgstr "Saldo vom Konto : %s"
+msgstr "Bezeichnung: "
 
 #: ../src/affichage.c:428
 msgid "Addresses"
@@ -2492,7 +2490,6 @@ msgid "negative"
 msgstr "negativ ist"
 
 #: ../src/etats_config.c:275 ../src/etats_config.c:295
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
@@ -2501,12 +2498,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi Handbuch beschrieben."
 
 #: ../src/etats_config.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Ungültiges Beginndatum: '%s'"
 
 #: ../src/etats_config.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Ungültiges Enddatum: '%s'"
 
@@ -2517,7 +2514,6 @@ msgid "Performance issue."
 msgstr "Performance Problem"
 
 #: ../src/etats_config.c:330
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2526,7 +2522,6 @@ msgstr ""
 "Die Erstellung vom Bericht kann längere Zeit in Anspruch nehmen."
 
 #: ../src/etats_config.c:538
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated"
@@ -2535,7 +2530,6 @@ msgstr ""
 "Die Erstellung vom Bericht kann längere Zeit in Anspruch nehmen."
 
 #: ../src/etats_config.c:726
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2544,7 +2538,6 @@ msgstr ""
 "Die Erstellung vom Bericht kann längere Zeit in Anspruch nehmen."
 
 #: ../src/etats_config.c:956
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2553,7 +2546,6 @@ msgstr ""
 "Die Erstellung vom Bericht kann längere Zeit in Anspruch nehmen."
 
 #: ../src/etats_config.c:961
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2591,7 +2583,6 @@ msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Buchungen mit einem Betrag welcher"
 
 #: ../src/etats_config.c:2619
-#, fuzzy
 msgid ""
 "All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
 "the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -11265,9 +11256,8 @@ msgstr ""
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
 
 #: ../src/utils_buttons.c:288 ../src/utils_buttons.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Unselect"
-msgstr "Alle abwählen"
+msgstr "Abwählen"
 
 #: ../src/utils.c:191
 #, c-format
@@ -11486,21 +11476,18 @@ msgid "Report name: "
 msgstr "Bericht Name: "
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Selection of transactions by:"
-msgstr "alle Buchungen"
+msgstr "Buchungen auswählen nach:"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Ignore the archived transactions"
-msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
+msgstr "Archivierte Buchungen nicht berücksichtigen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:11
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
 msgstr "Den Bericht in der Auswahlliste der Empfänger anzeigen"
 
@@ -11585,9 +11572,8 @@ msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Display «No sub-category» if none"
-msgstr "'Keine Unterkategorie' anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
+msgstr "«Keine Unterkategorie» anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:52
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
@@ -11606,9 +11592,8 @@ msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Untergruppe anzeigen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
-msgstr "'Keine Gruppe' anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
+msgstr "«Keine Gruppe» anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:57
 msgid "Detail categories"
@@ -11627,13 +11612,12 @@ msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Kategorien Ausgaben"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Expand all"
-msgstr "Zeile expandieren"
+msgstr "Expandieren"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:63
 msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenklappen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:64
 msgid "Select transactions only for given accounts"
@@ -11660,34 +11644,28 @@ msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Anlagekonten auswählen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "alle Buchungen"
+msgstr "Buchungen auswählen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:71
-#, fuzzy
 msgid "All transactions"
-msgstr "Buchungen Aufruf"
+msgstr "Alle Buchungen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Abgestimmte Buchungen"
+msgstr "Unabgestimmte Buchungen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Marked transactions"
-msgstr "Buchungen archivieren"
+msgstr "nach Abstimmung"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
+msgstr "Verrechnete Buchungen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "abgestimmte Buchungen"
+msgstr "Teilabgestimmte Buchungen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:76
 msgid "Reconciled transactions"
@@ -11766,37 +11744,36 @@ msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Navigation"
-msgstr "Navigationsbereich"
+msgstr "Navigation"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:98
 msgid "First item"
-msgstr ""
+msgstr "zum Anfang"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Prévious"
-msgstr "letztes Jahr"
+msgstr "nach Oben"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:100
 msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "nach Unten"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Last item"
-msgstr "Letzte Abstimmung: "
+msgstr "zum Ende"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:102
 msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mit STRG + linke Maustaste zur Auswahl hinzufügen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:104
 msgid ""
 "<Ctrl> + left click of mouse\n"
 "to add at the selection"
 msgstr ""
+"Mit STRG + linke Maustaste\n"
+"zur Auswahl hinzufügen"
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:106
 msgid "Do not include transfers"
@@ -11867,7 +11844,6 @@ msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Wochenanfang: "
 
 #: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:124
-#, fuzzy
 msgid "title"
 msgstr "Bezeichnungen"
 


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list