[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_1_1_1-66-gcc5fa7f
Martin Stromberger
nobody at users.sourceforge.net
Sun Jan 13 14:59:02 CET 2013
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via cc5fa7fee80abf16b282b1ac544563399a866834 (commit)
from 7104a952a3f35b0e7bc3170bf0a5d2b2e77fb510 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit cc5fa7fee80abf16b282b1ac544563399a866834
Author: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>
Date: Sun Jan 13 14:59:15 2013 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 553f04c..8f5856c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,13 +5,13 @@
#
# Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>, 2007, 2008.
# Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>, 2012.
+# Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <ma.stromberger at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -229,9 +229,8 @@ msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
#: ../src/affichage.c:377
-#, fuzzy
msgid "Accounting entity"
-msgstr "Konto Details"
+msgstr "Bezeichnung"
#: ../src/affichage.c:389
msgid "Account owner name"
@@ -243,9 +242,8 @@ msgstr "Dateiname"
#. label account name
#: ../src/affichage.c:415 ../src/gsb_assistant_file.c:286
-#, fuzzy
msgid "Name of accounting entity: "
-msgstr "Saldo vom Konto : %s"
+msgstr "Bezeichnung: "
#: ../src/affichage.c:428
msgid "Addresses"
@@ -2492,7 +2490,6 @@ msgid "negative"
msgstr "negativ ist"
#: ../src/etats_config.c:275 ../src/etats_config.c:295
-#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2501,12 +2498,12 @@ msgstr ""
"Grisbi Handbuch beschrieben."
#: ../src/etats_config.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ungültiges Beginndatum: '%s'"
#: ../src/etats_config.c:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Ungültiges Enddatum: '%s'"
@@ -2517,7 +2514,6 @@ msgid "Performance issue."
msgstr "Performance Problem"
#: ../src/etats_config.c:330
-#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2526,7 +2522,6 @@ msgstr ""
"Die Erstellung vom Bericht kann längere Zeit in Anspruch nehmen."
#: ../src/etats_config.c:538
-#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated"
@@ -2535,7 +2530,6 @@ msgstr ""
"Die Erstellung vom Bericht kann längere Zeit in Anspruch nehmen."
#: ../src/etats_config.c:726
-#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2544,7 +2538,6 @@ msgstr ""
"Die Erstellung vom Bericht kann längere Zeit in Anspruch nehmen."
#: ../src/etats_config.c:956
-#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2553,7 +2546,6 @@ msgstr ""
"Die Erstellung vom Bericht kann längere Zeit in Anspruch nehmen."
#: ../src/etats_config.c:961
-#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2591,7 +2583,6 @@ msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag welcher"
#: ../src/etats_config.c:2619
-#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -11265,9 +11256,8 @@ msgstr ""
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
#: ../src/utils_buttons.c:288 ../src/utils_buttons.c:290
-#, fuzzy
msgid "Unselect"
-msgstr "Alle abwählen"
+msgstr "Abwählen"
#: ../src/utils.c:191
#, c-format
@@ -11486,21 +11476,18 @@ msgid "Report name: "
msgstr "Bericht Name: "
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Selection of transactions by:"
-msgstr "alle Buchungen"
+msgstr "Buchungen auswählen nach:"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Ignore the archived transactions"
-msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
+msgstr "Archivierte Buchungen nicht berücksichtigen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:11
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
msgstr "Den Bericht in der Auswahlliste der Empfänger anzeigen"
@@ -11585,9 +11572,8 @@ msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:50
-#, fuzzy
msgid "Display «No sub-category» if none"
-msgstr "'Keine Unterkategorie' anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
+msgstr "«Keine Unterkategorie» anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:52
msgid "Display the (sub-)budget line name"
@@ -11606,9 +11592,8 @@ msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Untergruppe anzeigen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:56
-#, fuzzy
msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
-msgstr "'Keine Gruppe' anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
+msgstr "«Keine Gruppe» anzeigen wenn Daten nicht vorhanden sind"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:57
msgid "Detail categories"
@@ -11627,13 +11612,12 @@ msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorien Ausgaben"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:62
-#, fuzzy
msgid "Expand all"
-msgstr "Zeile expandieren"
+msgstr "Expandieren"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:63
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenklappen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:64
msgid "Select transactions only for given accounts"
@@ -11660,34 +11644,28 @@ msgid "Select assets accounts"
msgstr "Anlagekonten auswählen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:70
-#, fuzzy
msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "alle Buchungen"
+msgstr "Buchungen auswählen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:71
-#, fuzzy
msgid "All transactions"
-msgstr "Buchungen Aufruf"
+msgstr "Alle Buchungen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:72
-#, fuzzy
msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Abgestimmte Buchungen"
+msgstr "Unabgestimmte Buchungen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:73
-#, fuzzy
msgid "Marked transactions"
-msgstr "Buchungen archivieren"
+msgstr "nach Abstimmung"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:74
-#, fuzzy
msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
+msgstr "Verrechnete Buchungen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:75
-#, fuzzy
msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "abgestimmte Buchungen"
+msgstr "Teilabgestimmte Buchungen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:76
msgid "Reconciled transactions"
@@ -11766,37 +11744,36 @@ msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:97
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "Navigationsbereich"
+msgstr "Navigation"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:98
msgid "First item"
-msgstr ""
+msgstr "zum Anfang"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:99
-#, fuzzy
msgid "Prévious"
-msgstr "letztes Jahr"
+msgstr "nach Oben"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:100
msgid "Following"
-msgstr ""
+msgstr "nach Unten"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:101
-#, fuzzy
msgid "Last item"
-msgstr "Letzte Abstimmung: "
+msgstr "zum Ende"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:102
msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mit STRG + linke Maustaste zur Auswahl hinzufügen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:104
msgid ""
"<Ctrl> + left click of mouse\n"
"to add at the selection"
msgstr ""
+"Mit STRG + linke Maustaste\n"
+"zur Auswahl hinzufügen"
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:106
msgid "Do not include transfers"
@@ -11867,7 +11844,6 @@ msgid "Beginning of week: "
msgstr "Wochenanfang: "
#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:124
-#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "Bezeichnungen"
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list